Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

Ofii ase kyerɛkyerɛɛ wɔn mmebu mu se, "Da bi okuafo bi kɔɔ nʼafum koguu aba. Ogu so regu no, aba no bi guu ɔkwan mu maa nnomaa bɛsosɔw ne nyinaa. Bi nso koguu ɔbotan so. Ankyɛ na aba no fifii. Esiane na dɔte a ɛwɔ ɔbotan no so sua no nti, owia bɔɔ so no, ne nyinaa hyewee. Aba no bi nso guu nsɔe mu, na nsɔe no nyin no emiaa no. Aba no bi guu asase pa mu. Enyin, sow aba mmɔho aduasa; bi aduosia na afoforo nso ɔha. Nea ɔwɔ aso no, ma ontie!"

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Mmaranimfo Bi Asɛmmisa

Mmaranimfo bi pɛɛ ɔsɔ Yesu hwɛ nti obisaa no se, "Kyerɛkyerɛfo, menyɛ dɛn na manya nkwa a enni awiei?"

Yesu nso bisaa no se, "Dɛn na wɔakyerɛw Mose mmara no mu? Na wote ase dɛn?"

Obuaa no se, "Mmara no ka se, Fa wo koma, ne wo kra, ne wʼahoɔden, ne wʼadwene nyinaa Awurade, wo Nyankopɔn, na wo yɔnko wo ho!’ "

Yesu ka kyerɛɛ no se, "Woabua no yiye. eyinom na wubenya nkwa."

Nanso ɔbarima no pɛɛ ɔkyerɛ odi mmara no nyinaa so nti, obisaa Yesu se, "Hena ne me yɔnko?"

Samariani A Ohuu Mmɔbɔ No

Yesu nso maa no mfatoho bi se, "Da bi, na ɔbarima bi retu kwan afi Yerusalem akɔ Yeriko. Na ɔnam ɔkwan so no, ɔkɔtɔɔ akwamukafo mu na wogyee ne ho nneɛma nyinaa, hwee no, pirapiraa no ma ɔtɔɔ beraw, gyaw no too ɔkwan kyɛn kɔe. Ankyɛ biara, Yudani sɔfo bi bepuee ne so, nanso ɔman faa nkyɛn kɔe. Saa ara nso na Lewini bi nso bepuee ne so man faa nkyɛn. Ankyɛ biara na Samariani bi nso beduu . Ohuu no no, ɔyɛɛ no mmɔbɔ. Ɔkɔkotow ne nkyɛn, hohoroo nʼapirakuru no anim, de aduru guguu mu, kyekyeree. Afei ɔmaa no so de no tenaa nʼafurum so dii aboa no nkyɛn de no kɔɔ ahɔhobea bi hwɛɛ no anadwo mu no nyinaa. Ade kyee no ogyaw ahɔhobea sohwɛfo no sika a ɛbɛso no hwɛ ɔmfa nhwɛ no. Ɔsan hyɛɛ no se, Ka foforo biara a wobɛbɔ ne ho no, mɛba abetua.

"Afei saa nnipa baasa yi mu hena na ɔyɛɛ ne yɔnko?"

Mmaranimfo no buae se, "Nea ohuu opirafo no mmɔbɔ no."

Yesu ka kyerɛɛ no , "Wo nso, na kɔyɛ saa ara."

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"Mo mu hena na ɔwɔ nguan ɔha na wɔn mu baako yera a, ɔrennyaw aduɔkron akron no nkokyinkyin sare so nhwehwɛ nea wayera no kosi obehu no? Na ohu no a, ɔde no abɔ ne kɔn ho, de anigye de no aba. Na odu fie a, wafrɛfrɛ ne nnamfo ne nʼafipamfo nyinaa aka akyerɛ wɔn se, Momma yennye yɛn ani, efisɛ mahu me guan a ɔyerae no. Saa ara nso na ɔdebɔneyɛni baako sakra nʼadwene a, ɔsorofo nyinaa ani gye sen atreneefo aduɔkron akron a adwensakra ho nhia wɔn no.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

Ɔyera Ba

Yesu san buu wɔn ɔyera ho bi se, "Ɔbarima bi a na ɔwɔ mmabarima baanu. Wɔn mu akumaa no ka kyerɛɛ nʼagya no se, Mʼagya, fa me kyɛfa a mewɔ wʼagyapade mu no ma me!Ɔbarima no kyɛɛ nʼagyapade mu de ne ba no kyɛfa maa no.

"Nna tiaa bi akyi no, ne ba kumaa yi boaboaa nʼahode nyinaa ano tuu kwan kɔɔ akyirikyiri asase bi so kɔbɔɔ ahohwi bra hweree nʼahode nyinaa. Ɛno akyi no, ɔkɔm kɛse bi baa asase no so maa ne ho kyeree no. Ɛbaa saa no, ɔde ne ho kɔdan kuroni bi a ɔma ɔkɔhwɛɛ ne mprako so. Ɔwɔ no, ɔkɔm dee no maa ne kɔn dɔɔ anka obenya aduan a mprako no di no bi mpo adi, nanso wannya.

"Nʼani baa ne ho so no, ɔkae se, Apaafo a wɔwɔ mʼagya fi didi mee, ma bi ka ma wɔtow gu. Adɛn na mete ha na ɔkɔm rekum me yi! Mɛsɔre akɔ mʼagya nkyɛn na maka akyerɛ no se, Agya, mayɛ ɔsoro ne wo bɔne, na memfata wɔfrɛ me wo ba bio; fa me wʼapaafo no mu baako. Osii mu ɔresan aba nʼagya nkyɛn.

"Ɔnam kwan so akyirikyiri reba no, nʼagya no huu no, enti ɔde ayamhyehye yɛɛ ntɛm kohyiaa no, bam no, yɛɛ no atuu.

"Aberante yi ka kyerɛɛ nʼagya no se, Agya, mayɛ ɔsoro ne wo bɔne, na memfata wofrɛ me wo ba bio.

"Nʼano ansi koraa na nʼagya no frɛɛ nʼasomfo ka kyerɛɛ wɔn se, Monka mo ho nkɔfa ntama pa mmefura no na monhyɛ no pɛtea ne mpaboa a ɛyɛ . Afei munkokum nantwi ba a wadɔ srade no mfa nyɛ aduan, na yennidi, nnom, nnye yɛn ani, efisɛ na misusuw me ba yi awu, sɛɛ na ɔte ase; ɔyerae, nanso wasan aba.Wofii ase gyee wɔn ani.

"Ne ba panyin a na ofi afum reba no duu afikyiri no, ɔtee nnwonto ne ahurusidi fie . Ɛno nti ɔfrɛɛ asomfo no mu baako bisaa no nea ɛrekɔ so fie . Ɔsomfo no ka kyerɛɛ no se, Wo nua no asan aba a biribiara anyɛ no enti, wʼagya akum nantwi ba a wadɔ srade no ama no.

"Ɔtee saa no, ne bo fuwii, enti ɔyɛɛ nʼadwene ɔrenkɔ fie . Nʼagya tee no, ofii adi baa ne nkyɛn bɛsrɛɛ no. Ne ba no de awerɛhow buaa no se, Agya, masom wo mfe dodow yi nyinaa a nea wobɛka biara mitie, nanso wommaa me oguan ba mpo da minkum na me ne me nnamfonom mfa nnye yɛn ani. Nanso wo ba a ɔkɔbɔɔ ahohwi no bae yi de, woakum nantwi ba a wadɔ srade no ama no.

"Nʼagya buaa no se, Me ba, me ne wo na ɛte ha. Biribiara a mewɔ nso wo dea. Ɛsɛ yegye yɛn ani, efisɛ na misusuw wo nua yi awu, sɛɛ na ɔte ase; ɔyerae, nanso wasan aba.’ "

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

"Bio, Ɔsoro Ahenni te obi a odi nhene pa ho gua a ɔrehwehwɛ nhene pa atɔ. Okonyaa bi a ɛyɛ mmoroso, enti ɔkɔtɔn nʼahode nyinaa de kɔtɔe!"

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Farisini Ne Towgyeni

Yesu san buu bi faa nnipa a wobu wɔn ho atreneefo na ɛno nti wobu afoforo animtiaa no ho se, "Da bi nnipa baanu bi kɔɔ asɔredan mu kɔbɔɔ mpae. Na wɔn mu baako Farisini a obu ne ho, na ɔbaako no nso towgyeni. Farisini yi kogyinaa faako a obiara behu no bɔɔ mpae se, Onyankopɔn, meda wo ase mente nnipa a wɔaka no; apoobɔfo nkontompofo, aguamammɔfo ne saa towgyeni a ogyina yi. Nnaawɔtwe biara midi mmuada mprenu na nea minya biara nso, miyi mu nkyemu du mu baako de ma.

"Saa bere no na towgyeni no gyina akyiri baabi a ɔmpɛ ɔma nʼani so kyerɛ ɔsoro. Ɔde ne nsa guu ne bo bɔɔ mpae se, Onyankopɔn, hu me ɔdebɔneyɛni mmɔbɔ!

"Mereka akyerɛ mo se, nea towgyeni no yɛe no sɔɔ Onyankopɔn ani sen nea Farisini no yɛe no. Obiara a ɔma ne ho so no, wɔbɛbrɛ no ase, na nea ɔbrɛ ne ho ase no, wɔbɛma no so."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Sika Nkotoku No Ho

"Bio, Ɔsoro Ahenni te ɔbarima bi a ɔretu kwan akɔ ɔman foforo bi so. Ɔrekɔ no, ɔfrɛɛ ne nkoa na ɔde nʼahode maa wɔn. Ɔmaa ɔbaako sika nkotoku anum. Ɔmaa ɔfoforo nkotoku abien na ɔfoforo, kotoku baako, sɛnea obiara ahoɔden te. Nea ɔmaa no nkotoku anum no de sika no kɔyɛɛ adwuma, nyaa mfaso nkotoku anum kaa ho. Saa ara na nea onyaa sika nkotoku abien no nso nyaa abien kaa ho, Nanso nea onyaa kotoku baako no de, okotuu fam de ne wura sika no siee .

"Mmere bi akyi na wɔn wura no fi akwantu mu bae ne wɔn bebuu akontaa. Nea onyaa sika nkotoku anum no de anum kaa ho bae. Ɔkae se, Me wura, womaa me sika nkotoku anum. Hwɛ, manya anum aka ho.

"Ne wura no ka kyerɛɛ no se, Mo, akoa pa ne ɔnokwafo, woadi kakra yi ho nokware, mede wo besi nneɛma pii so panyin. Bra, na me ne wo nni dɛw!

"Akoa a ɔmaa no sika nkotoku abien no nso bae. Ɔka kyerɛɛ ne wura no se, Worekɔ no, womaa me sika nkotoku abien, hwɛ, manya abien aka ho.

"Ne wura no ka kyerɛɛ no se, Mo, akoa pa ne ɔnokwafo, woadi kakra yi ho nokware, mede wo besi nneɛma pii so panyin. Bra, wo wura anigye mu!

"Akoa a onyaa sika kotoku baako no nso bae. Ɔka kyerɛɛ ne wura no se, Owura, minim woyɛ onipa a wo ho nwonwa. Wutumi twa nea wunnuae ɛ, na wutumi boaboa ano nea wompetee ɛ; enti misuroi, na mede wo sika no kɔhyɛɛ fam, enti wʼade ni!

"Ne wura no ka kyerɛɛ no se, Akoa bɔne ne onihawfo! So wunim mitumi twa nea minnuae, na mitumi boaboa ano nea mempetee? Saa de a anka ɛsɛ wode sika no kɔto sikakorabea nya nsiho to ma me.

" Munnye sika kotoku no mfi ne nsam, na momfa nkɔma nea onyaa nkotoku du no. Obiara a ɔwɔ no, wɔde bi bɛka ho ama no anya aboro so. Na obiara a onni no, nea ɔwɔ no mpo, wobegye afi ne nsam. Na wɔatow saa akoa a ne so nni mfaso no akyene sum kabii mu; ɛhɔ na osu ne setwɛre .’ "

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Ɔdefo Bi Ne Lasaro

Yesu toaa so kae se, "Ɔdefo bi tenaa ase a na daa ofura ntama pa na ogye nʼani yiye nso. Na ɔbarima hiani bi a akuru atutu no a wɔfrɛ no Lasaro no nso da nʼabobow ano. Ɔbarima yi kɔn dɔɔ anka obenya aduan a ɔdefo no adi ama aka no bi adi. Saa bere koro no ara mu na akraman ba faako a na ohiani no da no bɛtaforo nʼakuru no mu.

"Ohiani no wu maa abɔfo bɛfaa no kɔtenaa Abraham nkyɛn. Ɔdefo no nso wu ma wosiee no. Ɔdefo no asaman a ne ho yeraw no no, ɔmaa nʼani so huu Lasaro ɔte Abraham nkyɛn. Ɔdefo no teɛɛ mu se, Agya Abraham, mesrɛ wo hu me mmɔbɔ na soma Lasaro na ɔmfa ne nsateaa ano nkɔbɔ nsu mu mfa mmɛsɔ me tɛkrɛma so na me ho yeraw me.

"Abraham buaa no se, Me ba, kae wote wiase no wudii na Lasaro dii yaw, nanso afei na ɔredi na wo nso woredi yaw. Ɛnyɛ eyi nko, obon kɛse da yɛn ne mo ntam a ɛno nti, wɔn a wɔpɛ wofi ha ba mo nkyɛn ne wɔn a wɔpɛ wofi mo nkyɛn ba ha no nso rentumi mma.

"Ɔdefo no san ka kyerɛɛ Abraham se, Agya, mesrɛ wo, soma Lasaro mʼagya fi, efisɛ mewɔ nuabarimanom baanum. Ma ɔnkɔbɔ wɔn kɔkɔ sɛnea ɛbɛyɛ a wɔn mu biara remma saa ahoyeraw yi mu bi.

"Abraham buaa no se, Wɔwɔ nsɛm a Onyankopɔn nam Mose ne adiyifo no so aka enti ma wontie na wonni so.

"Ɔdefo yi kaa bio se, Agya Abraham, nea woreka yi mu de, nanso obi fi asaman ha kɔbɔ wɔn kɔkɔ de a, wɔbɛsakra wɔn adwene.

"Abraham buae se, wɔantie nea Onyankopɔn nam Mose ne adiyifo no so aka no a, saa ara nso na obi fi asaman ha kɔkasa kyerɛ wɔn a, wɔrentie no no.’ "

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Nwura Ho

Yesu de foforo kaa asɛm se, "Ɔsoro Ahenni no te okuafo bi a oduaa aburow nʼafum. Da koro anadwo a wada no, ne tamfo nso beduaa nwura fraa aburow a wadua no. Aburow no renyin no, na nwura no nso renyin.

"Okuafo no apaafo bɛka kyerɛɛ no se, Owura, aburow a wuduae no, nwura bi afifi ase!

"Okuafo no buae se, Ɔtamfo bi na oduae!

"Apaafo no bisaa no se, Wopɛ yekotutu saa nwura no ana?

"Obuaa wɔn se, Dabi da!Anyɛ a na moatutu aburow no bi afra nwura no. Momma ne nyinaa nyin nkosi twabere na mama atwafo ayiyi nwura no afi aburow no mu ahyew no, na wɔde aburow no nso agu asan so."

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Mmabaa Du No Ho

"Ɔsoro Ahenni te mmabaa du bi a wɔfaa wɔn akanea se wɔrekohyia ayeforokunu. Na mmabaa no mu baanum anyansafo na baanum nso nkwaseafo. Wɔn mu nkwaseafo no rekɔ no, wɔfaa wɔn akanea nanso wɔamfa ngo anka ho. Nanso wɔn mu anyansafo no de, wɔrekɔ no wɔfaa ngo kaa wɔn akanea ho kɔe. Ayeforokunu no amma ntɛm, enti wofii ase totɔɔ nko dedae.

"Ɔdasu mu na wɔtee nteɛteɛmu se, Ayeforokunu no reba! Mumfi adi nkohyia no!

"Mmabaa yi nyinaa sɔre buebuee wɔn akanea no. Nkwaseafo no srɛɛ anyansafo no se, Momma yɛn mo ngo no bi ngu yɛn akanea no mu na ɛredunnum.

"Anyansafo no ka kyerɛɛ wɔn se, Ngo a yɛwɔ no sua. Monkɔ kurom nkɔtɔ bi.

"Wɔrekɔ akɔtɔ ngo no , na ayeforokunu no bae. Enti wɔn a wɔasiesie wɔn ho no ne ayeforokunu no kɔɔ nʼaponto no ase, na wɔtoo ɔpon no mu.

"Akyiri no a baanum no san bae no, wogyinaa ɔpon no akyi frɛe se, Owura, hiɛ yɛn!

"Nanso ɔka kyerɛɛ wɔn se, Mumfi nkɔ. Minnim mo!

"Enti monwɛn na munnim da anaa dɔn ko no.

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro