Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

இயஅவரகளபல ியஙகளஉவமகளலம். அவகளிஇதஒன்: "ஒரிவசி ிகளிபடி றபபட். அவனிகளி ிி், ிிகளயரிதன. பறவகளவநஅவறிிிடன. ிிகளமணஅதிகமஇலகறஇடஙகளிிதன, மணஆழமஇலதத், அதிிஅதிகமனபு, பயிகளிி; இலததிே, அவஉலரி. ிிகளிகளிநடிிதன. ிகளவளரு, பயிகளிடன. ஆனிிகளோ, நலமணிிதன. அஙஅவு, அறபது, பதமடஙிசலதன. பதறளவனகட்" என்.

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

நலசமியனஉவம

அபஒரிசடிணனஇயிபடி எழிஅவரிடம், "தகரே, ிிவதறு, எனயவ்?" என்.

அதறஅவர், "ிசடடதிஎனஎழிிிறது? அதிிிிறதஎன?" என்.

அதறஅவன், " உனஇறவனிகரதரிடதிஉனஇரதயத், உனஆத், உனலத், உனமனதஅனதவ்’; அதடன், உனிஅனஇரபத், உனஅயலிஅனஇரஎனபதே.’" எனபபதிலளி்.

அபஇயஅவனிடம், "சரிகபபதி். அபபடி். அபவட்" என்.

ஆனஅவனோ, தனிிி இயிடம், "எனஅயல்?" என்.

அதறஇயஅவனிடம்: "தனஒரவனஎரசலிிு, எரிி். அபஅவன், களவரகளிிஅகபபட். அவரகளஅவனஉடகளபறிு, அவனஅடிு, ிிிகள். ஒரஆசியனஅதவழிி், அவனயபபடடவனகணடபு, மறபககமஅவனிிலகி். அபபடிஒரியனஅவிடதிவநு, அவனகணடபு, மறபககமஅவனிிலகி். ஆன், அவவழிபயணமிசமியனஒரவனஅநமனிதனிடநஇடதவநஅவனகணடபஅவனஅனபம். அநமனிதனிடமஅவன், அவனயஙகளிஎண், ிஇரசமஊறிகடி். ிஅவனதனததககழிஏறி, ஒரசதிரதி், அஙஅவனபரமரி். மற், அவனஇரணிசதிரதிஉரிளனிடமஅவனிடம், இவனபரமரி். ிி வரிறபு, அதிகமஏதவதலவி், அதஉனக்’ என்."

இயஇநஉவமி ிதபி், "இநி், களவரிஅகபபடஅவனு, அயலஇரஎனிி்?" என்.

அதறிசடிணன், "அவனஇரககமியவனே" என்.

அபஇயஅவனிடம், "அபபடி்" என்.

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"உஙகளிஒரவனிடமஆடகளஇரு, அவறிஒனமல், அவனதனதபதஆடகளபதிரமஇடதிிிு, மலஆடகணிிவர், அதிஅலலவா? அவனஅதகணிிு, மகிிடனதனதிு, தனவர். ிஅவனதனநணபரகள், அயலவரகளிு, எனடனமகிியடகள்; மலஎனதஆடகணிிி்’ என். அவிதமகவமனநிஅவசியமிபதிகளி், மனநிிஒரிிபரலகதிஅதிமகிி உணஎனஉஙகளி்.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

மலமகனிஉவம

இயடரனதவது: "ஒரவனஇரணதலவரகளஇரகள். அவரகளிஇளயவனதனததகபபனிடம், அபா, ிஎனகிபங்’ என். எனவதகபபன், தனதஇரணகளஇடிிி்.

"ிகளகவே, இளயமகனதனிடமஉளஎலவறு, ரமஒரி். அவனஅஙே, கமு, தனதவதலவஅழி். அவனஎலவறலவிதபி், அநவதிஒரிபஞசமஏறபடடது; அதன், அவனவறஏறபடதடஙியது. எனவே, அவனஅநஒரவனிடம், ிஅமர். அஙஅவன், பனிகளபடி வயலஅனபபபட். அபஅவன், பனிகளிிதவிிதனதவயிிரபஆசபட். ஆன், ஒரவரஅவனஅதகவிை.

"அவனதி ிவடதபு, எனததகபபனிடமஇரிரரகளிஎததன், உணவளமிகள். ோ, இஙபடிிிி். றபபடஎனதகபபனிடதிிி், அவரிடம்: அபா, பரலகதிஎதிகவ், உமகஎதிகவவமி். இனிஉமமகனஎனஅழகபபடவதறதகியவனஅல; எனஉமதிரரகளிஒரவனஎனச்’ எனி். எனவே, அவனஎழதனதகபபனிடதி்.

"அவனரதிவநிே, அவனதகபபனஅவனகணு, மனதகம்; தகபபனஓடி், தனதமகனகளகடிிிதமி்.

"மகனதனதகபபனிடம், அபா, பரலகதிஎதிகவ், உமகஎதிகவவமி். இனி், உமதமகனஎனஅழகபபடவதறதகியறறவன்’ என்.

"ஆனஅவனதகபபனோ, தனதரரு, ிகள், தலதரமஆடவநு, அதஇவனஉடகள். இவனிரலிிரததரடகள். ிிறபிஉடனஆயததபபடகள். ி். ஏனி், எனதமகனஇவனஇறநி்; இபோ, உயிவநிி். இவனஇழநி்; இபோ, எனகஇவனிி்,’ என். எனவே, அவரகளடதடஙிகள்.

"இவி், மகனவயலிஇர். அவனிிிவநிி், ஆடலடலிசததமஅவனடது. எனவே, அவனரரிஒரவனிு, எனநடகிறது?’ எனிி். அதறஅவன், உமசகதரனவநிி். அவரகபலதடனதமிடமவநதத், உமததநிிறபிஆயததபடிிி்’ என்.

"அபஅநசகதரனபமடு, உளிபமஇலி். எனவஅவனததநி், அவனஉளவரபடி ி். அவனதனதநிடம், இதோ, இததனவரடஙகளஉஙகளஅடிவரி், ஒரஉஙகளஉததரவகளபடிமலனதிை. அபபடிி், எனதநணபரகளடனபடி, களஎனகஒரஆடிகவிை. ஆனிகளஉஙகளணடிஇநஉஙகளமகனிவநஉடனே, இவனகளிிறப ிஆயததபபடி இரிகள்’ என்.

"அபதநை, எனமகனே! எபஎனடனஇரி். எனகியவஎலஉனகியவகளே. ஆனஉமசகதரனஇவனஇறநி்; இபஉயிிி். மலி்; நமகிிி். அதன், சநஷதவதனதே’ என்."

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

"பரலஅரசு, ிி ஒரவனநலகளவதறஒபஇரிறது. மதிஒரகணடத், அவனதனிடமஎலவறிு, அதி்.

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

பரியனவரி வசிபவன

களிகளஎனிு, மறறவரகளஎலதரமஎணிிலரிு, இயஇநஉவம்: "இரணமனபடி ஆலயதிகள். அதிஒரவனபரியன், மறறவனவரி வசிபவன். அநதபபரியனிு: இறவனே, மறறவரகளஇரதபடிி், உமகநனி ி். களவரகளோ, ிறவரகளோ, ிபசரகரரஅலலதஇநவரி வசிிறவனறவனஅல. ரதிஇரணஉபவிி், எனதவரனதிபதிி்’ எனு, தனகி மனி்.

"ஆன், வரி வசிபவனரமினதிகவிமல், அவனதனிஅடிு, இறவனே, ிிஎனஇரககம்’ என மனி்.

"உஙகளி், அவனஅல, இவனஇறவனிிகதகபபடு, தனிிி். ஏனி், தனஉயரிஎவனதபபட், தனிறவனஉயரதபபட்."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

களிஉவம

"், பரலஅரசபயணமிஒரவனதனதரரகளஅழதனதகளஅவரகளிடமஒபிததஇர். ஒரவனஅவனஐந், இனவனஇரண், வனஒர ். இவிதமஒவவனிறமஏறறபடி். ிஅவனபயணம். ஐநறவனஉடன், இனஐநசமிஅததல். அவஇரணறவன், இனஇரணசமி். ஆனஒரறவனறபபட், ிலதிஒரிி, தனஎஜமி்.

"டகலதிிஅநரரகளிஎஜமிிவநு, அவரகளிடமகணகபடி். ஐநறவன், இனஐநவந். அவன், ஐயா, ஐநஎனிடமஒபி். ், இனஐநசமி்’ என்.

"அதறஅவனஎஜம், நன், உணநலரனே! சகியதிஉணளவனஇர்; அதனஉனஅநியஙகள். வநஉனதஎஜமிமகிிிபங்’ என்.

"இரணறவனவந். அவன், ஐயா, இரணஎனிடமஒபி்; ், இனஇரணசமி்’ என்.

"அதறஅவனஎஜம், நன், உணநலரனே, சகியதிஉணளவனஇர்; அதனஉனஅநியஙகள். வநஉனதஎஜமிமகிிிபங்’ என்.

"ிஒரறவனவந். அவன், ஐயா, கடினமமனிதரஎனபதஅறி். ிிஅவிடதிஅறவடிறவரஎன், ஒரஇடதிிகளிஅவிடதிிஅளிிறவரஎனஅறி். எனவஉமகபயநதத், ிஉமதஒரிலதி். உமகிு’ என்.

"அதறஅவனஎஜமஅவனிடம், ியவனே, ிரனே, ஒரஇடதிிமலஅஙஅறவடிறவனஎன், ஒரஇடதிிகளமலஅஙஅளிிறவனஎனஅறிிே. அபபடி், எனவஙிிிகலே. அபபடி ி், ிி வரு, அதவடிடனிபபிே’ என்.

"அவன், அநஒரஅவனிடமிஎடு, அதபதிபவனகள். ஏனிஇரிறவனகபபட், அவனி். இலதவனிடமஉளளதஎடளபபட். அநபயனறரனிதளகள். பறகடிஅழஇரஇரிதளிகள்’ என்.

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

வநதனசர

"ஒரபணகரனஇர். அவனகரிவபபடஉடஉடி, ஒவகபகமி். அவனசலரே, சரஎனஒரிரனபடி். அவனகளிதவன், பணகரனிிஇரிவதிவதறஆசி். களவநு, அவனகளநகி.

"லபிஅநதபிரனஇறந். வததரகளஅவனி், ஆபிரகிமடிி அமரிகள். அநதபபணகரனஇறநஅடககமபணணபபட். அவனநரகதிதனபடி். அவனிதபு, ரதிஆபிரக், அவனிிசரகண். எனவஅவன், தநஆபிரகே’ எனஅவனிு, எனிஇரககமு, சரதனதிரலிிதணிு, எனிரபபணபடி, அவனஅன். இநிிடநதனபடிே’ என்.

"அதறஆபிரகஅவனிடம், மகனே, உனகளிநலனகளஅனபவிஎனபதிி். சரோ, இனனலகளஅனபவி். இபஅவன், இஙஆறதலி். தனபடி். இவஎலவறதவி, உஙகளஎஙகளஇடஒரிளவஏறபடதபபடிிறது. இதன், இஙிஉஙகளிடதிகடநவர ிிஅபபடி வரமிு. அஙிஎஙகளிடதிகடநவரவ், ஒரவரிு’ என்.

"அதறஅவன், அபபடிதகபபனே, உமிடமிி். சரஎனதகபபனிஅன். ஏனி், எனகஐநசகதரரஇரிகள். அவன், அவரகளஎசசரியட். இநதனிஇடதிு, அவரகளவரமலஇரகட்’ என்.

"அதறஆபிரகஅவனிடம், ், இறினரகளஎழிதவஅவரகளிடமஉணு; அவரகளஅவறிிகட்’ என்.

"அதறஅவன், இலை, தநஆபிரகே, இறநதவரகளிிஒரவனஅவரகளிடம், அவரகளமனநிகள்’ என்.

"அபஆபிரகஅவனிடம், ், இறினரகளஅவரகளிி், இறநதவரகளிிஒரவனஉயிஎழ், அவரகளநமபமகள்’ என்."

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

களகளபறிஉவம

இயஅவரகளஉவம்: "பரலஅரசஒரமனிதனதனதவயலிநலிிததறஒபஇரிறது. எலிிஇரி், அவனபகவனவநு, களிகளகளிிி். வளரகதிிடது. அபகளகளணபபடடன.

"வயலதகரனிரரகளஅவனிடமவநு, ஐயா, உமதவயலிநலிஅலலவி்? அபபடிிகளகளஎஙிவநதன?எனகள்.

"அதறஎஜம், பகவனஅத்’ எனபதிலளி்.

"ரரகளஅவனிடம், களஅவறிிடடா?’ எனகள்.

"அதறஎஜம், இலை. களகளகளிு, அவறடனிிிடக். அறவடவரஇரணவளரட். அபஅறவடிறவரகளிடம்: தலிகளகளஒனு, அவறஎரிபதறகககடகள்; அதறிு, எனதகளஞியதிகளஎன்.’ "

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

பதகனிகளிஉவம

"அநிபரலஅரசு, பதகனிகளிளககளஎடமணமகனசநிகபனதறஒபி். அவரகளிஐநிிகனிகளகவஐநிகனிகளகவஇரகள். அநிிகனிகளஅவரகளிளககளஎடகள்; ஆனஎணஎடலவிை. ஆனிகனிகளதஙகளிளககளடனஎணிரஙகளிஎடகள். மணமகனவரவதறரமனபடி், அவரகளஎலஅயரிிகள்.

"நளிரவி், இதமணமகனவரி்! அவரசநிகபறபபடகளறபபடகள்’ எனசததமடது.

"அபஎலகனிகளிிு, அவரவரிளககளஆயததமகள். ிிகனிகளிகனிகளிடம், உஙகளஎணிசமஎஙகளகள்; எஙகளிளககளஅணிறனஎனகள்.

"அதறிகனிகள், இலை, எஙகளிடமஇரஎணஉஙகளஎஙகளமலகல். எனவகளஎணிபவரகளிடம், உஙகளசமிகள்’ எனகள்.

"ிிகனிகளஎணவதறகபமணமகனவநி். ஆயததமஇரகனிகளிமண ிிபங, அவரடனஉளகள். கதவஅடகபபடடது.

"ிமறறககனிகளவநு, ஆணடவரே, ஆணடவரஎஙகளகதவிறநதர்!’ எனகள்.

"ஆனஅவரோ, உஙகளஉணி், உஙகளஎனகிு’ எனபபதிலளி்.

"எனவே, ிிிகள்; ஏனிிடமகனிிிவரகளஅறியமகள்" என்.

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro