Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

Yesu nkaahimiacha chittu chinchi wo ulhikaanihacha.

"Ahaawo ntu aarweelhe uumwaalhani nakhuwo. Vaalha awe imbeyu mmatani, chahaawo chaamonre mphironi, ashanuni nkayaalhia. Chikina nkachaamora vamalhukuni vahirii ittaya yinchi. Nkaachamelha wo uhipicha ukhalhawaya ittaya yaari vakani. Nansho nchuwa vaapharenlhe aya nkachaavia, ukhalhawaya mithithaari chaya khachethipenlhe, chahonyalha. Imbeyu chikina chaakorenlhe vamiiwani, nkachonnuwa nkachaatiyelhelhiya. Nansho imbeyu chikina chaamorenlhe vachaayirani, nkachaamelha rata, nkachemma, chikina inuku imia imoka, chikina makhumi sita ni chikina makhumi mararu. Rii ni maaru eeweke!"

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Nlhikaaniho no Nsamariya orera nrima

Owiittuchiha Malhehero rata nkayaawa ni unkoha Yesu wo unlhikacha. "Owittuchiha, kipangekeni kipatte ukumi wo uhimalha?"

Yesu nkaakhulha, "Malhehero alhepiye chani? Nnoshomani?"

Yoyo ntu uyo nkaakhulha, "Munttuneke Nlhuku inyu wo nrima inyu wonkhaye ni nnepa inyu wonkhaye ni machiri inyu onkhaye ni irusho chinyu chonkhaye ni waattuna amwaatamana inyu thoko chineettuna inyu mwaanene."

Yesu nkeerelha, "Nhaakhulha rata. Mpangeke etu ni ukhalha thoko chiicho."

Nansho ochuwelha Malhehero rata ayo nkayaathanana wiichooniha wiira aari ntu o nrima woombone, paahi ahonkoha Yesu, "Amwaatamana aka phi apani?"

Yesu nkaakhulha, "Ntu mmoka aari alhukamaka Uyeriko akhumaka Uyerusalemu. Nkaavariya ni attu o uvara makhuche, nkayanrulha ikuwo, nkayanthurulha nhakhu awe nkayaamwata chinene, nkaahiya nakomweelhe. Opochera ishaani amoka nkayaavira vavawo, nansho vaamwonne aya khayanlhohilhe, nkayaavira uchereshere. Chiichammo, Nlawi mmoka nkaaphiya vavawo, nkaamwona nkaavira uchereshere. Nansho Nsamariya mmoka eeta munkwahani ahophiya vavawo, vaamwonne awe ahomwonelha ikiriri. Nkaamwaatameria, nkanhapiha makhwata, nkanhika makhura ni idivai ni unttukelha. Amalheke nkammwelhiha vachulhu iphuta awe, nkanrweha inupa ya alheto ammwerehe. Washeeke, nkaakumiha nchurukhu wo malhivo o mahuku melhi ummaha mwanene inupa ni umwiirelha, Mummwereheke ntu ulha, ni ittu inohalha wunchereria kinoowa kaalhiva vanohalha aka uhokolhia." Paahi Yesu nkaakoha, "Wo irusho chinyu inyuva, wo yayo attu araru ayo, phi mpani aari namwaatamana e ikekhiaye a ntu aatakachiye ni attu o uvara makhuche ulhe?"

Ochuwelha Malhehero rata alhe nkayaakhulha, "Aari ntu amwonenlhe ikiriri ulhe."

Yesu nkeera, "Ni inyu etu nrweeke, mwapangeke thoko chiicho."

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"Ntu ri ni ikhondoro imia imoka, oonaka imoka ihopotera, neera chani? Noohiya chikina makhumi tisa ni tisa chiyo wiithuphini, ni urwaa uuthothani imoka ipotenre iyo mpaka oone. Oonakaru, khuchishaka vanikhathani ni uhokolhia attapelhelhaka. Khweehanaka manyampwana awe ni amwatamana eeraka, Nittapelhelheke etu mwaatti, ikhondoro yaapotenre ihoonia!Chiicho kinouhimeriani wiira, phi nohalha aya uttapelhelhiya wiirimu ntu mmoka o uwonya vanokhoroma awe ni uhiya uwonya, waapwaha akina makhumi tisa ni tisa ahinovarechesha ikekhia.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

Mwaana aapotenre

Yesu nkaathepa waahimeria eeraka, "Ahaawo ntu aari ni ashaana elhi. Mwankani uyo nkeerelha athumwane, Athumwanaka, nkivahe nhakhu unkiphwanelha.Nkaakawelhachiya elhi ayo. Avireke mahuku vakani, nkaathumiha nhakhu awe ni urwaa nkwaha wo utayi ni ihera chonkhaye chaarina awe. Wowo nkaakhalha ni ulhia chonkhaye pufia. Vaamalhinhe awe kila ittu, nkawaakhumelhelha ikuruna, nkaachokholha uthemwathemwa. Nkaarwa upangani ntheko wa ntu mmoka nnenchi o yeyo ilhapo iyo, anrweehilhe umatani wawe alhihe ikulhuwe. Nkaathanana ata ukhura makova aalhiya ni ikulhuwe, ukhalhawaya khaawo ntu anlhoha. Voopuwenlhe awe, nkeera, Wa athumwanaka, anamitheko enchi anoolhia ni urupalha, ni mii uno kikhwaaka ithalha! Kinoohokolhia etu uwani wa athumwanaka keerelhe, Athumwanaka, kihowonya irimu ni uwaninyu. Akinophwanelhiya wiihaniya mwaamwaninyu, nkipangeke thoko mmoka a anamitheko inyu.Paahi etu nkaachokholha nkwaha wo uhokolhia uwani."

"Nari utayi, athumwanawe nkaamwona, nrima nkawaakelha ikiriri, nkayaattimakacha, nkayampochera ni unkumbatira mwaamwanaya. Mwaamwanaya nkeera, Athumwanaka, kihowonya wa Nlhuku wiirimu ni uwaninyu. Akiphwanelhiyaka tho wiihaniya mwaamwaninyu.Nansho athumwanawe nkeehana akarumiya aya, eeraka, Mwaakuvieke, nkawaani! Mmwiiheke ikuwo choombone chiyo, mmwe mwammwariha. Mummwariheke ni pete nnikokhoni ni iratu mmietoni mwawe. Mwamalhaka nrweeke mwanhitheke mwang’ope o uneneva uyo, nittapelhelhe! Ukhalhawaya mwaamwanaka ulha ahokhwa nansho vano ri nkumi, ahopotera, nansho vano hoonia.Nkayaachokholha uttapelhelha."

"Yeyo ikatema iyo, mwaana mulhupalhe uyo aari umatani. Vaahokolhia aya, aatameriaka vawani, nkayeewa ikoma choopiyaka attu eenaka. Paahi etu nkaamwiihana karumiya mmoka ni unkoha, Ana urini?Karumiya nkaakhulha eeraka, Nhima inyu hohokolhia uwani, ni athumwaninyu ahonhithelha mwang’ope o uneneva ulhe, ukhalhawaya ahompatta nari nkumi.

"Mmirawo mulhupalhe uyo nkaathunalha chinene nkaakhota ukelha mpaani, athumwane nkayaawa ni umpepecha wiira akelhe mpaani. Nansho uyo nkaakhulha, Nkoonani thithi, iyaakha chonkhaye chi kinovara ntheko uukavihani thoko ipotta, mena akinawonya malheheriyo inyu. Nkivanheni? Khannakivaha ata mwaapuri wiira kiipuhihe ni manyampwana aka! Nansho ulha mwamwaninyu ulha, holhia pufia nhakhu wonkhaye ni ashithiyana o ulhavalhava, ni vano vahokolhelhe awe, nhonhithelha mwang’ope o uneneva!Athumwanawe nkayaakhulha, Mwaamwanaka, uri ulhokelhaka ni mii, ni kila ittu iri yawawo. Nansho ninttapelhelha ukhalhawaya nhima inyu ahokhwa, nansho vano ri nkumi, ahopotera nansho vano hoonia."

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

Nlhikaaniho no ilulu

"Tho, Umwene wo wiirimu uri thoko ntu naavia ilulu yo nhakhu, vanovitulha awe imoka yorera chinene, khurwaaka uuthumihani kila ittu irinawe, ni woopolha ilulu iyo."

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Nlhikaaniho na Amafarisayo ni attu o ulhiviha ikhodi

Yesu nkaahimiacha tho nna nlhikaaniho nna wa attu eecherumelhelha woona urera nrima ni waaveehacha attu akina. "Ahaawo attu elhi aarweelhe u Inupa ya Nlhuku uulhapelhani, amoka yaari Afarisayo, ni akina yaari olhiviha ikhodi.

"Afarisayo nkeemelha vachereshere vo vekha aya, nkaalhapelha munrimani, Kinoushukuru Nlhuku, ukhalhawaya akirii thoko akina o uhilhoka, akihiwe ntu omenyekha mena owiiya mena ntu o ishembwere thoko attu akina chiri aya. Kinooshukuru tho akirii thoko ntu olhiviha ikhodi emenlhe ulha va. Kinoottuka mahuku melhi kila ijuma, kikumihaka ikikhumi yo nhakhu kinopatta aka.Nansho olhiviha ikhodi ayo, eemenlhe utayi oochelhaka upathusha miitho wiirimu, nansho echaataka vakhakaachani onlhaka ahiyereriye, eeraka, Nlhuku nkoonelhe ikiriri mii ntu o uwonya va!" Kinouhimeriani wiira, "Ntu olhiviha ikhodi ulhe aahokolheelhe uwani naalhakelhiye ikekhia. Nansho kuhiwe wa Afarisayo ayo, ukhalhawaya kila neewelhiha nookurushiya, ni kila neekurusha noowelhihiya."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Ulhikaaniheriya anamitheko araru

"Yeyo ikatema iyo Umwene wo wiirimu unowa ukhalha thoko ntu mmoka aathananne urwaa nkwaha wo utayi, nkeehana anamitheko awe, nkaaruma ntheko wo weemelhelha nhakhu awe. Nkammaha kila mmoka ntheko wo ulhikaana chinooria awe, mmoka nhakhu ichipande cho italanta nthanu ni nkina italanta pilhi ni nkina italanta imoka thoko chooria awe. Amalheke nkaarwa. Karumiya aavahiye nhakhu italanta nthanu nkaapanga maronda nkaapatta italanta chikina nthanu. Ni chiichammo ntu aavahiye nhakhu italanta pilhi nkaapatta italanta chikina pilhi. Nansho ntu aavahiye italanta imoka nkaarwa uuthipelhani vathi, nkaavitha nhakhu wa mwanene uyo."

"Yavireke mahuku menchi, mwanene ntheko ulhe nkaahokolhia, nkaachokholha waalhakelha nhakhu awe. Karumiya aavahiye nhakhu italanta nthanu nkaawa ni italanta nthanu chikina. Nkeera, Pwiiya mwaakivanhe italanta nthanu. Mwooneke etu, kihopatta italanta nthanu chikina.Mwanene ntheko nkeera, Morera, anamitheko oombone ni o ukhulhuvelhiya! Nhokhulhuvelhiya wo nhakhu vakani, vano etu kinouhiyerani ntheko mulhupalhe. Mmweeke etu niwe naapuha vamoka ni mii!"

"Karumiya aavahiye nhakhu italanta pilhi nkaawa, nkaakumiha italanta pilhi chikina chaayarinhe awe nkeera, Pwiiya mwaakivanhe italanta pilhi. Mwooneke etu italanta chikina chipantte aka.Mwanene ntheko nkaamwirelha, Morera, anamitheko oombone ni o ukhulhuvelhiya. Nhokhalha o ukhulhuvelhiya wo nhakhu vakani, vano kinouhiyerani ntheko mulhupalhe. Mmweeke etu, mmwe mwaapuha vamoka ni mii."

"Nansho namitheko aavahiye italanta imoka nkaawa, nkeera, Pwiiya, kihochuwelha wiira inyuva nri attu orikarika, inyuva nnokhungura vahaanlhe inyu, ni ukukhulhulha vahaamwanche inyu. Kahoova, nkakaavitha nhakhu inyu vathi. Mmwieke etu nhakhu inyu!"

"Mwanene ntheko nkaamwirelha, Uweva uri karumiya o uhilhoka ni uhuva! Uhochuwelha wiira mii kinokhungura vakittu vahaanlhe aka, ni ukukhulhulha vahimwanche aka. Paahi etu, waaphwanelhiye weesha nchurukhu aka unoshungiya nchurukhu, ni mii kaanopatta nchurukhu aka ni ifaida aya! Vano etu munthurulheke nchurukhu uyo, nkusheke nrweeke mwammaheke ulhe rina italanta khumi ulhe. Ukhalhawaya, ntu ri ni ittu noovahiya ni wunchereriya. Nansho ntu hirina ittu, hata ikani irinawe iyo inookushiya. Nansho ulha karumiya o uhikhulhuvelhiya ulha, akakhelhiyeke vathe wiipiphini uwo! Wowo phi unohalha ukhalha ikutto ni ushilha miino."

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Ntu o nhakhu ni Nalazaro

"Ahaawo ntu mmoka o nhakhu aawara ikuwo cho nchurukhu mwinchi cho thereria ni ukhalha mumpuhani mahuku onkhaye. Ni vavawo ahokhalha tho ntu nshikini eehaniya Lazaro, aari ni makhwata iruttu yonkhaye, aawiihiya kila nihuku vankhorani va ntu o nhakhu ulhe, wiira arokotte cholhia chaamoramora vamezani va ntu o nhakhu ulhe. Ni ashipwa ahowa ni unlhathacha makhwata awe.

"Nshikini ulhe, nkaakhwa, nkaakushiya ni minepa o wiirimu ukhalhihiyani vamoka ni Aburahimu. Ntu o nhakhu ni uyo nkaakhwa, nkaavithiya. Unaminepa nkaakhalha muuttwaruwani chinene, nkaapathusha miitho nkoona Aburahimu anakhanlhe utayi vamoka ni Nalazaro. Paahi etu nkeehana, Apwiiya Aburahimu! Nkoonelhe ikiriri, mwaarume Nalazaro inakhalhaka apaphe nikokho naya mmaashini, awe aatipiha nlhimi naka nna, ukhalhawaya mooro unookipaha chinene!

"Nansho Aburahimu nkayaakhulha, Muupuwelheke anaka, wiira vaari inyu akumi valhe mwaari muupuhani chinene, Nalazaro ahuvaka. Nansho vano uno ari mumpuhani, ni inyu nhuvaka. Inakhalhaka chiicho, variyari ihu hii ni inyu mwaatti, vari nlhikiti nulhupalhe, khavanooria ntu uwa uno ni attu o uno uwa wowo.Ntu aari o nhakhu ulhe nkeera, Kinolhepelha etu pwiiya wiira, mwaarume Nalazaro ayo arwee uwannyaka wa athumwanaka, ukhalhawaya ahohalha ashihima aka athanu, arwee aamukache, ni ayo ahiwe aaphiyelha nna nipuro no ntwarusho nna.

"Aburahimu nkayeera, Ashihima inyu ahana malhove alhepiye a ashinna Musa ni anamilhohi akina o waamuka, eewelhelheke yayo.Ntu o nhakhu ulhe nkaakhulha, Yeyo vekha aya khinthosha, pwiiya Aburahimu! Nansho ntu akaahihimmwe ni urwaa wowo, vavawo anokhoroma ahiyaka uwonya waya.Nansho Aburahimu nkayeera, Yaahiiweke malhove a ashinna Musa ni anamilhohi, khanowa aarumelhelha attu ariyoothe anakhalhaka ahihimmwe nnookhwani."

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Nlhikaaniho no mahichi

Yesu nkaahimiachera nlhikaaniho nikina eeraka, "Umwene wo wiirimu uri thoko ntu aanlhe imbeyu choombone mmatani mwawe. Uhiyu attu anarumpe, mmalhaponi nkaawa, nkaaphateelha mahichi mmeelheni nkaarwa. Minyepu vonnuwa aya ni meelhe aphiyaka vanothaphuruwa aya, mahichi ni ayo phi nothaphuruwa aya. Akarumiya o mwanene imata nkaawa ni umwiirelha mwanene imata, Munna, kwaani khamwaanlhe imbeyu choombone umatani ulhe, vano mahichi alhe ankhuma vayi?Anene imata phi naakhulha aya, Amalhaponi phi phateelhe yayo mahichi ayo.Ni anamitheko ayo khunkohaka mwanene imata Nnoona chani vano etu, nirweeke ngati naphelhacheke mahichi ayo?Mwanene imata khwaakulhaka tho. Mena, nhirwee, ukhalhawaya mwarwaaka, nnokoophelha mahichi ni meelhe vamoka. Nhiyeke chonkhaye chunnuweke rata mpaka nlhaalha vanohalha aya waaya. Vavawo kinowa koohimierani wiira nrweeke mwaphelhacheke thoko mahichi ayo, mwattukacheke matita matita, ni upaha vamooroni. Mwamalhaka mwakhwacheke meelhe ayo ni uthokoreria nnikhupini."

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Nlhikaaniho na imialhi khumi

"Yeyo ikatema iyo, Umwene wo wiirimu unowa ulhikaana ni mialhi khumi yaakunshe ikhandiri chaya, nkayaarwaa u wekamelhani abwana arusi. Athanu aya yaari o uhikhalha ni irusho ni athanu yaari o irusho. Athanu o uhikhalha ni irusho ayo yaakunshe akhandiri aya wo uhikusha makhura a akhiba, nansho o irusho ayo yahokusha makhura a akhiba nchuupani vamoka ni ikhandiri chaya. Abwana arusi nkaacherewa uwa, imialhi alhe onkhaye nkayaarupacha ikhove."

"Uhiyu iriyari nkaneewiya nlhove nikhuwelhaka wiira, Haya abwana arusi ahowa! Nrwee mweekamelhe!Vavawo imialhi onkhaye nkayonkwacha, nkayaaparihelha ikhandiri chaya. Imialhi o uhikhalha ni irusho ayo nkayerelha imialhi o irusho alhe, Nnivaheke makhura inyu vakani, ukhalhawaya ikhandiri chihu chihotiphiaa.Nansho o irusho alhe nkayaakhulha, Khanthosha ari vakani, mbaya nrweeke unothumihiya aya mwathumeke mwaashinene!Paahi, imialhi o uhikhalha ni irusho alhe nkayaarwaa uuthumani makhura, vaarwaa aya, abwana arusi nkayaawa. Imialhi yaari tayari alhe, nkayaakelha mpaani vamoka ni ayo, inupa ya arusi, nkhora nkawaatteiya."

"Vahipinche imialhi akina ayo nkayaahokolhia, nkayeehana, Pwiiya, abwana arusi, pwiiya abwana arusi! Nnihulhelhe!"

"Nansho abwana arusi ayo nkayaakhulha, Kinouhimeriani ikekhiaye, akuuchuwenlheni mwaattiva."

Yamalheke Yesu nkeera, "Nshelhelhiheke etu, ukhalhawaya khanchuwenlhe nihuku mena ikatema."

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro