Publicidade

Páscoa

Por Bíblia Online

A Páscoa é a celebração suprema da redenção. Do cordeiro pascal no Egito ao Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo, ela aponta para o sacrifício e a vitória de Cristo.

A caminhada para a cruz

Jesus entrou em Jerusalém como Rei humilde, e a multidão o aclamou. Ele sabia do sofrimento que viria, mas caminhou em obediência até o fim.

Mampwumu ma máli ku nkulu ya ma máli ku mbihi a nde mákabulubiili bingubu:

«Odzaana kundaa Mwana a Dabvide!

Liseme kundaa munde wu li mu ogya mu nkwumu a Mfumu!

Odzaana mu bibini bi bili ku nkara a yulu!»

«Mono! Bihi-a-be lili mu okakumu ku Yerusaleme, ya sa bagwa Mwana a mbwuru ŋa myaã mi bakwuru ba bangaa ba nzaami ya baluo-mikyene. Bo sa bagwolo mukakana wu odzwa nde, ya sa bagwa nde ŋa myaã mi baala ka bali ba-Dzwife o. Bo sa basa nde munsensehẽ, bakaha nde nswa-nswa, bakomo nde ŋa kuruwa, ya mu etsughu kii bitere, nde sa asighili mu lipfu.»

A paixão de Cristo

Jesus foi zombado, açoitado e crucificado. Ele orou no Getsêmani e entregou sua vida voluntariamente, dizendo: 'Está consumado!'

Bo bádzwulu nde binkuru ya bálaha nde enkuru ki ela kii mungala. Bátwu ebara kii mansiene ya bákwighi nde kye ŋa yulu a mutswi. Bágwi nde edzyara akwara ŋa ngo-kwogho. Bu bakunu mabuo ŋa nkulu a nde, bábwi osa nde munkulu ya bákalyele ti: «Mukogho a ba-Dzwife, mboro a we!»

Bo bátwulu liyu-yulu li mutswi a nde ebili ki lipfu li nde, básono ti: «Wu me Yiisu, mukogho a ba-Dzwife.»

Nde ákalyele ti: «Aba! Taara! We aakaleene mandagha mwohono, maha ebaha kii mpara ki ŋa bele a me! Lo ka bwunu a bu ndzyi me o, lo bu dzyi we.»

Yiisu ákehe engubu ki enene: «Taara, me mbvurulu mufulu a me ŋa myaã mi we!» Nde abili obo, átaghaba.

Bu aŋmi mala mama ŋeẽ, Yiisu ályele ti: «Myehene miikughu!» Ya, bu apfumunu busu ku nsie, nde átaghaba.

A ressurreição gloriosa

Ele não está aqui — ressuscitou! O túmulo vazio é a prova de que a morte foi derrotada e Cristo vive para sempre.

Lo ngye-yulu átsughu ndagha ya ályele kundaa bakaha ti: «Be ka likala a nzalamweẽ o, mu kuulu me nsoolo ti be Yiisu wu baakomo lili mu okabulusagha. Nde ka li ŋa o, mu kuulu nde aasighili mu lipfu bwunu a bu áli ályele nde. Ligya, limono ebini ki ali baalaha nde.

Nde ályele bo ti: «Ka likala a nzalamweẽ o! Be Yiisu musi Nadzarete wu baakomo ŋa kuruwa lili mu okasagha. Nde aasighili ŋa kara li ba bákpi. Ka li ŋa o. Limono ebini ki ali baatwulu nde.

Nde ka ali ŋa o, nde aasighili mu lipfu. Litsimi nsa mandagha nde ákalyele be, ŋaala nde nkini ali ku Ngalile. Nde bu ákalyele ti: "Bafaana otyeghe Mwana a mbwuru ŋa myaã mi banga-a-masumu. Sa bakomo nde ŋa kuruwa, lo ŋa mbihi a bitsughu bitere, nde sa asighili mu lipfu."»

Me oŋo enduono ki éyato nsomo ésomo munsa mpyeme si. Nde ámono ya ási kana. Mu kuulu, bo áli nkini ka bákabaghala Bisono bi Nzaami o, bi biikalyele ti Yiisu faana osighili ŋa kara li ba bákpi.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-20_17-16-08-