Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

Ndo kakiaghombela milando miyoloho kwa mihwano, pakalongela, "Nkanda lutupi kakighenda kukweta mbeyu hyaki kunng’unda. Pakabheghite mu kukweta mbeyu ahyo, yingi yikiponeka umbwegha ya njila, hiyuni bhakiihonyola. Mbeyu yingi yikiponeka mu malibho ghaabheghite na lutupi luchoko. Kamu, yikibhonekana yikimela kya kulopokela kiyaha lutupi lukibhegha luchoko. Peni luchubha paluhomokite, mimela yila yikiyuma kiyaha hikibhegha ng’obhe na ngigha ndali. Mbeyu yingi yikiponeka mu mikongo ya mihomi, nahyo yikiyukwa na mihomi ahyo. Mbeyu yingi yikiponeka mu lutupi lwa mbosela nayo yikimela na kupambika mapambika, yimu kwa mbinda mabhoko kumi, yingi kwa mbinda mabhoko sita na yingi kya mbinda mabhoko ndatu."

Ndo Yesu kakiaghombela, "Yunamakutu na kayihwe."

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Nsamalia ghwa maha

Mbole nhunda yumo ywa malaghilo kakiyima na kakinkonya kwa kuntyegha, "Nhunda, Ndende niki ngati mokole ubhumi ghwa nga kupela ghwa manjubha ghoha?"

Yesu kakinnyanga, "Yityekwa bhuli mu malaghilo? Ghangulongela niki?"

Kakinnyanga, "Ghunpale Bambo Chapanga ghwako kwa mwoyo ghwako ghwoha, kwa nhuki ghwako ghwoha, na kwa makakala ghako ghoha na kwa mahala ghako ghoha.Na Ghunpale nhikila ghwako handa paghulipala ghumwene."

Yesu kakinng’ombela, "Ghuyanga tela. Ghukatende naha na ndo tama mumanjubha ghoha."

Peni aywo nhunda ghwa malaghilo kakipala kakalibhonehe kubha bha maha kwa Chapanga, Ndo kakinkonya Yesu, "Na nhikila ghwangu ndo ghani?"

Yesu kakinnyanga pakalongela, "Mundu yumu kakibha mu kubhuka ku Yelusalemu kughenda ku Yeliko, pakabheghite mu njila kakipukilwa na apoka, na bhakinpoka ngalabha hyaki na bhakintuta na bhakinleka pakaghonja njupula ya kuhwegha. Handa njuka naha! Ndundame yumu kakibha mu kukinda mu njila yiyila yila, pakammonite kakikindila kya kutali. Ubhwabhu abhu Nlawi yumu, pakahikite pala, kakimmona peni kakikindila mbande yingi na kakinleka bahala pala. Peni Nsamalia yumu ywaabheghite mu mwanja, kakiheghelela mbaka pala pakabheghite yula ywakapokilitwe na pakammonite kakimmonela luhungu. Kakinng’endela, kakinng’ulula hilonda hyaki na kuntyeka mahuta gha seituni na difwai, na kunbhilungila hilonda yake, mbole kakinhubhuha munng’ongo ghwa kaputa ghwake na kakinnyegha kukitutubhi kya kughonja ahenja kakinnwaha. Kilabhu yake kakikamuha hipalamande hibhili hya ngalabha kwa nkola kitutubhi kya ahenja na kakinng’ombela, Ghunnwahe mundu ayu na kyohele kiipala kuyonjokeheka ndaghuyeghela pamabhuya."

Mbole Yesu kakinkonya, "Ghungulola bhuli ywoki ndo nndamani ghwake mu abha andatu? Kwa yula ywakapukilitwe na apoka?"

Yula nhunda ghwa malaghilo kakinnyanga, "Ndo yula ywakammonilite lipyanda."

Yesu kakinng’ombela "Ghughende ghukatende ubhwabhu abhu."

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"Handa yumoo ywenu kana mene mbinda maboko kumi na pakamanya kukita yumoo ywabhe kahobha. Hinu, katabhaleka ng’obhe bhala mbinda maboko tisa na tisa mu manyahi na kughenda kunpalaha yula ywakahobhite mbaka kakanpate? Na mbole ya kunmona, katayelelwa na katanpapa mu makombi ghake, na kughenda ku lubhagha lwake na kuakema aghanja bhake na agheghela na kuaghombela, Nnyelelwe papamu na nenga, kiyaha nunmona mene ghwangu ywakahobhite.Ubhwabhu abhu ninguaghombela, kwaabhegha na uyelelo munu kunani kwa Chapanga kwakya yunaulemwa yumu ywakalipetula, kupitingana kwa bhandu mbinda mabhoko tisa na tisa bhanakulidumbila kukita bhene ndo bhangughatughila ghakaghapala Chapanga, na bhanga kulipetula."

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

Ndambulo ya mwana ywakahobhite

Yesu kakighendelela kulongela, "Kukibhegha na mundu yumu ywakabheghite na bhana abhili alume. Yula nndokwa kaking’ombela tate ghwake, Tate, ghumbeghe kipalamande kyangu kya utopelo.Habhu kakiabhaghulila bhana bhake utopelo ghwake. Mbole ya manjubha gha mandina, yula nndokwa kakikungana hilibhi hyoha hyakabheghite nahyo, na kakighenda kutama kunnima ghwa kutali na akwo kakighupwilingana utopelo ghwake kwa utyahe. Mbole ya kuyomola kutumila hilibhi yake hyoha hyakabheghite naywo, lukibwituka lung’ahe lwa njala mu nnima ghula ghwoha, naywo kakibhegha ng’obhe na kyohele. Ndo kakighenda kuyupa lihengo kwa nkolannima yumu ghwa nnima ghula naywo kakinnyegha ku nng’unda mundu aywo kualyegheha maghulubhe. Nhongolo yula kakibha na njala munu na kakipalagha kulyegha manganju ghaalyeghiteghe bhala maghulubhe, kiyaha kahone mundu ywakanpeghite kilibhi. Peni pakalihwachilite mumwoyo ghwake, kakilongela, Bhabhegha andumindumi atangalo kwa tate ghwangu bhene angulyegha na bhanguleka mahighalo, na nenga nunguhwegha apa kwa njala! Ndabhuka na kubhuya kwa tate ghwangu na kunng’ombela, Tate ndenda ulemwa kwa Chapanga kunani na nughuhokela ghwenga tate. Yingunnoghela ng’obhe kukemwa mwana ghwako, ghundende handa yumoo ywa nndumindumi bhako.Hinu, kakiyinuka na kakiyanda kubhuya kwa tate ghwake."

"Peni pakabheghite kakali kutali, tate ghwake kakimmona, mwoyo ghwake ghukimemekwa luhungu, kakintughila, kakinnyubhatila kwa upalo. Yula mwana kaking’ombela tate ghwake, Tate, ndenda ulemwa kwa Chapanga kunani na nighuhokela ghwenga. Yingunnogha ng’obhe kukekwa mwana ghwako kangi.Peni tate ghwake kakiaghombela abhandwa bhake, Munnyeghele lighwanda litandamaho linyelembite kya kuyumbatika na munhwalihe, munhwike pete mukikonji kyake na makobasi mumaghulu ghake. Munnyeghe lyana lya senga ywakahatite na munhinje, ngati tubheghe na chekwa, tulyeghe na kuyelelwa. Kiyaha ayu mwana ghwangu kakibhegha handa kahwegha, na hinu kangulama, kangi kakihobha, naywo kabhuya ukaya!Nabho bhakiyanda kutenda chekwa."

"Mulisaa alyo yula mwana ghwake nkulu kakibhegha kunng’unda. Pakabheghite mukubhuya ugheghela na lubhagha lwabhe, kakiyihwa bhandu paayimba na kukina. Kakinkema yumoo ywa andumitumi na kakinkonya, Kubhegha na niki apa?Yula ndumindumi Kakinnyanga, Nnung’una ghwako kahika, naywo tate ghwako kanhinjila lyana lya senga ywakahatite kiyaha mwana ghwake kabhuya kakali kangulama.Yula mwana nkulu kakikalala na kakilema kuyingila mukitutubhi. Ndo tate ghwake kakighenda panje kunnyupa ngati kayingile munyumba. Peni ywombe kakinnyanga tate ghwake, Nnole! Mungungwa ahi hyoha nikighutendela lihengo na kyanga linjubha lyene linemite lilaghilo lyako, peni ghukimbegha ng’obhe nga likambako lyana lya mene ngati nyelelwe papamu na aghanja bhangu. Peni aywo nnung’una ghwangu mwana ghwako ywakapwilinganite utopelo ghwako kwa atyahe pakabhuyite ukaya ghwenga ghunhinjila lyana lya senga lyakahatite!Tate ghwake kakinnyanga, Mwana ghwangu, ghwenga ghubhegha na nenga manjubha ghoha na hyoha niibheghite nahyo ndo hyako. Peni yingutunogha kuyelelwa kwa hilulu kiyaha aywo nnung’una ghwako kakihwegha hinu kahyuka, kakihobha hinu kabhuya kutama ukaya."

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

Nhwano ghwa usanga ghuukemwa Lulu

"Kangi Ghubhutwa ghwa Chapangu ghungulihwana na mundu yumu nhemengana ywakapalaha madini gha lulu. Pakapatite lulu yimu ya utopelo nkulu, kakighenda kuchuusa hyoha hyakabheghite nahyo na kakiihemela lulu yila."

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Ndambulo ya Nfalisayo na Nsumula sumu

Yesu kakiaghombela ndambulo ayi kwa bhala bhaalidumbite kukita bhombe ndo bhangughatughila ghala ghakaapala Chapanga na kuayuyuha bhangi. "Bhandu abhili bhakighenda Kukitutubhi kya Chapanga kuyupa, yumo kakibha Nfalisayo na yungi nsumula sumu. Yula nfalisayo kakiyima ghweka chake kakiyupa abhu, Chapanga, ningughulumba kiyaha nenga megha handa bhandu bhangi ng’obhe bhangahyubhalila, na apoka, na alemwa, na atyahe ebhu handa ayu nsumula sumu. Nenga ningulikunga pabhili kwa lijuma, ningubhuha lifungu lya mbinda mabhoko yimo ya motelo yangu.Peni yula nsumula sumu kakiyima kya kutali, kyangayinula kibhungi kyake kulolekeha kunani kwa Chapanga, ngati kakighakamula mabhoko ghake na kuhokamila pakakukulika kunu pakilongela, Chapanga ghumonele lipyanda, nenga nunmeghite na ulemwa.Ninguaghombela, yula nsumula sumu kakibhuya ukaya pakalekekehwa ulemwa ghwake, ngati ng’obhe yula nfalisayo ywakalikwehite kwa Chapanga. Kiyaha ywohele ywakalihwachilite kukita nkulu katahuluhwa na ywohele ywakalihuluha katakwehwa."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Nhwano ghwa andumindumi andatu

Kangi Yesu kakighendelela pakilongela, "Kangi, Ghubhutwa ghwa Kunani kwa Chapanga ndo handa mundu ywakapalite kughenda kumwanja, kakiakema andumindumi bhake na kuapegha utopelo ghwake. Yumu kakinpegha mihako nhano ya magwala, na yungi mihako mibhili ya magwala, na yungi nhako ghumu ghwa magwala, bhoha bhakipeghwa kwa makakala ghabhe, mbole ywombe kakibhuka. Mbole yula ywakapeghitwe mihako nhano ya ligwala kakighenda kuyitendela mahengo na kakimokola mihako yingi nhano ya magwala. Ubhwabhu abhu yula ywakapeghitwe mihako mibhili ya maghwala kakimokola mihako yingi mibhili ya magwala. Peni yula nndumindumi ywakapeghitwe nhako ghumu ghwa magwala, kakighenda na kakibukula libhumba mulutupi na kakighuhiha ghula nhako ghwa magwala ya bambo ghwake."

"Mbole ya manjubha matangalo yula bambo ywa bhala andumindumi kakibhuya kutenda mmalango na bhombe. Yula nndumindumi ywakapeghitwe mihako nhano ya magwala kakihika, kakiyegha mihako mingi nhano ya magwala. Na kakilongela, Bambo ghukimbegha mihako nhano ya magwala, ghulole njokeheka mihako yingi nhano.Bambo ghwake kakinng’ombela, Ghutenda maha muno, nndumindumi ghwa maha na ghwa kuhyubhalika, ghutenda maha kwa hilibhi hichoko, ndaghubhika kubhegha nnyimilila ghwa hilibhi hitangalo. Ghuhike ghuyelelwe papamu na bambo ghwako."

"Mbole yula ywakapeghitwe mihako mibhili ya ligwala naywo kakihika. Na kakilongela, Bambo, ghukimbegha mihako mibhili ya magwala. Ghulole nyonjokeha mihako yingi mibhili.Bambo ywake kakinyanga, Ghutenda maha munu, nndumindumi ghwa maha na ghwa kuhyubhalika, ghutenda maha mu milando michoko, ndaghubhika kubhegha nnyimilila ghwa hilibhi hitangalo. Ghuhike ghuyelelwe papamu na bambo ywako."

"Mbole yula nndumindumi ywakapeghitwe nhako ghumu ghwa magwala kakihika na kakilongela, Bambo, Ningumanya kukita ghwenga ndo mundu n’nonopo munu, ghungubena pala paghupanditi ng’obhe na ghungukungana pala paghukwetite ng’obhe mbeyu. Hinu nikiyoghopa kukita pangi ndaghahobheha maghwala ghako, ndo nikighukulila nhako ghwako mulutupi. Ghulole, nhako ghwako aghu apa ghuutole utopelo ghwako.Bambo ghwake kakinnyanga, Ghwenga nndumindumi nhakata na ntotoho, ghukimanya kukita ningubena kila kimbatite ng’obhe na kukungana pala pangwetite ng’obhe mbeyu. Hinu, yikikukwiliha kughabhika magwala ghangu kwa bhanakubhuha liba, ngati pamuya ndole yiibheghiti yangu na mapongolo ghake. Habhu, mumpoke aghwo nhako ghwa magwala na mukanpeghe ywakabheghite na mihako mbinda mabhoko yimu. Kiyaha ywohele ywakabhegha na kilibhi katapeghwa na kuyonjokehwa. Peni yula ywakabheghite ng’obhe na kilibhi na kila kyakabheghite nakyo katapokwa. Na ayu nndumindumi nhakata muntaghe panje, mulubhindu, akwo kubhegha na kililo na kuhyagha mino."

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Yunautopelo na Lasalo

Yesu kakighendelela kulongela, "Pakibhegha na yunautopelo yumu ywakahwaliteghe mapinda gha ghalabha ngulu munu mapinda gha langi ya samalati na mapinda mahuhu, na pakitendekeha chekwa mumanjubha ghoha. Pala pa nnlyango ghwake kakibha kapukwa yumu ywakayeghiteghwe apwo, lihina lyake Lasalo, ywakabheghite hilonda mu mmili ghwake ghwoha. Aywo Lasalo kakihyubhalila kulyegha mahighalo ghaaponikite ku kindangabhala kya aywo yunautopelo. Mbaka akabhwa bhakihika na kumyanga hilonda hyaki. Lisaa palikihikite, yula kapukwa kakihwegha, na mahoka bha Chapanga bhakintola na kunbhika kakatame papamu na Ibulahimu. Yula yunautopelo naywo kakihwegha na bhakinkulila. Yula yunautopelo pakabheghite kumambe mukimbamanda, kakilolekeha kunani naywo kakimmona Ibulahimu kya kutali, naywo Lasalo kakibhegha ugheghela naywo. Hino yula yunautopelo kakinkema, Tate Ibulahimu, ghunmonele luhungu, na ghunlaghile Lasalo kakichwike kikonji kyake mu machi ngati kalughupohe lulimi lwangu, kiyaha nungupungwa muno mu mwoto aghu.Peni Ibulahimu kakinnyanga, Mwana ghwangu, ghulikulungwe kukita paghubheghite kukali ghubhegha na ubhumi ghukihumbula mihalu ya maha, peni Lasalo kakimokola mihalu ya uhakata. Peni hinu nungunyonjokeha mwoyo apa na ghwenga ghubha na kibamanda kikulu. Hata habhu, pakati yetu libhegha libhumba likulu, ngati bhala bhaapalite kubhuka akwo na kuhika kunu kakotoke ahotole, ebu mundu ywohele kakotoke kuyomboka kuhika kunu.Ndo yula yunautopelo kakilongela, Hinu, nungukuyupa, ghunlaghile Lasalo kaghende ku lubhagha lwa tate ghwangu, kiyaha mmegha na alongo nhano. Kakaakinye ngati akotoke kuhika kunu kuhimbamanda.Peni Ibulahimu kakinnyanga, Alongo bhako abhegha na Matyeko gha Musa na ambuye bhangi bha Chapanga, aghatughile agho.Yula yunautopelo kakilongela, Ng’obhe, tate ghwangu Ibulahimu, handa mundu kaahyuka kuhuma kumambe kataahikila, bhaalipetula ulemwa na kummuyila Chapanga.Peni Ibulahimu kakinng’ombela, Handa bhaayitikila ng’obhe malaghilo gha Musa na Ambuye bhangi bha Chapanga, bhaahotola ng’obhe kunnyihwa hata paanyeghelehwa mundu ahyukite kuhuma kumambe."

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Nhwano ghwa misapi

Yesu kakiaghombela bhandu nhwano ghungi pakalongela, "Ghubhutwa ghwa kunani ghungulihwana na mundu ywakakwetiti mbeyu ya maha munng’unda ghwake. Peni bhandu paaghonjite, nmyanja ywake kakihika na kakikweta masapi mumpunga ghula, na kakibhuka. Paghumelite mpunga na kusukuka, masapi nagho ghakibhonekana. Andumindumi bha yula nkolanng’unda bhaking’endela na kunng’ombela, Nkulu, twenga tukikwenta mbeyu ya maha munng’unda ghwako. Hinu, masapi ghahuma kwoki?Kakiayanga, Nmyanja ndo ywakatendite nnando aghwo.Bhakinkonya, Bhuli, ghungupala tughende tukaghatupule?Peni ywombe kakiayanga, Ng’obhe, nkotoke kughatupulanga, kiyaha pamughatupula masapi maahotola kutupula na mpunga bhubho. Nneke mpunga na misapi yikule papamu mbaka manjubha gha mabeno. Mumanjubha agho gha mabeno ndabhaghombela bhanakubena bhakakungane misapi huti, bhaghabhope hinginja hinginja ngati bhaghayoche mwoto, mbole bhakungane ngano na kuhiyegha mu luhanja lwangu."

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Nhwano ghwa akabhali kumi

Yesu kakighendelela kulongela, "Manjubha agho, Gubhutwa ghwa Kunani kwa Chapanga ghwabhegha handa akabhali kumi bhaatoliti mambamba ghabhe na kughenda kunkingama bambo yunakutolela. Nhano mu bhombe bhakibhegha ahila mahala, na nhano bhakibhegha na mahala. Bhala ahila mahala bhakitola mambamba ghabhe peni bhakitola ng’obhe na mahuta gha kuyonjokeha mu mambamba, peni bhala bhaabheghite na mahala bhakitola mambamba ghabhe na mahuta ghangi mu kyupa. Yula bambo yunakutolela pakakabhalililte kuhika bhala akabhali bhoha bhakitopelwa ng’ono na bhakighonja."

"Kuuhiko, pakilo totolo pakibhegha na kyobho, Nnole, bambo yunakutolela kanguhika, nng’ende panje mukankingame.Ndo bhala akabhali bhoha bhakiyumuka na kughatendekeha mambamba ghabhe. Bhala ahila mahala bhakiaghombela bhala bhaabheghite na mahala, Mutupeghe mahuta ghenu kichoko, mambamba ghetu ghanguhimika.Peni bhala bhaabheghite na mahala bhakiayanga, Kata, kiyaha ghangutukwila ng’obhe twenga na mwenga. Mbaha nng’ende kwa bhanakuhemengana mukahemele mahuta ghenu.Bhala akamwali abhughabhugha paabheghite bhangughenda kuhemela mahuta, bambo yunakutolela kakihika. Bhala akabhali bhaabheghite kala, bhakiyingila unyumba papamu naywo mu chekwa ya kutolela na nlyango ghukitatwa."

"Mbole, bhala akabhali babhughabhugha nabho bhakihika, na bhakikema, Bambo, Bambo, ghutuhughulile nlyango.Peni Bambo yunakutolela kakiayanga, Kulyaghila nunguaghombela, nunguamanya ng’obhe."

Yesu kakiyomola pakalongela, "Hinu mulindakile, kiyaha mungumanya ng’obhe linjubha ebu lisaa."

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro