As 10 parábolas mais importantes de Jesus
Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:
1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)
ኤስታን ሾዎ ዉዛ ቤሶክ ባሶክ ማኮ ኤጲ፦ «እሳ ቡልኛ ዛላ ቡካናክ ኬሲ። ቡክፌና ካባሲክ እሳ እሳ ዛላስ ኡግናስታ ኬሬ ዎርእ። ካሳሲክቶ ደይ ያራ ኬፕጳ ማ። ኦማስ አካማ ሆእባ ፎንቶ ካኦስታ ኬሬ ዎርእ። አካማ ሆአ ኣፋ ስንና ቦርአ ጌሬጌሬ ካይ። ኤሲስ ደይ ዛላስ ሆኣሲ ስካሌራ ኣነ ግሩዋ። ስኑንታኖ አዋ ኬስፋና ካባሲክ አልቂ። ታስባ ትሽና ቦርአ ደይ እችሚ። ኦማ ዛላስ ደይ ሴርኣሲ ጋነሲ ኬሬ ዎርእ። ሴርኣስ ካይራ ጌርአ ፉኤ። ኦማ ዛላስ ማአ ዳስታክ ኬሬ ዎርእ። እሳይስ ትያኖን፥ እሳይስ እሱንናስሮን፥ እሳይስ ኬዛስሮን ጋኒ። ኦዶኒ ኦዶባ ፌና ባር ኦዶዎዋ።»
A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.
2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)
ኬናሽቶ ሳምራዊሳ ቤሶ
እሳ ዎኖ ሙሴኒ ቱማሲ አሩ የሱስኒክ የ። ባሪን ፋታኖናክ ሾሌፋት፦ «አስሲኛኖ፥ ኮእባ ፎንቶ ካ ዳናናክ አዉ ዛጉናክ ሾልስፋሶ?» ይሬ ማምሲ። የሱስ ዎልግሬ፦ «ቱማስ አዉ ይስቴራንሶ ትቼናሪ? ፌሬትራ አሮ አሩ ዳንሶ?» ይ።
አሱስ ዎልግሬ፦ « ‹ቱማስ ማኬፋናስ ዳማ ሀኦኔሶን ቱማ ንብኔሲክ፥ ቱማ ካኔሲክ፥ ቱማ ሁግናኔሲክናዋ ቱማ ሳፋራኔሲክና ሹጝዋ› ደይ፦ ‹አሱ ዙታምባሴ አሲን ነ ነ ቴታሶን ሹንፋታስማቶ ሹጝዋ› ይስቴራቱ ትቼዋ» ይ።
የሱስ ደይ፦ «ማአሮንቱ ዎልግትዋ። ኤሴ ነ ደይ ኤሲስማቶ ዛጉዋ። ኮእባ ፎንቶ ካ ደይ ዳናታዋ» ይ።
ስኑንታኖ አሱስ ቴትባሶን ኦኮ ዛጉክ ሾሌፋት፦ «አሱ ዙታምባሴ ኦንሶ?» ይ።
የሱስ ኤካ ይሬ ዎልጊ፦ «እሳ አሱ የሩሳለሙን ካብሬ እያሪኮ ሀሚፌን ኡጉንታ ቦእኛኒ ሜያ ዳነሬ ማይባሶን ጋኣኤ እቼ ካ ካክ ሀኣት ሀሜቴ። ዲንቆነ እሳ ማግ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ እቼሬ ኩን አሱስን ብያት ሻቴሬ ሀሚ። ኤሲስማቶ ደይ እሳ ሌዊ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ ብያት ሻቴሬ ሀሚ። እሳ ሳማርያን አሱ ኤስ ኡግናሲክ ሀማስ አሱስን ዳኒ። አሱስን ቢናይሴ ባርኪ ኬናሽቴ። ኤክ ባርኪ ታእሴሬ ማዛባስታ ዎይኒን ኡሽነዋ ዛይትነ ዎሽሬ ታርእ። ኤስታን ባሳ ሀኛስታ ዱስሬ እርባኒ ሀእፌና ኬር ታሜ ካት። ኤስታክ ሜታኒሲክ ሾልሱሶን ዛግ። ዎኖትርክ ሄፕ ዲናሪ ክስሬ ኤስ እርባኒ ኬያስ አባንክ እማት፦ ‹ሀን አሱስን ኦዳ ሜትሱዋ። ሀን እምና ባርስታን ደናሎ ዋጋ ክሳታነ ታ ያፋና ካባሲክ ካሱና› ይ። ኤኪን ቦእኛአሳ ኩሹስ እቼሬ ጋንደ አሱሲክ ማአ ዉዛ ዛግስ ኣፌር ስንና ኔክ ቤስቴፋሶ?» ቱማስ አሩ፦ «ኤስ ባርኪ ኬናሽቴሬ አሪጋስ ባርዋ» ይሬ ዎልጊ። የሱስ ደይ፦ «ኤሴ ነ ደይ ሀምፋት ኤሲስማቶ ዛጉዋ» ይ።
Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.
3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)
«ንቶ ጋነያስን ትያ ፋንቱባ ፋና እሳ አሱ፥ ኤስ ፋንቱባስን እሳር ትሽፋናነ እዝግናስሬ እዝግኔሶን ፌሽ ድማስታ ሀኣት ትሽ ባሮን ዳናናኔን ሾሎክ ሀሚኖር ኦንሶ? ዳንፌና ካባሲክ ግሬሬ ኦጎግባስታ ዎርኤ ኬባ ዬፌዋ። ሀሜ ኬባ ካርፌና ካባሲክ ዞሞባሳክቶኒናዋ ዎልኮባሳክቶኒና እሳሪክ ቴጌሬ፦ ‹ትሽ ፋንቱናሶን ዳና ቦርአ ታኔን አነ ግሮትዋ› ኡና። ንቶክ ማኬፋውጙዋ፥ ኤሲስማቶ ደይ ሀርምያ ሾልሱኖይና እዝግናስሬ እዝግነ ኦኮኒ ሜያስታን ደናሎ ሀርምሬ ዎልፌ እሳ ቦር አሱሲክ ደን ሳማኪ አካማ ግራ ስኒፋዋ» ይ።
Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.
4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)
ትሽሬ ቤስቴ ናኒ ቤሶ
ቱስሬ ደይ የሱስ፦ «ሄፕ ናንጎትባ ፌና እሳ አሱ ፌር። ሀቴ ናስ አባባስኒ፦ ‹አባታሶ ኦቱምኔስን ታክ ካርኒ ባሮን ሃአ እምማ› ይ። አባስ ደይ ኦቱምባሶን ሄፕ ናንጎትሲክ ሃኢ። ሀቴ ናስ ጋሮ ዎናኔን ኦርፎ ዋግባሶን ኤጴ ዎካ ድማ ሀሚ። ኤስ ሀሚና ድማስታክ ሾሌናማቶ ስኬሬ ዋግባሶን ትሽክ። ፋዪሶን ዙትሬ ኮእስናኔን ኦርፎ ኤስ ዳስታክ አካማ ማካ ግር። ባሪን ደይ ራክኮ ኤጲ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤስ ዳስታኪ እሳ አሱኒክ ቴቴ። ኤስ አሱስ ደይ ሙኮ ኬማናክ ዛግ። ናስ ደይ ሙኮስ ሙኖን ሙናክ ሾሌት ፌር። ስኑንታኖ ኤስ ባሮኑ ባርኪ እማ አሱ ኣፌ።
«ኤስታን ናስ ንብባሲ ኤካ ይት ሳፋሬ፦ ‹አባታሳ ኬርክ ዎስትኛስ አፑኒንሶ ሙ ጋውሬ ፉኤፌሪ? ስኑንታኖ ታ ሀንታክ ማካክ ክቱናርዋ! ካብራ አባታሲክ ሀምፋት አባታሶ፤ ሀኦሴዋ ኔና አሲ ስና ማጙስጙዋ። ሀንኔን ኤካሎ ነ ና ስንና ቴግቶናክ ኣነ ሾልስፋዋ። ስኑንታኖ ዎስትኛነሳስን እሳይስንነ ፌር ዛግራ ኤጳቶዋ› ኡናዋ። ኤስታን ካብ አባባሲክ ሀሚ። አባባስ ደይ ዎክሶክ ዬፌን ቢሬ ኬናሽቴ። ኤክ ባርኪ ኤልለ እድሜ ዳሜ። ናስ፦ ‹አባታሶ፥ ሀኦሴዋ ኔና አሲ ስና ማጙስጙዋ። ሀውጙኔን ኤካሎ ነ ና ስንና ቴግቶናክ ኣነ ሾልስፋዋ› ይ። ስኑንታኖ አባባስ ዎስትኛባሳክቶኒክ ኤካ ይ፦ ‹ታእኒን ኦማስታን ደናሎ ጋዳ ማማ ቴሸራ ማይሱትዋ። ኩሹባስ ደይ ግላ ዬትራ፥ ዎቾባስ ቻማ የቱትዋ። ፋሩ ዝቢቻሶን ቴሸራ ሹክት። ሙን፥ ደይ ግሮን። ሀን ናታስ ክትሬ ፌር። ሀሽ ደይ ካክ ፌር። ትሽሬ ፌር። ሀሽ ደይ ቤስቴ› ይ። ባሶ ደይ ግሮክ ካብሴቴ።
«ኤስ ካባሲክ አሪክ ናስ ቡሎን ፎሽታቱ ፌ። ዬሬ ኬኤ ታእሴፌና ካባሲክ ሱሩነዋ እልልቹነ አሲ ካማ ኦደ። ዎስትኛአሳስን እሳርን ቴጌሬ፦ ‹ሀን ኦደፋና ዉዛስ ኣምባንሶ?› ይት ማምሲ። ዎስትኛስ ዎልግሬ፦ ‹አይኔስ ዎል ሌ ዬና ቦርአዋ። አባኔስ ደይ ፋሩ ዝቢቻ ባርኪ ሹክቴዋ› ይ።
«አሪክ አይባስ ግእቴሬ ኬር ግሩናክ ኣኔ ሾሎዌ። አባባስ ኬሩን ኬሴ ኬር ግሩናክ ሺጴ። አሪክ ናስ ዎልግሬ አባባሲክ፦ ‹ኤፋቴና ሾዎ ነያ ኔክ ዎስቴን። ማኬታሶን እሳንነ ኣነ ቤዉት። ዞሞታስኔን አነ ማራ ግሮናክ እሳ ጋሮ ኖርኦኒነ ኣነ እሜዋ። ስኑንታኖ ሀን ናኔስ ኦቱምኔሶን ጌርኬሳ አሱኔን ስኬሬ ትሽካት ዬን ፋሩ ዝብቻ ባርኪ ሹክት› ይ። አባባስ ደይ፦ ‹ናታሶ፥ ነ ዎንና ዎንና ታኔን አነቱ ፋትዋ። ታር ስና ባር ዙቴራ ኔርዋ። ስኑንታኖ ሀን አይኔስ ክትሬ ፌር። ሀሽ ካክ ፌር። ትሽሬ ፌይስ ሀሽ ደይ ቤስቴ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ግሮኒክ ሾልስፋዋ› » ይ።
A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.
5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)
ሄፕሳ የሱስ ኤካ ይ፦ «ደይ ሳማኪ ታቶስ ኬሹ እንቁ ዋጎክ ሾሌ ናጋደነ ፋርዋ። ኤስ ናጋዴስ አካማኖን ሾልሱ እንቁሶን ዳኝናይሴ ሀሜ ፋ ዉዝባሶን ዙትሬ ክስሬ ዋጋት ኤስ ባሮን ዋጌ።»
Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.
6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)
ቤቀቶ ፌርሳዊናዋ ጋራም ግርቦን ዙትቦና
ቱስሬ የሱስ ቴትቤሲሶን ኦኮ ዛግሬ ቴቶክናዋ ኦሚስን ደይ ካሽሴፌ ባሶክና ሀን ቤሶሶን ማኬ፦ «ሄፕ አሱኒ ሜያ ሺጶክ ቤቴሜቅደስ ሀሜቴ። እሳይስ ፌሪሳዊ፤ ሄፕሳስ ግርቦ ዙት አሱ።
«ፌርሳዊስ የሬፋት ንብባሲ ኤካ ይት ሺጴ፦ ‹ሀኦሴ፤ ታ ኦም አሱኒ ሜኒማቶ ቦእኛ፥ ማጙ፥ ጌርኬሳር ስና ቤይና ቦርአ ኔን ጋላቴፋን። ሀን ባርስታን ደናሎ ሀን ግርቦ ዙትፌ ቦርእኛ አሱስነ ፌር ስና ቤይና ቦርአ ኔን ጋላቴፋን። ታ ቶርባኒስኒ ሄፕ ዎና ሶሜናር። ዳንፋናስታን አሲሪስን እሳሮን እምናር› ይ።
«ስኑንታኖ ግርቦ ዙትፌ አሱስ ዎክሶክ የሬፋት ደን ሳማ ካነ ብያናክኑ ኣነ ችሜ። ንባሶን ክኤት፦ ‹ሀኦሴ፤ ታ ቦርእኛአሲን ፋኩዌ› ይት ሺጴ። ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ፌርሳዊሳታን ደናሎ ሀኦሲ ስና ኦኮ ስንነ ፋድቴሬ ኬባ ሀሚ። ቴትባሶን ደን ቴግፌ ባር ዳ ሀቶና። ስኑንታኖ ቴትባሶን ዳ ሀቴስፌ ባር ደን ቴጉና።»
Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.
7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)
መክልቲ እምቴና ኬዝ ዎስትኛኒ ሜኒ ቤሶ
ቱስሬ ደይ የሱስ ኦማ ቤሶ ማኬ፦ «ሳማኪ ታቶሲ ግሩኒ ቾዋስ ኤካቱ ስናናዋ፤ ኦማ ዳ ሀማናክ ኬሳ እሳ አሱ ዎስትኛባሳክቶኒን ቴጌሬ ፋ ዋግባሶን እምናይስማቶዋ። ኤስ ዳሚስ እሳ እሳርቤሲሲክ ሁግናባሲማቶ እሳይሲክ ኡች መኪልቲ፤ ሄፕሳሲክ ሄፕ መኪልቲ፥ ኬዝሳሲክ እሳ መኪልቲ እማት ሀሚ። ኡች መኪልቲ ኤጳ ባር ሀምሜ ናጋደሬ ኦማ ኡች መኪልቲ ቡእስ። ኤሲስማቶ ሄፕ መኪልቲ ኤጳ ባር ሀምሜ ናጋደሬ ኦማ ሄፕ መኪልቲ ቡእስ። ስኑንታኖ እሳ መኪልቲ ኤጳ ባር ዳምባሳ ዋጋኖን ታምሜ ዳሶን ዪሸ ዪቲ። ሾዎ ዎናኔን ኦርፎ ኤስ ዎስትኛአሳክቶኒ ዳም ዬሬ ባሶኔን አነ ዋግባሶን ፋዱ ኤጲ። ኡች መኪልቲ ኤጳ ባር ዬሬ ኦማ ኡች መኪልቲ ቡእስሬ፦ ‹ዳሚሶ! ነ ታክ ኡች መኪልቲቱ እምትዋ፤ ኤሴ ታ ኦማ ኡች መኪልቲ ቡእስጝዋ› ይ። ዳምባስ ደይ፦ ‹ነ ማአሪ ደይ አማናምቶ ዎስትኛዋ፤ ጋሮ ኪስኩ ዉዛሲክ አማናምቶ ስኒት ስንታ ቦርአ ታ አካማ ዉዛስታ ኔን ታትሱናዋ፤ ሀጝ ያራ ዳምኔሳ ግራሲ ግሩዋ› ይ። ሄፕ መኪልቲ ኤጳ ባር ደይ ታእሴሬ፦ ‹ዳሚሶ ሄፕ መኪልቲቱ ታክ እምትዋ፤ ኤሴ ደይ ኦማ ሄፕ መኪልቲ ቡእስጝዋ› ይ። ዳምባስ ደይ፦ ‹ነ ማአሪ ደይ አማናምቶ ዎስትኛ፤ ጋሮ ኪስኩ ዉዛሲክ አማናምቶ ስንታ ቦርአ ታ አካማ ዉዛስታቱ ኔን ታትሱናዋ። ያራ ዳምኔሳ ግራሲ ግሩዋ› ይ። እሳ መኪልቲ ኤጳ ባር ታእሴሬ፦ ‹ዳሚሶ ቡክኖይታ ድማስታን ካርእታር፤ ስኮኖይታ ድማስታን ዙትታር፤ ነ ኬና ቡዱ አሱ ስኔሶን አሪጝዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ድጌፋቱ ሀማ ደይ ዋግኔሶን ዳሶን ዪሻ ዪትጝዋ። ኤሴዋ፤ ዋግኔስ ሀኒፋዋ› ይ። ዳምባስ ደይ ዎልግሬ፦ ‹ነ ማጙ ደይ አዉጃ ዎስትኛዋ፤ ታ ቡክኖይና ድማስታን ካርእናር፤ ስኮኖይና ድማስታን ዙትናር ስንናሶን አሪታር ስንናኔን፤ ኤሴ ዋግናሶን ናጋደሬ ቡእሱኒ ባሶክ እምት ስንፋናነ ማአር ስናና ካባዋ፤ ኤስታን ታ ደይ ያራ መኪልቲናሶን ቡእባስኔን አኔ ኤጳና ካባዋ። ኤሴ ዋግናሶን ባሳ ኩሹስን ኤጳ አሲር መኪልቲ ፋና ባሪክ እምትዋ። ፋና ባሪክ ዳይስቶና ደይ አርኩና፤ ስኑንታኖ ጋሮ ኪስኩ ፋና ባርኪን ኤስ ፋ ባርኑ ባሳስታን ኦቶና። ሀን ኬእኖይ ዎስትኛስን ኤክ ጌሮ ፋ ታልማሲ ክስራ ሀኡትዋ፤ ኤስታክ ዋስነዋ አይእኒ ኮይነ ስናና› ይ።
Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.
8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)
ኦቱም አሱስናዋ ቱካም አላዛርና
ደይ የሱስ ኤካ ይ፦ «ዋግባ ችማ ሸአ ማምነዋ ሴሳ ማምነ ማዮ እሳ ኦቱም አሱ ፌር። ባር ደይ ዎና አካማ ጌአክቱ ፌፌ። አቱባ ዙቴራ ማዛየና አላዛር ይስቴ ቱካም ኦቱም አሱሳ ፍኝታ ኩንፌር። ኤስ ቱካም አሱስ ኦቱም አሱሳ ማድታን ዝግፋ ፉፉኒቶሶን ሙናክ ሾሌት ፌር። ካናሲክቶ ደይ ያታፋ ማዛባሶን ናሪት ፋር።
«ኤስ ቱካሚስ ደይ ክት። ሀኦሲ ዎስያንክቶ ደይ አብራሀምኒ ቴሻ ኤጳ ታም። ኦቱም አሱስ ደይ ክትሬ ካባርቴ። ኬኦኒ ድማስ ፌፋት ካነ ዎክሶክ አብራሀምኒናዋ ባሳ ቴሻ ፌ አላዛርንና ቢ። ኤስ ኦቱም አሱስ፦ ‹አባ አብራሀምኖ፥ ታክ ኬናሽቶዋ። ሀን ጌያስ ውኖስ የሬናር ስንና ቦርአ ኩሹባስ ሳናክ አካ ዱክሬ ቴሩምናሶን ሃቱናክ አላዛርኒን ታክ ዎሱዋ› ይት ቻጊ።
«አብራሀም ዎልግሬ ኤካ ይ፦ ‹ናታሶ፥ ነ ዳስታኪ ፎኔስ ነያክ ማአ ዉዛ ዳንታማቶ ሳፋሮዋ። ስኑንታኖ አላዛር ደይ ዳስታኪ ማጙ ዉዛ ኤጴቴና ቦርአ ሀሽ ባር ሀንታ ማአሪክ ፎና ነ ደይ ሻናስ ፎታ። ኤስ ባርስታን ደናሎ ንቶናዋ እንኖና አሲ ጋነያስ እኛ ጋዉ ፋርዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ እኖኪን ንቶክ ደይ ንቶኪን እኖክ ፍናክ ችምንር ኦኑ ኣፌዋ።› ኦቱም አሱስ ደይ ኤካ ይ፦ ‹ኤሴ አባ አብራሀምኖ፥ አላዛርኒን አባታሳ ኬር ዎሱታክ ሺጴፋዉጙዋ። ኡች አይታ ፌሴቴር ስንና ቦርአ ባሶ ደይ ሀን ሻናን ድማስ ዮሶኖይቴማቶ ሀሜ ማኮዎዋ።›
«ስኑንታኖ አብራሀም፦ ‹ባሶክ ሙሴናዋ ራጁኒ ሜና ፌሴቴርዋ። ባሶኪን ኦዶሶቶዋ› ይ። ኦቱም አሱስ ደይ፦ ‹ኤካታዋ አባ አብራሀምኖ፥ እሳ አሱ ክቱኒ ካብሬ ሀሜ ማኬፋናነ ሀርሙሶቤስዋ› ይ። አብራሀም ደይ፦ ‹ሙሴኒ ትቻሶናዋ ራጁኒ ሜኒ ማፃፋሶና ኦዶ ቤያ ባሶ እሳ አሱ ክቱኒ ካብሬ ሀሜ ማኬፌናክኑ ኣፋዋ ኦዶሶነ ዉዛ።› »
A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.
9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)
ቃጣቃጣሲ ቤሶ
ደይ የሱስ ኦማ ቤሶ ኤካ ይት ማኬ፦ «ሳማኪ ታቶስ ፎሻስታ ማአ ዛላ ቡካ አሱነ ፋርዋ። ስኑንታኖ አሱ ዙቴሬ ኩናኔን ኦርፎ ጉማ ዬሬ ዛጎሲ ቃጣቃጣ ቡካት ሀሚ። ዛጎስ ካይራ ጋንፋና ካባሲክ ቃጣቃጣስ ደይ አነ ኬሳ ቤስቴ። ፎሻሲ አባን ዎስትኛኒ ሜያ ባርኪ ሀሜሬ፦ ‹ዳሚሶ፤ ፎሽኔስታ ማአ ዛላታኖሶ ቡክታሪ? ኤኪን ቃጣቃጣ አይን ያስሶ?› ይሴቴ።
«ባር ደይ ባሶክ ዎልግሬ፦ ‹ሀን ባሮን ዛግስ ጉማስዋ› ይ። ዎስትኛባሳክቶ ደይ፦ ‹ኤኪን ሀማ ኤስ ቃጣቃጣሶን ዋርአኒክ ሾሌፋቶሶ?› ይሴቴ።
«ስኑንታኖ ባር ዎልግሬ፦ ‹ቃጣቃጣሶን ዋርእፌት ካባሲክ ዛጎሶን ደይ ዋርአትር ስንና ቦርአ ኣፋዋ ስናናዉዛ› ይ። ቤይፋኒ ካቶና ዎናስ ካርአናኔን አነ ድችፎንዋ። ካርኒ ዎኖ ካርኒ ባሶ፦ ‹ቃጣቃጣሶን ዜምሜ ዋርአት፤ ጌያክ ኪቾናማቶ ባሳ ባሳሲክ ባሳት። ስኑንታኖ ዛጎሶን ቦቶናሲ ጋግትዋ› ኡና» ይ።
Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.
10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)
አስር ዱርባ ናንጎታሲክቶኒ ቤሶ
ቱስሬ ደይ የሱስ፦ «ኤስ ካባሲክ ሳማኪ ታቶስ ቶንቤሲሶን ኤጴሬ ማሪስን ኤጳክ ሆሬራ ኬሳ አሲር ዱርባ ናንጎታነ ፋርዋ። ባሶስን ኡቺስ ጎዋ፤ ኡቺስ ደይ ቴቹምባ ፋናር። ጎዋሲክቶ ቶንባሶን ኤጴፋናክኑ ኦማ ፉእታና ዛይት ኣነ ኤጶዋ። ቴቹምባ ፋና ባርኪቶ ቶንስኔን አነ ኦማ ዳይቶ ዛይቲ ኤጴሴ። ማሪስ ዎክባሴ ዙቴሬ አፋእይ ኤጳን ኩነሴቴ።
«ዋሲ ዳኒ ኪጤ ስንፋና ካባሲክ፦ ‹ኤሴ ማሪስ የ ኬሳ ኤጶቲ› ይፋ ዎሞ ኦድቴ። ኤስ ካባሲክ ኤስ ዱርባ ናንጎታሲክቶ ዙቴራ ካቢ ቶንባሶን ሆስሴ። ጎዋ ዱርባ ናንጎታሲክቶ ቴቹምባ ፋና ባሪክቶኪ፦ ‹እንኖ ቶናስ ትሹኒር ስንና ቦርአ ንቶ ዛይትስታን እኖክ እሞትዌ› ይሴ። ስኑንታኖ ቴቹምባ ፋና ዱርባ ናንጎታስ ዎልግራ፦ ‹ንቶክናዋ እኖክና ሆሮኒ ዛይት እኖኪክ ኣፋ፤ ኤክ ሀማ ዋግቴፋና ኬያስን ንቶሮን ዋግሶት› ይሴ። ጎዋ ዱርባ ናንጎታስ ዋጎናክ ሀሜፋና ካባሲክ ማሪስ የ። ሆሬራ ፋ ዱርባ ናንጎታስ ማሪስኔን አነ ሳርግሲ ኮታ ፋናስታ ግርሴቴ፤ ጋማላስ ደይ ኩሉፍቴ።
«ኦርፎ ደይ ፉእቴ ዱርባ ናንጎታሲክቶ ያሴራ፦ ‹ዳሚሶ! ዳሚሶ! እኖክ ጋቻይዋ› ይሴ። ስኑንታኖ ባር ዎልግሬ፦ ‹ፉቶ ንቶክ ማኬፋዉግዌ፤ ታ ንቶትን ኣነ አሪፋትዌ› ይ። ኤሴ ዎናሴዋ ሳአቲሴ ኣነ አሪፌት ስንና ቦርአ ጉዝራ ኦድት።»
Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.
As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.
Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.