As 10 parábolas mais importantes de Jesus
Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:
1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)
Asuntsis gaama baz aazizera yaga7i ohida:
«Fettii budutsi budize budutsi budodes kezida. E budize wode fettii fettii budutsita oge gaxalla wodhdhida; unttana landduntsi yi7i maxii muyda. Fettii fettii budutsita oomora lalla yeze sa7a wodhdhida. Gaama sa7a baayze gisho ellisii dolida. Yezin awa kezin shullida; xapho baayze gisho melida. Fettii fettii budutsita anggats gidda wodhdhida; anggatsita diccii yinna doltto cuullida. Melluntsi mahi aradda sa7alla wodhdhida; dolii aafe aafida. Fetay xeeti, fetay izipuntam, fetay mahi hyasttam aafida. Si7ize hyaye yeze si7o» yagayda.
A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.
2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)
Turii siiqo
Yikke, fettii wode Muse woga erize fettii atstse denddii Yesuusa yaga7i faatana oochi oocida. «Asttamaarizayo, medhina de7o laattodes taanii akko oochcho?» yagayda.
Yesuusa, «Muse maxaafite xaafinttidanna waage? Ne wayzi nabbabe?» yagayda.
Atstsay mahi, « ‹Ne Laatstsa ne Xoozza, ne kumutsi wozinappa, ne kumutsi shemppoppa, ne kumutsi wolqqappan ne kumutsi qofappa kadho. Mahi asi ne dootsiza ne ommiti gaar kadho› yagaane» yagayda.
Yesuusa eego, «Ne likke mahida, neenin yinnii gaara oochcho. Ne medhina de7o yessada» yagayda.
Yezin atstse fana xillo mahodes koyi, «E ta dootsize oode?» yagayda.
E oocidannis Yesuusa yaga7i mahe inggida, «Fettii asi yezay Yerusalaame katamapa sulle Iyaarkko katama wodhodera ogella afa faanuntsi kezii guuddida. E ma7ito gaarii ekkii hyayqoppan faxappan gidda ashshii qitida. Suubappa, Ayhude kahine fete yinna ogitira fa aadhe ga7i aadhittera atstsa bi7i deshshi ga7i aadhida. Mahi fettii Leewe yezay yinna bestto yellittera atstsa bi7i melle bessara aadhii qitida. Yezin, fettii Samaara gade asi yezay yinna ogitira yi7itera atstsa bi7i ees yiqsinttii Eego shiiqii, E hyarggize bessitilla zayten woynen gujjii accida. Fa hyarizella bettitsii zaqqo aqize keetstsa kanggida. Yinna besite ees koshshize baz mulo oochchida. Wonttistto lam77i dinaare kessii zaqqo mokkize karttii ades inggi, ‹Woy7a hyay atstsa loytsii bo7o. Ta nees inggidannippa kattara ne kesside baz mulo ta nees ciggoda› yagayda.
«Yikke, hyantsi hyaydzdzii asuntsappa faanuntsi guuddide atstses dootsidhade nees oona aaze?»
Atstsay mahi, «Ees yiqsinttidaya» gayda.
Yesuusa, «Neenin hyanggi yinnii gaara oochcho» yagayda.
Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.
3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)
«Yin giddappa fetes xeet duruntsi yeze baz maaqqiko unttappa fetay dhabiko uddufun tam uddufununtsana yenggize bessa ashshii dhabidaya demmade wontsis koyoose oode? Denggide wode ufaytti fa gannite tookkii, fa kara maaqqane. Fa lagguntsanan dootsuntsana fettilla xeegii, ‹Dhabide ta duriza denggida, taara wolla ufayttote› yagaane. Yinnii gaara, maarotitsi koshshoosse uddufun tam uddufun xilluntsappa aatsii maarotitsi gelize fettii nagaranchchize gisho salo damma ufayssi maaqqane.
Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.
4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)
Dhabi benttide na7a
Mahi Yesuusa, «Fettii atstses lam77i na7untsi yene. Unttappa geez na7ay fa adego, ‹Ta adayo, ne qolttippa ta gishtto taas inggo› yagayda. Aday fa qoltto fa na7untsis gizhida. Eerats qammappa suuba geez na7ay fa gishtto mulo accii ekkii hyaako sa7a qitida. Yeyga kaasara qoltto lalii hyaasida. E faas yezebazito mulo hyaasidannippa suuba yinna sa7ite ubbanne mintsii naye kezin madhidhida. Yinnii gisho, yinna sa7ite asuntsappa fete kara yessades gelida. Atstsay eza gudayille yemmade gaar yenggize bessa dakkida. Gudayluntsi muuze hyarqqoppa ma7ades amudhdhida, yezin izon ees inggize asi benttikaaya. Wozina maaqqin, ‹Wantsi ta aday aruntsis katstsa alla attin ta hyanne nayera hyayqqodes yellido?› Denddii ta adego hyanggi, ‹Ta adayo, Xoozin, nenan qohida. Yikkeppa ne na7a ga7intti xeeginttodes taas beezoosse gisho ne kara yeze aruntsappa fetay fana tana faydo› yaga7oda» yagayda. Yinnii gisho, denddii fa adego qitida.
«Yiikon, E hyaga hyaakora yezin aday yiqsinttii, eego woxxii hyanggi iringgi yeerida. Naazen, ‹Ta adayo Xoozin, nenan ta qohida. Yikkeppa ne na7a ga7intti xeeginttodes beezosi› yagayda.
«E aday aruntsana xeegii, ‹Ellisii ubbuntsappa lo77o maaqqide ma7o ki7i eza mayzote; E gil7ite migiddo, E tohite caamma aatstsote. Modhdho wofaano ki7i shukkote, ma7ada, ufayttoda. Ta na7ay hyayni hyayqqida, yezin hyatte faxida; dhabida, yezin benttida› yagayda. Yinnippa suuba, ufaytte aykkida.
«Ye wode anggis na7ay oocha gade yene. Yeygappa yi7itera kara ukkodera yetstsin doolle ootsi si7ida. E, aruntsappa feta xeegii hyanide bazita akko yezakon erodes oocida. Arizen, ‹Ne ishe saro yi7ide gisho ne aday modhdho wofaano ees shukkida› yagayda.
«Anggis ishe zhilidhdhi keetstsa gelodesin koyikaaya. Aday bale kezii keetstsa gelode fana eza woossida. Yezin E fa adego, ‹Yikke, hyannii gaar bere ta nees aridhdhii ne kiittippa fetton faccizikaayzara nees kiitinttin ta ta lagguntsara ufayttode fana melle atto yezin fettii gashe deeshi inggikaaya. Yezin, hyayni ne na7ay ne qoltto olaluntsara lalii yi7in modhdho wofaano shukkida› » yagayda.
«Aden, ‹Ta na7ayo, neenii ubba wode taara yene, ta baz ubbanna nees. Hyayni ne ishe hyayqqida, yezin faxida; dhabida, yezin benttida. Yinnii gisho, gaama ufayttodes beezane› ga7oda» yagayda.
A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.
5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)
«Yinnii gaara, mahi salo ka7itumo inqo gaaze al77o shuchchi koyze zali7ancho aazane. Gaama al77o inqiza denggi hyanggi faas yeze baz ubba bayzi eza woonggida.
Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.
6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)
Farisaawuzan qaraxe gachchizan
Mahi, Yesuusa, fana xillo asi fana mahi ceeqinttizuntsisin melluntsana leqqizuntsis hyannigaara yaga7i aazize ohida: «Lam77i asuntsi woossodes Xoozze keetstsa hyanggida. Fete Farisaawe hyankkay mahi qaraxe gachchizize asi. Farisaawuze eqqii faas woossitera, ‹Xoozzayo taanii mellunts fana bonqize asi, iitan olale asi, aadhii mahi hyay qaraxe gachizize atstse fana maaqqikaayze gisho nena galatane. Saaminttappa lam77i tohe xoomane, ta denggizebaz ubbannippa asiraata kessane› yagayda.
«Yezin qaraxe gachizize mahi hyaakora eqqii melle atto yezin Salo dhoqi ga7i be7adesin zhashtii fa dadabito qoxxittera ‹Xoozayo, tana nagaranchchiza maaroya› ga7i woossida. Ta yinttis ohizanno si7ote; Farisaawizeppa hyayni qaraxe gachizize Xoozze tiintte xillo maaqqii fa kara maaqqida. Akkos gayko, fana dhoqi dhoqi yiize asi toochinttoda, fana toochize asi dhoqi dhoqi ga7oda» yagayda.
Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.
7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)
Hyaydzdzii oochchizunts aazize
«Salo ka7itumo fa oochchizuntsana xeegii faas yeze baz unttis inggi oge qitodes kezide atstsa aazane. Unttis ommara ommara un wolqqiti gaar fetays ichchin mekiliite, fetays lam77i mekiliite mahi fetays fettii mekiliite inggi fa oge qitida. Ichchin mekiliite ekkide arize iira hyanggi zal77i, melle ichchin mekiliite tirfizida. Yinnii gaar, mahi lam77i mekiliite ekkide arize melle lam77i tirfizida. Yezin fettii mekiliite ekkiday hyanggi, olla bookkii, fa laatstsize birza moogida.
«Gaama wodeppa suuba yentsi arunts laatstse yi7i, fa miishito unttara bi7ida. Ichchin mekiliite ekkide arize yi7i, melle ichchin mekiliite ki7i, ‹Ta Laatstso, ne taas ichchin mekiliite inggida. Yezin taanii melle ichchin mekiliite tirfizida› yagayda. E laatstse, ‹Zambbay! Ne lo77on ammantsize aro; ne eerats baza ammaninttida. Taanii nena gaama bazalla afa shuumoda; hyanne gelii ne laatstsera ufaytto› yagayda.
«Mahi lam77i mekiliite ekkiday yi7i, ‹Ta Laatstso, ne taas lam77i mekiliite inggida. Yezin taanii melle lam77i mekiliite tirfizida› yagayda. E laatstse, ‹Zambbay! Ne lo77on ammantsize aro; ne eerats baza ammaninttida. Taanii nena gaama bazalla afa shuumoda; hyanne gelii ne laatstsera ufaytto› yagayda.
«Mahi fettii mekiliite ekkiday yi7i, ‹Ta Laatstso, ne budikaayzara maxizan burggikaayzara shiishize iita asi maaqqidanno ta erane. Yinnii gisho, zhashti ne mekiliitiza sa7a moogida. Ne mekiliitize hyaynishe› yagayda.
«E laatstse mahi, ‹Hyay iita azal7a arzayo, taanii budikaayzara maxizannon burggikaayzara shiishize asi maaqqidanno erida. Yeezin, ne ta mekiliitiza bankke gaddezako, taanii maaqqize wode ta mekiliitiza tirfera ekkodanno kayda. Yinnii gisho, mekiliitiza eeppa ekkii, taphphi mekiliite yezes inggote. Akkos gayko, yeze ubbuntsis gujinttodan gaanggoda. Yezin baayzeppa melle atto yezin, ye ees yezayin ekkinttoda. Hyay maaddoose ariza bale dhuma kessii olote. Ize ees yeefone achchi garccingge maaqqada› yagayda.
Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.
8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)
Dure atstsan Alaazaren
«Al7on lo77o bonchcho afula ma7ize, sa7a giigin ubba wode ufayssara yeze fettii dure asi yene. Melle mahi galtta kumutsi hyargitsi maaqqide fettii Alaazare ga7inttize dahize ye dure atstse bale olintti attiday yene. Nayeppa denddii dure atstse leematippa wodhdhize gufa ma7ades amudhdhii yene. Melle atto yezin, kanuntsi yi7i E hyarggits besito laa7ane.
«Ye dahize hyayqqida; kiitanchchuntsi eza Abrahama shuphite ekkida. Mahi dure atstsen hyayqqii mooginttida. Si7oole un7intti yezitera dhoqi ga7i hyaakora Abrahaman E shuphite yeza Alaazare bi7ida. E, ‹Aabbo Abrahama, taas yiqsinttoya; hyanna loxize tamtte un7intti yeze gisho Alaazare fa gil7iza hyaatsa dakkii ta il7antsito laakitsode fana aade eza dakkoya› yaga7i uukkida.
«Yezin Abrahama eego, ‹Ta na7ayo, ne sa7a yeze wode lo77o bazito ekkidanno, mahi Alaazare iita baz ekkidanno qoppo. Yezin hyatte E hyanne ufayttane, mahi ne waayintti yene› yagayda. Hyanna ubbannippa aadhii, ‹Hyaygappa yinttago, sekkappa hyankka nuugo aadhodes koyzuntsi finggaame fana nuusin yinttis gidda damma gaga yene› yagayda.
«Dure atstse, ‹Ta adayo, yeezako Alaazare ta aday kara kiittode fana ta nena woossane. Taas ichchin ishuntsi yene, unttin hyanna madha besite ye7aame fana unttis wodhdhii markkidho› yagayda.
«Yezin Abrahama, ‹Unttis Musen nabuntsin yene; un ohizanno si7o› yagayda.
«Dure atstse, ‹Aabbo Abrahama, yinnii fana baaya; fettii asi hyayqoppa denddii wodhdhiko un maarotitsi geloda› yagayda.
«Abrahama, ‹Musen nabuntsna si7anxiko, melle atto yezin hyayqoppa fettii asi denddii ohikon ammanoos› yagayda.»
A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.
9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)
Zarddo aazize
Yesuusa unttis melle aazize ohida, «Xoozze ka7itumo fa gadite lo77o budutsi budide atstsa aazane. Yezin asi ubba genttin E morkkize yi7i zargiti gidda zarddo budi qitida. Zargita diccii aafodera zarddizen ye wode benttida.
«Gaditii aday aruntsii adego hyanggi, ‹Laatstso, ne gadite ne lo77o budutsi budika? Yeezin, zarddo anappa yi7ido? yagayda.
«E unttago, ‹Yinno morkke oochchida› yagayda.
«Aruntsii laatstsego, ‹Nu hyanggi zarddito shoddode gaar koyane?› yagayda.
«Yezin E, ‹Atto bochchippe; yin zarddito shoddane gawudera zargita shoddinttoda. Bochchippete; maxize wode yellodes wolla dicco. Ye wode maxizuntsi zarddito tiinii shoddii tamar eetsodes mirqera mirqera gaddote. Yezin zargito shiishii ta fachite geltsote› gawuda» yagayda.
Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.
10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)
Taphphi wuduruntsi aazize
«Ye wode salo ka7itumo fa kuraazito aykkii, machcho ko7odes qitide dhiiratsaya mokkodes kezide taphphi wuduruntsana aazane. Unttappa ichchinuntsi booza, mahi ichchinuntsi cincca. Boozuntsi kuraaze aykkida, yezin melle lambba aykkikaaya. Yezin cinccuntsi fa kuraazite melle guja lambba aykkida. Machchito ekkize gam77in, yentsi wuduruntsi gentto aykkin genttida.
«Giddii bilahe maaqqize wode ‹Yikke, machchito ekkizay yellida, eza mokkodes kezote› yagaaze damma dentsitsize kiita sinttida.
«Ye wode yentsi wuduruntsi ubbuntsi barkki, fa kuraazito giigizida. Boozuntsi cinccuntsago, ‹Nu xomppita hyayqqodes yiize gisho shagii yin lambbitippa nuus inggoyate› yagayda.
«Yezin cinccuntsi unttago mahi, ‹Ade, nuusin yinttisin maaqqize lambba baaya. Yinnii gisho, yinttis hyanggi wonggi ekkote› yagayda. Booza wuduruntsi lambba wonggodes qitin, machchito ekkize yi7ida. Giiginttii bettide ichchin wuduruntsi eera wolla zhagana keetstsa muusis gelida; furtsiton gorddii ashshida.
«Suubappa hyankko wuduruntsi yi7i, ‹Laatstso, Laatstso, nuus bugoya› yagayda.
«Yezin E unttago mahi, ‹Taanii yinttis turo ohine; ta yinttana eroos!›
«Yikke, As Na7a yo7ode qammito woy saatto yin eroosse gisho barkki naagote.
Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.
As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.
Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.