Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

ಿ ಸಮಿ ೊ. ಾ಼ ಸಮೊ. ಿ ಿ ನವ. ಿ ಮನ ಕಳವಳನಸುಂಿ ಿನಕಾ.

ಿ ಸಮಿ ೊ. ಾ಼ ಸಮೊ. ಿ ಿ ನವ. ಿ ಮನ ಕಳವಳನಸುಂಿ ಿನಕಾ.

ಿ ಿಸಮಿ ಹಯಿಮನಿ ಸಗ್‌ಿ ಾಂ್‌ತರಫನಿ‍್ಿ ಿ ಿ ಿತಲೊ. ಮನಾಂೊ.

ಿ ಿಸಮಿ ಹಯಿಮನಿ ಸಗ್‌ಿ ಾಂ್‌ತರಫನಿ‍್ಿ ಿ ಿ ಿತಲೊ. ಮನಾಂೊ.

ಆಪಲಿಿಸಲ

ಿ ಖನಕತಮದಿ ಕನಉಬ"ಸಮಹವಿ" ಮನಯನಾಂ.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ಿಯತ

ಆಸ ಆಸಾ, ಆಮಿ ಇಸಿ ಯತಿಿ ್. ಿ ಆಮಚಾ಼ ರಭಾ಼ಿಆಮಸಮಾ.

ಿ ಆನಿ ಿ ನಸ್‌ಿ ಯಕಮಕಆಡಿ ಾ಼ಿಆನಿ ಿ ಾ಼ಿ ಕಸಿ ಮನ್‌ಮದಿ ಆಸ್‌ಗತ. ಫನಿಿ ಆಪವತಶರಿಬಲಿಕರಆಡಿ ಾ಼ಿ ಿ ಾಂಧರಮಶಯಚಆಜಆನಿ ಿ ಿ, ಆಸ್‌ಅಪಿಎಕಕರನವ ್‍ . ಆಸಯನಿ ಪನಾ.

ಆನಿ ಿ್‌ರಕಿ ಆಪಸಮಕರ್, ದರಿವರಆಸ್‌ಸಗಆಪ್‌ಆಪ್‌ಿ಼ ಕರಿಹಯಿ ಮನಿ ಮನ.

ಆನಿ ್‍ ಆಸ್‌ಸಗ್‌ಿ್‍ೊ. ಿ ಕರಆನಿ ಆಪಿ ವತಿ ಹಯಕಟ್‌:

ಆಮಚಾ಼ ಾ಼ಿ ರಭಾ಼ಿಿ ರಪಾಂಿ ಹವಿ.

ಆಮಚಾ಼ ಾ಼ಿಿ ರಭಾ಼ಿಿಿ ರಪಆನಿ ಾಂಿ ಿ.

ಾ಼ಿ ಆಮಚಾ಼ ರಭಾ಼ಿಿ ರಪಾಂಿ ಹವಿ.

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

ಕಶಿ ಿಂಕರಿ ಸರಿಿ ‍್ರತಜಞತಿ ಿ ಇನಿ ಕರಿಹಯಿರಭಾಂಾ. ತವಸಗಸಮಜು಼ಿಿ ಆಗಆಸ್‍ಿ ಿ ಾಂಿ ಿ ಮನ, ಯವಜ಼್ಿಿ.

ಿ ಿಿ ಿ್‍ಾ, ಆನಿ ಐಕಬಗ್‌ಯಸಕರಿಯವಾ. ಆಸ ಪನಾ಼ ಿ ್.

ಿ ಿಿ ಿ್‍ಾ, ಆನಿ ಐಕಬಗ್‌ಯಸಕರಿಯವಾ. ಆಸ ಪನಾ಼ ಿ ್.

ಿಪನಮನಾ಼ಿ. ಯನಿಪನಶರಹವಕಟ್‌ಆನಿ ಯವಡಸನವರತಜಞತಿ ಾ.

ಿಪನಮನಾ಼ಿ. ಯನಿಪನಶರಹವಕಟ್‌ಆನಿ ಯವಡಸನವರತಜಞತಿ ಾ.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

ಾಂಕರಿ ಿ ಾ಼ಾ.

ಿ ಮನಿಿ.

ಾಂಕರಿ ಿ ಾ಼ಾ.

ಿ ಮನಿಿ.

ಸಗ್‌ಪನಿ ಕರಿಿ ಹಯಿಯವಯತಕರಾ.

ಮನಸಮಕರಿ ಆಮಿಿ ಹಯಿಯವಿ ಕರಆಮಿ ಯತಕರಾ. ಯಕಮಕಿಿ ಮಜಾ಼ಿ ಕರಆಮಿ ಯತಕರಾ.

ಹವಿ ಿಹವಿ ಮಖಯನವ. ಫನಯತಪನ ಪವಿಆನಿಾ಼ಾ.

ಸಗಳಾಂಸಮಿ ಕರಆನಿ ಾ಼ಂಹಯಯತಕರಾ. ಪರಿನಸರಬಬಗಿ.

ಸಗಳಾಂಸಮಿ ಕರಆನಿ ಾ಼ಂಹಯಯತಕರಾ. ಪರಿನಸರಬಬಗಿ.

ಪವಿಿಿ್‌,

ಿ ಆಶಕರಿ

ಾ಼ಂಲದಿಬಗಬಗ

ಿ

ಅಪಿ ಿ ವಟಘಟದರುಂ. ಾ಼ಂಕರಿ.

ಪನಿ ಆಶಿಕರಯಚಿ ಿ ಯತಕರಿ.

ಾ಼ಂಕರಿ.

ಪನಿ ಆಶಿಕರಯಚಿ ಿ ಯತಕರಿ.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

ಪನಉತಪತಿ ಕರಪನಿಿಯತಿ್.

ಪನಉತಪತಿ ಕರಪನಿಿಯತಿ್.

ಫನಿ ಆಲಿಿ ಿಮಳಆಸ್‌ತರ , ಪನ಼, ಸಮ಼, ಐಕ್‌ಹವ್, ಕರಆನಿ ಾ಼ಂಗಲಫಳಿ ಬರ, ನಸಲ, ಕಪಟನಸ್‌ಾ಼

ಫನಆತಮಫಳೆ, ಾ, ಆನ, ಸಮ್, ಫನ್, ದಯಾ, ಸರ‍್ಮಜಕರಿ, ಇಸ್,

ಿಿ ಿಸಗಿ ಿ ಿಿ, ಕಸಿ ಕಸಿ ಿಿ. ಫನಿ, ‍್ಸಮಿಪನಫಳ.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

ತವಯನಿ ಉಠ‍್ಆನಿ ದಪ್‌"ಗಪಾ! ಾಂಹವಾ!" ಮನತಸ ಾ಼ಆನಿ ಸಮಿಂಾಂಾ಼ಾ.

ಿಮನಾ, "ಿಿ ಇಸಿ ಬರ ಾ಼ಸಮಿ ಾ಼ ಆನಿ ಿ ಿ ೋ" ಮನಾ.

ಿಾ಼ಂಿ್; ಿಿ ಯಲಆನಿ ಕಶಿ ಆನ್? ಆತಿಿ ಿ, ಯಕಮಕಸಮಿ ಾ.

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

ರಚಕರಿಿ ರಚಕರಕಸಾ? ಮನಪವಿಿಾಂ್‍ಾಂಿ ಖಬರಾಂ್‍ಾಂಾಂಿ ಯವಿ ಿ !

ಿಮಹಿೆ;

ಮದಿ ಸಮಯನವನಹನ

ಮನಉಪಾಂ.

ಿ ಯನ‍್ಆಶಿಪರಲಾಂಿ

ವರಾಂಿ ರವಮನಿ ವವಿ.

ಪನಿ಼ ಬರಿ ಖಬರಾಂತಯಾ಼ಉಬಿಾ.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

ಸಮಾ಼ ಾ಼ಸಗ್‍ಾಂಿ. ಆಮ್.

ಸರಸಬ

ಪನಾ಼ ರಭಆಪಸರಸಗತರನಿ ಾಂಿ ಿಿ ರಭಿ ಿ.

ಸರ

ಿ , ಆಮರಭಿಕರರಗಿ ಿ ಿಕರಉಠಿಾ. ೆಂಾಂಾ಼ ಾ಼ಂಾ಼ಾ,

ಸಮರನಾ಼ಗಲಿಬಲಿರನನವ

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

ಪನಾಂಪವಿಿ ಾ಼ಿ ಯಕಿ ‍್ಿ ಾ.

ಪನಾಂಪವಿಿ ಾ಼ಿ ಯಕಿ ‍್ಿ ಾ.

ತರಮನಕರ್‌ಆಶಿ ‍್ಾ. ಿಯತಿಿ, ಾ, ಇಸ್, ಯತಆನಿ ಪನಿ ಿಪರಿಮನಿ ರಭಕಟಿ ಿಯತಕರ

ಯಕಮಕತರಿ ಆನಿ ಯಕಿ‍್ಿರನಆಸಲತರಿ, ಿ‍್ಿಿ ಕರಾ, ರಭಿ ತಸ ಿ ಕರಾ.

ಾ಼ಲತಸಗ್‌ಆನಿ ಇಸಯಲಪನ್, ಕರಿ.

ಕರಾ, ಪನ್, ಿ.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

ಆಶಾ಼ ಾ಼ಇಸಿ ಯತಆನಪನಸಗಿ. ತವಪವಿರತಬಳಿ ಆಶಬರ‍್ಿ್.

ಯಕಿ ಯವಜಾ಼ ಯಚವಭಆಸ್‍ಮರಾ಼ಾ. ಯಚಿಪನ.

ಯಕಿ ಯವಜಾ಼ ಯಚವಭಆಸ್‍ಮರಾ಼ಾ. ಯಚಿಪನ.

ಾ಼ಿಿಿಆನಿ ತರ.

ಯನಸಮಾ಼ ಸಮಾ಼ ಿ."

ನದರಲಿ.

ಿಾ, "ಇಸಿ ರಕಶನಾ಼ಸಮಿ ಾ಼" ಮನಾ.

ಆನಿ ಕಚಯಕಗರ‍್ಾ಼ಿಗರ‍್ಸಮಿ ಮನಾ.

ಾ಼ಯಯಿಿ ತವಆಸವಕಿಿಯಕಿ ಹಯಕರಿ್.

ಗರ‍್ಿ ಆಶಿಾ಼ಂಿ ಆಸಿತತ ಆಶಿಯನಿ. ನಸಿತತ ಆಶಿಪರಯವಿ.

ಾಂಿ ನವಥಲ

"ದರಿಸಮಕರಿ ಆಲಮನಯವನಕಾ. ಿ ಸಮಿಆಲಿ, ಿ ಆಲೊ.

ವಟೆ, ಬನಿ ು, ್‌ ಹವಾ! ಾ. ್‌ ಾ, ಯಕಮನಿಾ, ್‌ಪನಿಾ; ತವಾ಼ , ಪನಆಸ್.

ಿ ಮರಆಮಉಜಿಿ

ಅಮಾಂಿಟವ ಾ಼ಿಮನ

ಫನಿಇಸನಸಲಿ ್‍ ಾ಼ಿ ಆಸಿಾ಼ಿ ಆಸ್‍ಯಳಿಹವಿ ಭನ್‍ ಹವಿ ಸಮಮನನವ. ಸಮಿ ಿ ಆಮಕಟಲಾ.

ತವಆನಿಿಆಲಾ. ಾಂಾ಼ಾ. ಾ಼ಿವತಆಸ್‌ಪನಿಿ ಯಲಿಾ. ಾ಼ಲವಹತಿ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-