Publicidade

Páscoa

Por Bíblia Online

A Páscoa é a celebração suprema da redenção. Do cordeiro pascal no Egito ao Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo, ela aponta para o sacrifício e a vitória de Cristo.

A caminhada para a cruz

Jesus entrou em Jerusalém como Rei humilde, e a multidão o aclamou. Ele sabia do sofrimento que viria, mas caminhou em obediência até o fim.

Kyat félé ta rdéréré Yesusé né iglé réntubé, iglé réismo I, bóngo rén’gagélay faje,

"Jou Kolano, tsuba I.

I ro kolano Daudé ni ntu re gbu I.

Nwómé nte nut Jou Lahatala ngósno,

se amé ktail maduga I le, po ni géwgów ta némógé njé ni!"

"Flongé é! Nte bo tfan po kota Yerusalemé. Ntéli nase rgó Kyaté Ntu ta I yama soroga njé, se rut I néli po imam-imam ta rpélóyé né, re guru-guru agama ta runé fié Musa ni kitab abén limé nesté ni. Néli, nase sumori be esó ta récegé I mare nmóté. Se nase rpo keé I néli po kyaté-kyat ta Yahudi si pa né, bo rfaméymóy I re réswako nó wólé ta ni wómo mdalémé né, ga tagare rcalibé keé sogado nmóté. Mayta télapés néli ngané telé le, I nase npangéné nmulé."

A paixão de Cristo

Jesus foi zombado, açoitado e crucificado. Ele orou no Getsêmani e entregou sua vida voluntariamente, dizendo: 'Está consumado!'

Pocé ga résólé keé Yesusé ni kabaya njé, ga réngalno I juba ungu isó ta dolo kolano né riri né. Bóngo ryóném wólé ta reni gémgaméné né, ga rpe dolo kolano né riri dailoké né, se rduo i nóp po Yesusé ni béboko lo né. Bóngo rfatano I tatón sosora wóm po fao wónéyé né bo rpe dolo kolano I, ga rtiki buku nóp usno lo né se rfamia-mia I bóngo réceg faje, "Tabea, Jou Kolano ksuba Awé, kyat Yahudi né riri Kolano ta Awé."

Po béboko néyao né reni fófén wóm, ta rlefo faje, "Neje Yesusé, kyat Yahudi né riri Kolano I!" Cogo necé ta npe sogado kyaté né rhukum I né.

Se néceg faje, "Moke, Ya kuné Awé ta mkawasa ndimé. Sói le ta Awé mpe né, nase ndadi i ndimé. Se nte kéror po Aw ni, ta bo rpuné rfamót Ya né, ma ndadi i na. Mayta ta féléo i né, ma mdéréré Ya wlegé njé na, mayta mdéréré Awé wlemé njé."

Tabóngo Yesusé n’gélayé né nfakwat I, se néceg faje, "Moke, Ya kserakané nik jiwa nje po Aw ni." Néceg fajé rewóré, ta nmóté.

A ressurreição gloriosa

Ele não está aqui — ressuscitou! O túmulo vazio é a prova de que a morte foi derrotada e Cristo vive para sempre.

Pocé Jou Lahatala ni nénané njé nécegé mépiné nesté faje, "Ma fémtat na. Ya kuné, mewé féyówé Yesus ta rcalib I njé. Mayta tiso I pote, I re npangéné nmulé, ta dolo tatubé lima ta re nécego mewé né. Se lima fsung néminé bo fémnaw góo ta rfabóy I lo né.

Bóngo móné njé nécegé si faje, "Ma fémtat na. Mewé féyówé Yesus kyat Nazaret ta rcalib I njé! Mayta re tiso I pote, I re npangéné nmulé. Coba fémnawé, nete géwgów ta rfapelo ni mayaté njé né.

I pote pa, I re npangéné nmulé! Coba fatélolmo mew fafié, sói ta I re nécego mew po Galilea né. I re nécegé, ‘Kyaté Ntu ta nwóm yama soroga wlólo njé bo rserakané keé néli po kyat ta re róri sélsól félé né, bo rcalibé keé I. Mayta nase ngané telé le, re npangéné nmulé.’ "

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-