As 10 parábolas mais importantes de Jesus
Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:
1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)
තදානීං ස දෘෂ්ටාන්තෛස්තාන් ඉත්ථං බහුශ උපදිෂ්ටවාන්| පශ්යත, කශ්චිත් කෘෂීවලෝ බීජානි වප්තුං බහිර්ජගාම,
තස්ය වපනකාලේ කතිපයබීජේෂු මාර්ගපාර්ශ්වේ පතිතේෂු විහගාස්තානි භක්ෂිතවන්තඃ|
අපරං කතිපයබීජේෂු ස්තෝකමෘද්යුක්තපාෂාණේ පතිතේෂු මෘදල්පත්වාත් තත්ක්ෂණාත් තාන්යඞ්කුරිතානි,
කින්තු රවාවුදිතේ දග්ධානි තේෂාං මූලාප්රවිෂ්ටත්වාත් ශුෂ්කතාං ගතානි ච|
අපරං කතිපයබීජේෂු කණ්ටකානාං මධ්යේ පතිතේෂු කණ්ටකාන්යේධිත්වා තානි ජග්රසුඃ|
අපරඤ්ච කතිපයබීජානි උර්ව්වරායාං පතිතානි; තේෂාං මධ්යේ කානිචිත් ශතගුණානි කානිචිත් ෂෂ්ටිගුණානි කානිචිත් ත්රිංශගුංණානි ඵලානි ඵලිතවන්ති|
ශ්රෝතුං යස්ය ශ්රුතී ආසාතේ ස ශෘණුයාත්|
A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.
2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)
අනන්තරම් ඒකෝ ව්යවස්ථාපක උත්ථාය තං පරීක්ෂිතුං පප්රච්ඡ, හේ උපදේශක අනන්තායුෂඃ ප්රාප්තයේ මයා කිං කරණීයං?
යීශුඃ ප්රත්යුවාච, අත්රාර්ථේ ව්යවස්ථායාං කිං ලිඛිතමස්ති? ත්වං කීදෘක් පඨසි?
තතඃ සෝවදත්, ත්වං සර්ව්වාන්තඃකරණෛඃ සර්ව්වප්රාණෛඃ සර්ව්වශක්තිභිඃ සර්ව්වචිත්තෛශ්ච ප්රභෞ පරමේශ්වරේ ප්රේම කුරු, සමීපවාසිනි ස්වවත් ප්රේම කුරු ච|
තදා ස කථයාමාස, ත්වං යථාර්ථං ප්රත්යවෝචඃ, ඉත්ථම් ආචර තේනෛව ජීවිෂ්යසි|
කින්තු ස ජනඃ ස්වං නිර්ද්දෝෂං ඥාපයිතුං යීශුං පප්රච්ඡ, මම සමීපවාසී කඃ? තතෝ යීශුඃ ප්රත්යුවාච,
ඒකෝ ජනෝ යිරූශාලම්පුරාද් යිරීහෝපුරං යාති, ඒතර්හි දස්යූනාං කරේෂු පතිතේ තේ තස්ය වස්ත්රාදිකං හෘතවන්තඃ තමාහත්ය මෘතප්රායං කෘත්වා ත්යක්ත්වා යයුඃ|
අකස්මාද් ඒකෝ යාජකස්තේන මාර්ගේණ ගච්ඡන් තං දෘෂ්ට්වා මාර්ගාන්යපාර්ශ්වේන ජගාම|
ඉත්ථම් ඒකෝ ලේවීයස්තත්ස්ථානං ප්රාප්ය තස්යාන්තිකං ගත්වා තං විලෝක්යාන්යේන පාර්ශ්වේන ජගාම|
කින්ත්වේකඃ ශෝමිරෝණීයෝ ගච්ඡන් තත්ස්ථානං ප්රාප්ය තං දෘෂ්ට්වාදයත|
තස්යාන්තිකං ගත්වා තස්ය ක්ෂතේෂු තෛලං ද්රාක්ෂාරසඤ්ච ප්රක්ෂිප්ය ක්ෂතානි බද්ධ්වා නිජවාහනෝපරි තමුපවේශ්ය ප්රවාසීයගෘහම් ආනීය තං සිෂේවේ|
පරස්මින් දිවසේ නිජගමනකාලේ ද්වෞ මුද්රාපාදෞ තද්ගෘහස්වාමිනේ දත්ත්වාවදත් ජනමේනං සේවස්ව තත්ර යෝ(අ)ධිකෝ ව්යයෝ භවිෂ්යති තමහං පුනරාගමනකාලේ පරිශෝත්ස්යාමි|
ඒෂාං ත්රයාණාං මධ්යේ තස්ය දස්යුහස්තපතිතස්ය ජනස්ය සමීපවාසී කඃ? ත්වයා කිං බුධ්යතේ?
තතඃ ස ව්යවස්ථාපකඃ කථයාමාස යස්තස්මින් දයාං චකාර| තදා යීශුඃ කථයාමාස ත්වමපි ගත්වා තථාචර|
Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.
3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)
කස්යචිත් ශතමේෂේෂු තිෂ්ඨත්මු තේෂාමේකං ස යදි හාරයති තර්හි මධ්යේප්රාන්තරම් ඒකෝනශතමේෂාන් විහාය හාරිතමේෂස්ය උද්දේශප්රාප්තිපර්ය්යනතං න ගවේෂයති, ඒතාදෘශෝ ලෝකෝ යුෂ්මාකං මධ්යේ ක ආස්තේ?
තස්යෝද්දේශං ප්රාප්ය හෘෂ්ටමනාස්තං ස්කන්ධේ නිධාය ස්වස්ථානම් ආනීය බන්ධුබාන්ධවසමීපවාසින ආහූය වක්ති,
හාරිතං මේෂං ප්රාප්තෝහම් අතෝ හේතෝ ර්මයා සාර්ද්ධම් ආනන්දත|
තද්වදහං යුෂ්මාන් වදාමි, යේෂාං මනඃපරාවර්ත්තනස්ය ප්රයෝජනං නාස්ති, තාදෘශෛකෝනශතධාර්ම්මිකකාරණාද් ය ආනන්දස්තස්මාද් ඒකස්ය මනඃපරිවර්ත්තිනඃ පාපිනඃ කාරණාත් ස්වර්ගේ (අ)ධිකානන්දෝ ජායතේ|
Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.
4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)
අපරඤ්ච ස කථයාමාස, කස්යචිද් ද්වෞ පුත්රාවාස්තාං,
තයෝඃ කනිෂ්ඨඃ පුත්රඃ පිත්රේ කථයාමාස, හේ පිතස්තව සම්පත්ත්යා යමංශං ප්රාප්ස්යාම්යහං විභජ්ය තං දේහි, තතඃ පිතා නිජාං සම්පත්තිං විභජ්ය තාභ්යාං දදෞ|
කතිපයාත් කාලාත් පරං ස කනිෂ්ඨපුත්රඃ සමස්තං ධනං සංගෘහ්ය දූරදේශං ගත්වා දුෂ්ටාචරණේන සර්ව්වාං සම්පත්තිං නාශයාමාස|
තස්ය සර්ව්වධනේ ව්යයං ගතේ තද්දේශේ මහාදුර්භික්ෂං බභූව, තතස්තස්ය දෛන්යදශා භවිතුම් ආරේභේ|
තතඃ පරං ස ගත්වා තද්දේශීයං ගෘහස්ථමේකම් ආශ්රයත; තතඃ සතං ශූකරව්රජං චාරයිතුං ප්රාන්තරං ප්රේෂයාමාස|
කේනාපි තස්මෛ භක්ෂ්යාදානාත් ස ශූකරඵලවල්කලේන පිචිණ්ඩපූරණාං වවාඤ්ඡ|
ශේෂේ ස මනසි චේතනාං ප්රාප්ය කථයාමාස, හා මම පිතුඃ සමීපේ කති කති වේතනභුජෝ දාසා යථේෂ්ටං තතෝධිකඤ්ච භක්ෂ්යං ප්රාප්නුවන්ති කින්ත්වහං ක්ෂුධා මුමූර්ෂුඃ|
අහමුත්ථාය පිතුඃ සමීපං ගත්වා කථාමේතාං වදිෂ්යාමි, හේ පිතර් ඊශ්වරස්ය තව ච විරුද්ධං පාපමකරවම්
තව පුත්රඉති විඛ්යාතෝ භවිතුං න යෝග්යෝස්මි ච, මාං තව වෛතනිකං දාසං කෘත්වා ස්ථාපය|
පශ්චාත් ස උත්ථාය පිතුඃ සමීපං ජගාම; තතස්තස්ය පිතාතිදූරේ තං නිරීක්ෂ්ය දයාඤ්චක්රේ, ධාවිත්වා තස්ය කණ්ඨං ගෘහීත්වා තං චුචුම්බ ච|
තදා පුත්ර උවාච, හේ පිතර් ඊශ්වරස්ය තව ච විරුද්ධං පාපමකරවං, තව පුත්රඉති විඛ්යාතෝ භවිතුං න යෝග්යෝස්මි ච|
කින්තු තස්ය පිතා නිජදාසාන් ආදිදේශ, සර්ව්වෝත්තමවස්ත්රාණ්යානීය පරිධාපයතෛනං හස්තේ චාඞ්ගුරීයකම් අර්පයත පාදයෝශ්චෝපානහෞ සමර්පයත;
පුෂ්ටං ගෝවත්සම් ආනීය මාරයත ච තං භුක්ත්වා වයම් ආනන්දාම|
යතෝ මම පුත්රෝයම් අම්රියත පුනරජීවීද් හාරිතශ්ච ලබ්ධෝභූත් තතස්ත ආනන්දිතුම් ආරේභිරේ|
තත්කාලේ තස්ය ජ්යේෂ්ඨඃ පුත්රඃ ක්ෂේත්ර ආසීත්| අථ ස නිවේශනස්ය නිකටං ආගච්ඡන් නෘත්යානාං වාද්යානාඤ්ච ශබ්දං ශ්රුත්වා
දාසානාම් ඒකම් ආහූය පප්රච්ඡ, කිං කාරණමස්ය?
තතඃ සෝවාදීත්, තව භ්රාතාගමත්, තව තාතශ්ච තං සුශරීරං ප්රාප්ය පුෂ්ටං ගෝවත්සං මාරිතවාන්|
තතඃ ස ප්රකුප්ය නිවේශනාන්තඃ ප්රවේෂ්ටුං න සම්මේනේ; තතස්තස්ය පිතා බහිරාගත්ය තං සාධයාමාස|
තතඃ ස පිතරං ප්රත්යුවාච, පශ්ය තව කාඤ්චිදප්යාඥාං න විලංඝ්ය බහූන් වත්සරාන් අහං ත්වාං සේවේ තථාපි මිත්රෛඃ සාර්ද්ධම් උත්සවං කර්ත්තුං කදාපි ඡාගමේකමපි මහ්යං නාදදාඃ;
කින්තු තව යඃ පුත්රෝ වේශ්යාගමනාදිභිස්තව සම්පත්තිම් අපව්යයිතවාන් තස්මින්නාගතමාත්රේ තස්යෛව නිමිත්තං පුෂ්ටං ගෝවත්සං මාරිතවාන්|
තදා තස්ය පිතාවෝචත්, හේ පුත්ර ත්වං සර්ව්වදා මයා සහාසි තස්මාන් මම යද්යදාස්තේ තත්සර්ව්වං තව|
කින්තු තවායං භ්රාතා මෘතඃ පුනරජීවීද් හාරිතශ්ච භූත්වා ප්රාප්තෝභූත්, ඒතස්මාත් කාරණාද් උත්සවානන්දෞ කර්ත්තුම් උචිතමස්මාකම්|
A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.
5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)
අන්යඤ්ච යෝ වණික් උත්තමාං මුක්තාං ගවේෂයන්
මහාර්ඝාං මුක්තාං විලෝක්ය නිජසර්ව්වස්වං වික්රීය තාං ක්රීණාති, ස ඉව ස්වර්ගරාජ්යං|
Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.
6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)
යේ ස්වාන් ධාර්ම්මිකාන් ඥාත්වා පරාන් තුච්ඡීකුර්ව්වන්ති ඒතාදෘග්භ්යඃ, කියද්භ්ය ඉමං දෘෂ්ටාන්තං කථයාමාස|
ඒකඃ ඵිරූශ්යපරඃ කරසඤ්චායී ද්වාවිමෞ ප්රාර්ථයිතුං මන්දිරං ගතෞ|
තතෝ(අ)සෞ ඵිරූශ්යේකපාර්ශ්වේ තිෂ්ඨන් හේ ඊශ්වර අහමන්යලෝකවත් ලෝඨයිතාන්යායී පාරදාරිකශ්ච න භවාමි අස්ය කරසඤ්චායිනස්තුල්යශ්ච න, තස්මාත්ත්වාං ධන්යං වදාමි|
සප්තසු දිනේෂු දිනද්වයමුපවසාමි සර්ව්වසම්පත්තේ ර්දශමාංශං දදාමි ච, ඒතත්කථාං කථයන් ප්රාර්ථයාමාස|
කින්තු ස කරසඤ්චායි දූරේ තිෂ්ඨන් ස්වර්ගං ද්රෂ්ටුං නේච්ඡන් වක්ෂසි කරාඝාතං කුර්ව්වන් හේ ඊශ්වර පාපිෂ්ඨං මාං දයස්ව, ඉත්ථං ප්රාර්ථයාමාස|
යුෂ්මානහං වදාමි, තයෝර්ද්වයෝ ර්මධ්යේ කේවලඃ කරසඤ්චායී පුණ්යවත්ත්වේන ගණිතෝ නිජගෘහං ජගාම, යතෝ යඃ කශ්චිත් ස්වමුන්නමයති ස නාමයිෂ්යතේ කින්තු යඃ කශ්චිත් ස්වං නමයති ස උන්නමයිෂ්යතේ|
Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.
7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)
අපරං ස ඒතාදෘශඃ කස්යචිත් පුංසස්තුල්යඃ, යෝ දූරදේශං ප්රති යාත්රාකාලේ නිජදාසාන් ආහූය තේෂාං ස්වස්වසාමර්ථ්යානුරූපම්
ඒකස්මින් මුද්රාණාං පඤ්ච පෝටලිකාඃ අන්යස්මිංශ්ච ද්වේ පෝටලිකේ අපරස්මිංශ්ච පෝටලිකෛකාම් ඉත්ථං ප්රතිජනං සමර්ප්ය ස්වයං ප්රවාසං ගතවාන්|
අනන්තරං යෝ දාසඃ පඤ්ච පෝටලිකාඃ ලබ්ධවාන්, ස ගත්වා වාණිජ්යං විධාය තා ද්විගුණීචකාර|
යශ්ච දාසෝ ද්වේ පෝටලිකේ අලභත, සෝපි තා මුද්රා ද්විගුණීචකාර|
කින්තු යෝ දාස ඒකාං පෝටලිකාං ලබ්ධවාන්, ස ගත්වා භූමිං ඛනිත්වා තන්මධ්යේ නිජප්රභෝස්තා මුද්රා ගෝපයාඤ්චකාර|
තදනන්තරං බහුතිථේ කාලේ ගතේ තේෂාං දාසානාං ප්රභුරාගත්ය තෛර්දාසෛඃ සමං ගණයාඤ්චකාර|
තදානීං යඃ පඤ්ච පෝටලිකාඃ ප්රාප්තවාන් ස තා ද්විගුණීකෘතමුද්රා ආනීය ජගාද; හේ ප්රභෝ, භවතා මයි පඤ්ච පෝටලිකාඃ සමර්පිතාඃ, පශ්යතු, තා මයා ද්විගුණීකෘතාඃ|
තදානීං තස්ය ප්රභුස්තමුවාච, හේ උත්තම විශ්වාස්ය දාස, ත්වං ධන්යෝසි, ස්තෝකේන විශ්වාස්යෝ ජාතඃ, තස්මාත් ත්වාං බහුවිත්තාධිපං කරෝමි, ත්වං ස්වප්රභෝඃ සුඛස්ය භාගී භව|
තතෝ යේන ද්වේ පෝටලිකේ ලබ්ධේ සෝප්යාගත්ය ජගාද, හේ ප්රභෝ, භවතා මයි ද්වේ පෝටලිකේ සමර්පිතේ, පශ්යතු තේ මයා ද්විගුණීකෘතේ|
තේන තස්ය ප්රභුස්තමවෝචත්, හේ උත්තම විශ්වාස්ය දාස, ත්වං ධන්යෝසි, ස්තෝකේන විශ්වාස්යෝ ජාතඃ, තස්මාත් ත්වාං බහුද්රවිණාධිපං කරෝමි, ත්වං නිජප්රභෝඃ සුඛස්ය භාගී භව|
අනන්තරං ය ඒකාං පෝටලිකාං ලබ්ධවාන්, ස ඒත්ය කථිතවාන්, හේ ප්රභෝ, ත්වාං කඨිනනරං ඥාතවාන්, ත්වයා යත්ර නෝප්තං, තත්රෛව කෘත්යතේ, යත්ර ච න කීර්ණං, තත්රෛව සංගෘහ්යතේ|
අතෝහං සශඞ්කඃ සන් ගත්වා තව මුද්රා භූමධ්යේ සංගෝප්ය ස්ථාපිතවාන්, පශ්ය, තව යත් තදේව ගෘහාණ|
තදා තස්ය ප්රභුඃ ප්රත්යවදත් රේ දුෂ්ටාලස දාස, යත්රාහං න වපාමි, තත්ර ඡිනද්මි, යත්ර ච න කිරාමි, තත්රේව සංගෘහ්ලාමීති චේදජානාස්තර්හි
වණික්ෂු මම විත්තාර්පණං තවෝචිතමාසීත්, යේනාහමාගත්ය වෘද්ව්යා සාකං මූලමුද්රාඃ ප්රාප්ස්යම්|
අතෝස්මාත් තාං පෝටලිකාම් ආදාය යස්ය දශ පෝටලිකාඃ සන්ති තස්මින්නර්පයත|
යේන වර්ද්ව්යතේ තස්මින්නෛවාර්පිෂ්යතේ, තස්යෛව ච බාහුල්යං භවිෂ්යති, කින්තු යේන න වර්ද්ව්යතේ, තස්යාන්තිකේ යත් කිඤ්චන තිෂ්ඨති, තදපි පුනර්නේෂ්යතේ|
අපරං යූයං තමකර්ම්මණ්යං දාසං නීත්වා යත්ර ස්ථානේ ක්රන්දනං දන්තඝර්ෂණඤ්ච විද්යේතේ, තස්මින් බහිර්භූතතමසි නික්ෂිපත|
Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.
8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)
ඒකෝ ධනී මනුෂ්යඃ ශුක්ලානි සූක්ෂ්මාණි වස්ත්රාණි පර්ය්යදධාත් ප්රතිදිනං පරිතෝෂරූපේණාභුංක්තාපිවච්ච|
සර්ව්වාඞ්ගේ ක්ෂතයුක්ත ඉලියාසරනාමා කශ්චිද් දරිද්රස්තස්ය ධනවතෝ භෝජනපාත්රාත් පතිතම් උච්ඡිෂ්ටං භෝක්තුං වාඤ්ඡන් තස්ය ද්වාරේ පතිත්වාතිෂ්ඨත්;
අථ ශ්වාන ආගත්ය තස්ය ක්ෂතාන්යලිහන්|
කියත්කාලාත්පරං ස දරිද්රඃ ප්රාණාන් ජහෞ; තතඃ ස්වර්ගීයදූතාස්තං නීත්වා ඉබ්රාහීමඃ ක්රෝඩ උපවේශයාමාසුඃ|
පශ්චාත් ස ධනවානපි මමාර, තං ශ්මශානේ ස්ථාපයාමාසුශ්ච; කින්තු පරලෝකේ ස වේදනාකුලඃ සන් ඌර්ද්ධ්වාං නිරීක්ෂ්ය බහුදූරාද් ඉබ්රාහීමං තත්ක්රෝඩ ඉලියාසරඤ්ච විලෝක්ය රුවන්නුවාච;
හේ පිතර් ඉබ්රාහීම් අනුගෘහ්ය අඞ්ගුල්යග්රභාගං ජලේ මජ්ජයිත්වා මම ජිහ්වාං ශීතලාං කර්ත්තුම් ඉලියාසරං ප්රේරය, යතෝ වහ්නිශිඛාතෝහං ව්යථිතෝස්මි|
තදා ඉබ්රාහීම් බභාෂේ, හේ පුත්ර ත්වං ජීවන් සම්පදං ප්රාප්තවාන් ඉලියාසරස්තු විපදං ප්රාප්තවාන් ඒතත් ස්මර, කින්තු සම්ප්රති තස්ය සුඛං තව ච දුඃඛං භවති|
අපරමපි යුෂ්මාකම් අස්මාකඤ්ච ස්ථානයෝ ර්මධ්යේ මහද්විච්ඡේදෝ(අ)ස්ති තත ඒතත්ස්ථානස්ය ලෝකාස්තත් ස්ථානං යාතුං යද්වා තත්ස්ථානස්ය ලෝකා ඒතත් ස්ථානමායාතුං න ශක්නුවන්ති|
තදා ස උක්තවාන්, හේ පිතස්තර්හි ත්වාං නිවේදයාමි මම පිතු ර්ගේහේ යේ මම පඤ්ච භ්රාතරඃ සන්ති
තේ යථෛතද් යාතනාස්ථානං නායාස්යන්ති තථා මන්ත්රණාං දාතුං තේෂාං සමීපම් ඉලියාසරං ප්රේරය|
තත ඉබ්රාහීම් උවාච, මූසාභවිෂ්යද්වාදිනාඤ්ච පුස්තකානි තේෂාං නිකටේ සන්ති තේ තද්වචනානි මන්යන්තාං|
තදා ස නිවේදයාමාස, හේ පිතර් ඉබ්රාහීම් න තථා, කින්තු යදි මෘතලෝකානාං කශ්චිත් තේෂාං සමීපං යාති තර්හි තේ මනාංසි ව්යාඝෝටයිෂ්යන්ති|
තත ඉබ්රාහීම් ජගාද, තේ යදි මූසාභවිෂ්යද්වාදිනාඤ්ච වචනානි න මන්යන්තේ තර්හි මෘතලෝකානාං කස්මිංශ්චිද් උත්ථිතේපි තේ තස්ය මන්ත්රණාං න මංස්යන්තේ|
A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.
9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)
අනන්තරං සෝපරාමේකාං දෘෂ්ටාන්තකථාමුපස්ථාප්ය තේභ්යඃ කථයාමාස; ස්වර්ගීයරාජ්යං තාදෘශේන කේනචිද් ගෘහස්ථේනෝපමීයතේ, යේන ස්වීයක්ෂේත්රේ ප්රශස්තබීජාන්යෞප්යන්ත|
කින්තු ක්ෂණදායාං සකලලෝකේෂු සුප්තේෂු තස්ය රිපුරාගත්ය තේෂාං ගෝධූමබීජානාං මධ්යේ වන්යයවමබීජාන්යුප්ත්වා වව්රාජ|
තතෝ යදා බීජේභ්යෝ(අ)ඞ්කරා ජායමානාඃ කණිශානි ඝෘතවන්තඃ; තදා වන්යයවසාන්යපි දෘශ්යමානාන්යභවන්|
තතෝ ගෘහස්ථස්ය දාසේයා ආගම්ය තස්මෛ කථයාඤ්චක්රුඃ, හේ මහේච්ඡ, භවතා කිං ක්ෂේත්රේ භද්රබීජානි නෞප්යන්ත? තථාත්වේ වන්යයවසානි කෘත ආයන්?
තදානීං තේන තේ ප්රතිගදිතාඃ, කේනචිත් රිපුණා කර්ම්මදමකාරි| දාසේයාඃ කථයාමාසුඃ, වයං ගත්වා තාන්යුත්පාය්ය ක්ෂිපාමෝ භවතඃ කීදෘශීච්ඡා ජායතේ?
තේනාවාදි, නහි, ශඞ්කේ(අ)හං වන්යයවසෝත්පාටනකාලේ යුෂ්මාභිස්තෛඃ සාකං ගෝධූමා අප්යුත්පාටිෂ්යන්තේ|
අතඃ ශ්ස්යකර්ත්තනකාලං යාවද් උභයාන්යපි සහ වර්ද්ධන්තාං, පශ්චාත් කර්ත්තනකාලේ කර්ත්තකාන් වක්ෂ්යාමි, යූයමාදෞ වන්යයවසානි සංගෘහ්ය දාහයිතුං වීටිකා බද්ව්වා ස්ථාපයත; කින්තු සර්ව්වේ ගෝධූමා යුෂ්මාභි ර්භාණ්ඩාගාරං නීත්වා ස්ථාප්යන්තාම්|
Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.
10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)
යා දශ කන්යාඃ ප්රදීපාන් ගෘහ්ලත්යෝ වරං සාක්ෂාත් කර්ත්තුං බහිරිතාඃ, තාභිස්තදා ස්වර්ගීයරාජ්යස්ය සාදෘශ්යං භවිෂ්යති|
තාසාං කන්යානාං මධ්යේ පඤ්ච සුධියඃ පඤ්ච දුර්ධිය ආසන්|
යා දුර්ධියස්තාඃ ප්රදීපාන් සඞ්ගේ ගෘහීත්වා තෛලං න ජගෘහුඃ,
කින්තු සුධියඃ ප්රදීපාන් පාත්රේණ තෛලඤ්ච ජගෘහුඃ|
අනන්තරං වරේ විලම්බිතේ තාඃ සර්ව්වා නිද්රාවිෂ්ටා නිද්රාං ජග්මුඃ|
අනන්තරම් අර්ද්ධරාත්රේ පශ්යත වර ආගච්ඡති, තං සාක්ෂාත් කර්ත්තුං බහිර්යාතේති ජනරවාත්
තාඃ සර්ව්වාඃ කන්යා උත්ථාය ප්රදීපාන් ආසාදයිතුං ආරභන්ත|
තතෝ දුර්ධියඃ සුධිය ඌචුඃ, කිඤ්චිත් තෛලං දත්ත, ප්රදීපා අස්මාකං නිර්ව්වාණාඃ|
කින්තු සුධියඃ ප්රත්යවදන්, දත්තේ යුෂ්මානස්මාංශ්ච ප්රති තෛලං න්යූනීභවේත්, තස්මාද් වික්රේතෘණාං සමීපං ගත්වා ස්වාර්ථං තෛලං ක්රීණීත|
තදා තාසු ක්රේතුං ගතාසු වර ආජගාම, තතෝ යාඃ සජ්ජිතා ආසන්, තාස්තේන සාකං විවාහීයං වේශ්ම ප්රවිවිශුඃ|
අනන්තරං ද්වාරේ රුද්ධේ අපරාඃ කන්යා ආගත්ය ජගදුඃ, හේ ප්රභෝ, හේ ප්රභෝ, අස්මාන් ප්රති ද්වාරං මෝචය|
කින්තු ස උක්තවාන්, තථ්යං වදාමි, යුෂ්මානහං න වේද්මි|
අතෝ ජාග්රතඃ සන්තස්තිෂ්ඨත, මනුජසුතඃ කස්මින් දිනේ කස්මින් දණ්ඩේ වාගමිෂ්යති, තද් යුෂ්මාභි ර්න ඥායතේ|
Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.
As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.
Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.