Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
«Ta inttes saroteth aggada bays; ta saroteththika ta inttes immana; ta inttes immiza saroteththi alamey immiza saroteththa mala deenna; intte wozinay hirgofonne babbofo.
«Ta inttes saroteth aggada bays; ta saroteththika ta inttes immana; ta inttes immiza saroteththi alamey immiza saroteththa mala deenna; intte wozinay hirgofonne babbofo.
Ta hayssa inttes yootizay intte tanan de7iin inttes saroteththi daana mala gaada yootays. Intte ha alamen dishin inttes waayey dees; gido attiin aykkoy baa; ta alame xoonadis» gides.
Ta hayssa inttes yootizay intte tanan de7iin inttes saroteththi daana mala gaada yootays. Intte ha alamen dishin inttes waayey dees; gido attiin aykkoy baa; ta alame xoonadis» gides.
Hekko nuus nay yelettides!
Attuma naykka nuus imettides!
Halaqateththi
iza hashe bolla gidana;
iza sunththi,
«Malalisiza zoranchcha,
Wolqqama Xoossa,
Mernaa Aawa,
Saroteththa Halaqa» geetettana.
Hessa gishshas istti ba giddon haasayettishin Yesusi istta giddon eqqidi, «Saroy inttes gido!» gides.
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
Histtiko nuni ammanon xillida gishshas nu Godaa Yesus Kirstoosa baggara nuus Xoossara saroteththi dees.
Nam7ata issi bolla gaththidi giddon shaakki ooshshiza miishshaa laallida nu saroy iza. Wogaa, woga azazora gaththi issife ba ashon shaarides; izi hessa ooththida gaasoykka izas waanna qofay nam7atappe issi ooraththa as ba baggara medhdhidi saroteth ehanaassa.
Masqale bolla izappe gukkida suuththaan saroteth medhdhidi sa7a bolla gidiin salo bolla dizayssa ubbaa iza baggara banara maqayinththides.
Xoossan dosettidaytanne geeshshata gidanaas xeygettida Oroome biittan diza inttes ubbaas nu Aawaa Xoossaafenne nu Godaa Yesus Kirstoosappe kiyateththinne saroteththi inttes gido.
nu Aawa Xoossafenne Godaa Yesus Kirstoosappe kiyateththinne saroy inttes gido.
nu Aawaa Xoossaafe Godaa Yesus Kirstoosappe Xoossa kiyateththinne saroy inttes gido.
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
Haniza yo7on ubbaan galatan, woosaninne gaannateththan Xoossa sinth shiiqite attiin ay miishshankka hirgofte.
Asa qofappe bollara diza Xoossa saroteththi intte wozinanne intte qofaa wursi Yesus Kirstoosan naagees.
Intte taappe tamaardayssa woykko ekkidayssanne siyidayssa woykko be7idayssa ay gidikkoka ubbaa ooththite; Goday inttenara gidana.
Intte taappe tamaardayssa woykko ekkidayssanne siyidayssa woykko be7idayssa ay gidikkoka ubbaa ooththite; Goday inttenara gidana.
Nenan ammanettida gishshas
nenan zemppida shemppoyo
neni kumeththa
saroteththan naagaasa.
Nenan ammanettida gishshas
nenan zemppida shemppoyo
neni kumeththa
saroteththan naagaasa.
Intte wurikka issi asho gididi saroteththas xeygettida Kirstoosa saroteththi intte wozinan kawoto; intte galatizayta gidite.
Intte wurikka issi asho gididi saroteththas xeygettida Kirstoosa saroteththi intte wozinan kawoto; intte galatizayta gidite.
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
Saroteth ooththizayti anjjettidayta;
ays giikko istti Xoossa nayta
geetetti xeygettana.
Saroteth ooththizayti anjjettidayta;
ays giikko istti Xoossa nayta
geetetti xeygettana.
Inttes dandayettiko intte intte baggara as ubbaara saron diite.
Hessa gishshas saroteththi beettiza ogenne nuni nu garsan lo7anaas bessiza oge ane koyoos.
Xoossa kawoteththi Xillo Ayanan beettida xilloteth, saroteththinne ufayssafe attiin muussa yo7onne ushsha yo7o gidenna.
Asi ubbara saro daana mala inttes dandayettizayssa ubbaa ooththite; geeyana mala koyite; geeshshateththi baynda Godaa beyanaas dandayettenna.
Asi ubbara saro daana mala inttes dandayettizayssa ubbaa ooththite; geeyana mala koyite; geeshshateththi baynda Godaa beyanaas dandayettenna.
Geeshsha Maxaafay giza mala, «De7on daana koyzaynne lo7o gallassata beyanaas koyza asi ba doonappe iita haasayontta malanne ba metershatikka gene haasayontta mala naagetto. Iita yo7oppe haakko, lo7o ooththo; saroteth koyonne kaallo.
Iita yo7oppe haakko, lo7o ooththo; saroteth koyonne kaallo.
Iitappe shaaketta;
lo7o miish ooththa;
saroteth koyada kaalla.
Iitappe shaaketta;
lo7o miish ooththa;
saroteth koyada kaalla.
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
Saroteth dosiza asati saroteth zeridi xilloteththa ayfe maxeettes.
Saroteth dosiza asati saroteth zeridi xilloteththa ayfe maxeettes.
Saloppe gidida erateththaya gidikko koyro geeshsha; guyeppeka saroteth dosizaaro, dandayzaaro, ero gizaaro, maaroteththinne lo7o ayfey kumidaaro; qasse wordo maaddonttaaronne ulon geney bayndaaro.
Ayana ayfey gidikko siiqo, ufays, saroteth, dandaya, kiyateth, lo7eteth, ammaneteth,
Xilloteththa ayfey saroteth;
xilloteththa oosoy woppanne
mernaas ammaneteth gidana.
Qixaatey wurikka ha7is ufayssontta iita misatees shin guyeppe qasse dosi ekkida asatas saroteththi izan kumida xilloteththa ayfen gaththees.
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
Shempi uttite;
tani Xoos gididayssa erite;
kawoteththata bolla
ta dhoqqu dhoqqu gaana;
biitta bollaka
ta dhoqqu dhoqqu gaana.
Abeet GODAWU!
Ne xalla tana saron naaga
ayssiza gishshas
tani ichchada saroteththan
dhiskays.
GODAY ba deraas wolqqa immees.
Ba asaakka saroteththan anjjees.
Gido attiin ashketi biitta laattana;
istti gita saroteththan
ufayetti daana.
Ane lo7o as akeeka;
suure as be7a;
saro asas wurseththi lo7o gidana.
Ne woga siiqizaytas
daro saroteththi dees;
istta dhuphiza miishshi deenna.
Ne woga siiqizaytas
daro saroteththi dees;
istta dhuphiza miishshi deenna.
Tani saro koyays;
gido attiin tani saro
haasayza wode
istti oosh koyeettes.
Izikka dendidi carkoza, «Co7u ga!» abbaaka, «Woppu ga!» gides; carkoyka co7u gides; mulekka co7u gides.
Izikka, «Ta nayee! Ne ammanoy nena ashshides. Saron ba! Ne waayeppe paxa!» gides.
«Maxiney lo7o; gido attiin maxiney ba maxineteththaa yeddiko intte wostti iza mal7o eranee? Intte asateththan maxiney de7o. Intte intte giddon dosettite» gides.
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
Kiitettontta wostti sabbakandettoo? Hessika, «Mishiraachcho qaala ekki yizayta yuussi ay mala lo7oo!» geetetti Geeshsha Maxaafan xaafettida mala hanides.
Zuma bolla eqqida tohoti,
mishiraachcho ekki yiza tohoti,
saroteth yootizayti,
lo7o mishiraachcho yootizayti,
atoteth awajjizayti,
Xiyoonokka,
«Ne Xoossay kawotides»
giza tohoti ay mala lo7o!
«Bolla salon Xoossas
bonchchoy gido;
saroteththika biitta bollan
izi dosiza
asaa ubbaas gido» gida.
Dabrazayte zumaa bollara duge woththiza ogezakko matida wode qooday baynda derey ba be7ida malaata gishshas wurikka ufayssara ba qaala dhoqqu histtidi, «Godaa sunththan yiza kawoy anjjettidayssa; saroy salon, bonchchoy saloppe bolla salon gido» gides.
Hekko mishiraachcho yootizayssi,
saroteth awajjizayssi
zumaa bollara
yuussan dees.
Yuhuda ne ba7aaleta bonchcha;
ne adinettidayssa gaththa;
hayssafe guye iitati
ne dere worajjettenna;
istti mulera dhayana.
saroteththa Mishiraachcho qaalaa tohon caamma mala aaththidi giigetti eqqite.
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
Saroteththa Goday inttenara ubbatara gido. Amiin.
Saroteththaa Goday izi ba baggara yo7o ubbaan inttes saroteth immo; Goday inttenara ubbaara gido.
Dorsata heenththanchchay wogga Godaa Yesus Kirstoosa ba mernaa caaqo qaala suuththan iza hayqoppe denththida saroteththa Xoossi,
Nabeta ayanay nabetas azazettees; gaasoykka Xoossi saroteththa Xoossafe attiin wocama Xoos gidenna; ammanizayta Woosa Keeth ubbasonkka hessa mala.
‹GODAY nena anjjo;
izi nena naago;
GODAY ba ayfeso poo7o
nees qoncciso;
izi nees qadhetto.
GODAY nena ba maaroteththa
ayfen xeello;
ba saroteththka izi nees immo›
gaada yoota.»
Ta inttes halchchida halchcho erays; he halchchozas poloy lo7onne hidota immizaaza, inttena go7izaaza attiin qohizaaz gidenna.
«Gido attiin tani izis paxateththinne payyateth zaara immana; ta derezakka paththana; ta istta daro saroteththaninne woppateththan woththana.
Ne attuma nayti ubbay
GODAAPPE tamaardayta gidana;
ne nayta saroteththika darana.
Intte ufayssan kezana;
saron moyzettana.
Zumatinne zumbullati
intte sinththan
ililisara yexxana;
demban diza miththati ubbayka
bantta kushe baqqana.
Ta Xoossay,
«Iitatas saroy baawa» gees.
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
Saroteth immiza Ayana issifeteth naaganaas minnite.
Saroteth immiza Ayana issifeteth naaganaas minnite.
Panththateththa iita amoteththafe baqata; geeshsha wozinara Godaa xeygiza asatara xilloteth, ammano, siiqonne saroteth kaalla.
Intte issoy issaa dandayte; inttefe issaadey issaade bolla mishettiko yo7oykka iza bolla diikko issoy issaas atto atto geetettite; Godaykka inttes atto gida mala intteka hara asas atto giite.
Asa hemetay
GODAA ufayssizaaz gidikko
iza morkketi
izara saro daana mala ooththees.
Wolqqama as gidanaappe
dandaya as gideth lo7o;
bana haarizaadey
katama wolqqan
haarizaadefe aadhdhees.
Palamappe haakoy
izaades bonchcho;
gido attiin eeya asi ubbay
ooshshas eesotees.
Hayssa ha azazoza kaalliza ubbatassinne Xoossa dere gidida Isra7eele asatas saroteththinne maareteththi gido.
maaroteththi, saroteththinne siiqoy inttes daro.
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
Intte izan ammaniza gishshas hidota Xoossi inttenan ufayssinne saroteth kunththo; hessika Xillo Ayana wolqqa hidotay inttes daranaassa.
Ashos xalla qofay hayqo gidishin Ayana yo7os qofay gidikko de7onne saroteththa.
Ashos xalla qofay hayqo gidishin Ayana yo7os qofay gidikko de7onne saroteththa.
Istta ogen dhayoynne
laafateththi dees.
Istti saroteththa oge erettenna.
Istta ayfeson Xoossas yashshateththi baa»
geetetti xaafettida mala.
Yesusikka maccassayo, «Nena ne ammanoy ashshides; saron ba!» gides.
«Intte oona keeththika gelizaa gidikko koyrottidi, ‹Keeththa aso saro!› giite.
Ola zaaranaas dandayetontta misatidi beettiko buro haahon dishin maqaynnanaas gaanna yeddees.
He keeththay sarotay bessiza keeththe gidikko intte sarotay he keeththaas gido; sarotay bessontta keeththe gidikko intte sarotay aggi inttes simmo.
«Tani biitta bolla saroteth ehanaas yidaa inttes misatoppo; mashsha ehanaas attiin saroteth ehanaas yabeekke.
Ane ha7i ta ishatoo! Saro diite; intte duussa lo7eththite; ta inttena zoroyssa kaallite; asay issoy issaara sigettite; saron diite; siiqonne saro Goday inttenara gidana.
Hessika dhuman dizaytassinne
hayqo kuwa giddon dizaytaska
poo7isana malanne
nu tohotakka saroteththa
oge kaaleththanaassa» gides.
Neni gidikko ne aawatakko saron baana; ne keeha cimmada hayqqananne moogettana.
Dosanaas wodey dees;
ixxanaaskka wodey dees.
Olas wodey dees;
saron daanaaskka wodey dees.
Istti saroteththa oge erettenna;
istti biza ogen
suure pirday baawa;
istti bantta oge geellasida;
he ogera bizay saro demmenna.
Izi makkallanchcha gidida gishshas shocechchi shocechchi durettana; izi bana barkka gita mala qoodana; saron doos gishin izi darota dhayssana; kawota kawo bolla izi dendana; histtikokka zaaridi izi dhayana; gidikkoka asa wolqqan gidenna.
Izi keehi duretida dere qoppontta dishin worajji oykkana; kase iza aawati ooththi erontta miish izi ooththana; izi di7i ekkidayssa ubbaa ba olanchchatas gishechchi immana; ola miixata bollaka meto gaththanaas qofa qachchana; gido attiin hessi guuththa wodessa.
Shiroy yiza wode istti saroteth koyana shin demmettenna.
Yerusalaames tinbite yootidaytinne saroy baynda dishin saroteththa ajjuuta izis be7ida Isra7eele nabeti dhayda› gays.
«Ta izara caaqqida caaqoy de7onne saroteththa caaqo; heytakka ta izas immadis; hessika bonchcho ehides; izikka taas yayyides; ta sunththaaka bonchchides.
Gido attiin nam7atappe issoy ammanonttaadey shaakettana koykko shaaketto; adde gidiin macca gidiin ammanizaadey hessa mala wogaan qashettenna; Xoossi nuna saron daana mala xeygides.
Qasseka hara xeeqa zo7o paray kezides; he paraa toggidaadey biitta bollafe saroteth dhayssana malanne asay ba garsan issoy issaa wursana mala oosisanaas izas godateththinne gita mashshay imettides.