Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

Dala a burya gya na curigagi; dala a burya namui a gya na pan. Ana gya na pan ai nyaganuwa na ana a doone uba pangano. Ita yana hasoo ahahi ha hacigage hinda ita huga iwasa.

Dala a burya gya na curigagi; dala a burya namui a gya na pan. Ana gya na pan ai nyaganuwa na ana a doone uba pangano. Ita yana hasoo ahahi ha hacigage hinda ita huga iwasa.

Na zwama haruni, nga gahi i hyan dala a burya sa i yiwa tare na gya. Doone ui san i hoge sugoro. Ama iaje koce u soo! na hono doone.

Na zwama haruni, nga gahi i hyan dala a burya sa i yiwa tare na gya. Doone ui san i hoge sugoro. Ama iaje koce u soo! na hono doone.

Tun aba ni cikarigo zwama iyi ni, Yesu ni icwa bware a yisa ni suwab kwa bware ni hin nab Unu uburya u yana gahi.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

Baniya nga Hwinsu aba tano pa nagu u magwata zwama i tano i suwa, ci hin dala burya na Hwinsu zwama buca bu yaba Yesu Kristi,

Zwama Yesu na icwa iba isa ilabutuwa i suwa nuci, ina san hayahudawa ha san i bikan, hinda bu huzi ubwaga una cibagi nagu u makala ma sicwa saba, Bu zacige icibago i Musa na giri u cikarigo pa ijigu i mahya ma bware. Bu ia haruni zwam a silacome na azwaga amenwa pa sizwaga sirya sini, na haruni an hyangiyo aco dala a burya,

pa Kristi tun na jigu, Hwinsu u ia tibai, ko i cinge, ko ina yiwa na zaro, pa dala a burya an yiwa pa ikwado i buba na jigi mahya zata u u'on u masacu.

Na rubuci kamu nuhin na yiwa na cinge ci Roma ana Hwinsu uba kari hinda sanga a sa aco uba:

i burya a Hwinsu na Buca abuci na Buca bu yaba Yesu Kristi dala a burya na suwa u duro.

I burya na dala a burya pa Hwinsu buca abuci na bugwama bu dwoniya Yesu kristi.

I burya na dala a lafiya an a sirya pa Hwinsu Buca abuci na Bugwama bu doonee Yesu Kristi,

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

Ita dama na ko na ihya, ama kwa di a zwama Hwinsu tibe na une na ahunda, kanmu na igoju. Na haruni Hwinsu uba ui pan dala a burya una u zaki na cidaka ci buwama, ui anpe suwa nuhin na iwombu nuhin na suwa Kristi.

Ea ina gahi koyi na ina hinda gahi ce na ina gahi huge, i hyan pa gyamui. Hwinsu u dala a burya ui yan na gahi.

Ea ina gahi koyi na ina hinda gahi ce na ina gahi huge, i hyan pa gyamui. Hwinsu u dala a burya ui yan na gahi.

Dala a burya a Kristi u i cigwama na suwa nuhi, zwama pa dala a burya ciya Hwisu u bu ugan na ikanga uika, i sana aco a goji.

Dala a burya a Kristi u i cigwama na suwa nuhi, zwama pa dala a burya ciya Hwisu u bu ugan na ikanga uika, i sana aco a goji.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

Unu burya usa wa aco ana kari dalo burya,

i uganag saawo si Hwinsu.

Unu burya usa wa aco ana kari dalo burya,

i uganag saawo si Hwinsu.

Iaje kokari i madale na tiganba, lapiya.

Zwama haruni ci kokori ci ia ina i kole dala a burya na jidano koce hawungrumi ma cagiya aco.

Zwama cigwama ci yaba Hwinsu cisa ire i mare na ciso,ama usa i burya ,dala a burya , na laco una ahurun a Hwinsu aba pangano,

Eag kokari ganhini dala burya natigamba na dala a nagu cirya; zwama aza buna bui hyan Hwinsu kwa busa buco bu nagu cirya.

Eag kokari ganhini dala burya natigamba na dala a nagu cirya; zwama aza buna bui hyan Hwinsu kwa busa buco bu nagu cirya.

Zwama cikarigo ci Hwinsu ci hin:

kamu buna bu kari i huge laco

hinda bu kari hyan muhun dinya,

kumgaga are nabui pa numa eewo,

na izwamagu i cibe.

Curi eewo ea iburya;

gimbaga dala a burya Ni soo waba kamu.

Curi eewo ea iburya;

gimbaga dala a burya Ni soo waba kamu.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

Aco na a kari dala burya, a bire dala burya ana kuliya dala burya ana aba kabag si gubi i burya.

Aco na a kari dala burya, a bire dala burya ana kuliya dala burya ana aba kabag si gubi i burya.

Ama mahasa mana sirya pa Hwinsu masa ni jigo ma burya ; Makala dala a nagu ciri, maza usuku maza idandanu icwa maza yama ana maza biro burya. Maza bambanci na nagu u kamahinda.

Ama saawo si ahuru a burya ayiwa inga harbuna: makala, na wawo, na labutuwa suwa, na hankuri, na yibutuwa suwa, na hankuri, na kirki, na i burya nahali burya aminci.

Na suwa u horwo ci yiwa na hugi sungoro sa laco ama si ci hogi ci hyan daje u horo ana ai ci pan ga ikimgano dala burya.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

Kwa Yesu a masingai, kwa bware na butana mupyala mu kuce hinda kwa na hin na ijwakwa miya, Utana! I yinsa! Kwa mupyala na labuta kamu.

Yesu a hin na buba, Bwa a bumui, i tano i soo na bui ibu hwingacuma. Ala labta soo mahuna amaboi ma bu curi na bu sungulacoma.

Manje masa i burya, ama si manje ma nagi laco maba, na biya aba ai kimgana? Zana je manje ma ci'osa na suwo nuhin, hinda i iyi dala a burya na tigamba.

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

Hinda neya aba ai zwamaga cikarigo sa ai cumanuwa abucuma? nga cikarigo ci Hwinsu ciba hin, Ibuna i acuma i gyamace an a kole cikarigo ci burya ci Yesu!

Moshon u Hwinshu na zaro,

hinda na cinge dala a burya pa aco asa pa aco an Hwinsu uba yiwa na hog laco aba.

Aba nma zuamaga Una buare hu bugwama buna bua kure na ziya i Hwinsu!

Duro uyan na zaro. na cilabe zata!

Go na shiri kuro u gasa cikarigio ci numa dala burya .

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

Hwinsu una panganu salame u yan tare na gaci duka. Harbuni.

To Buca bu yaba buna buza dala bware bwepa dala abwure a tamba lokaci. Buca bu yaba bu hye na gahi tumba lokaci.

Hwinsu u wasinsege Yesu Buca a buci pa aco a kwaji, an asa buhubanu bu labe bu hatami hana na mahya ma haba, man alkawali ana aza ihogu aba gunda,

zwama Hwinsu ui kanruwo ci yan na nagu ilagano ama malagana na dala a burya ,

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

Iaga kokari ima dale tare nga ahuru a burya aba pan na dala a burya.

Iaga kokari ima dale tare nga ahuru a burya aba pan na dala a burya.

Suma pa makala ma eewo alagasa, tana icwa nibu pa gibo u nagu ciri, itana isuwa, makala na dala a burya , kanmu na uni buna bwa uga ize Bugwama bu dwoniya na suwa u burya .

Iyiwa na iag hakuri na sicwa asihin, si bucagiye bu i buco magwata i curi bo, nga Hwinsu uba ui bu curgagi.

Dala a burya na Yama yilagana kamu muna bu lagano karda, watao tare na isra'ila i Hwinsu.

Iyama, na dala a burya, na makala masa a mahin ma sinji dinyiya.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

Hwinsu na sa kulleya tanu soo wai tsinge na wawo na za yaka na salama nga gahi i yiwa na tani soo nuhin, zwama yi matukar itane soo na ikon wa hurun barya.

Soo buco bu magwata usa u'o ama buna bu ahuru aba kaju is rai na lafiya.

Soo buco bu magwata usa u'o ama buna bu ahuru aba kaju is rai na lafiya.

kamu ihuga ina aba laga kwa zwama ui ihono na ihacigago, ai dakuwo dala a burya. Aza iwas i Hwinsu na haisa haba.

Yesu kwa ni hin ni bu'a buni, Itano i soo nibui ibu cagago; Ala dudu.

Si i ise yaba, i rwage hin, Hwinsu u tane yabana uno u burya .

Si buza ipwan bwe cumana bucuma zwama bu gimbage dala a burya .

Si yaba na gimba dala a burya , u yana na yaba ni, si zaa ba; salama nibui u maringiya a hwabui.

Ita hyana nga na kule dala a burya , na doone. Ne koreya dala a burya, ama kasakari.

Na ikundagu, ahun namui, kwa hun mayiwa. gimbaga i daku i tibai na tibai, kubla i numu i hacube numui, ea na suwa uikan, madale na burya na aco. Hinda makala ma Hwinsu na dala a burya a yan na ganhi.

u cibe haske pa aco na ayiwa na ci'incu

hinda a yiwa na uhurhuru u uo,

a hubo buna naci kurwo laco.

Ama si buna bwesa bu lagano bu ginbo bu aliyi, acuri bwa bu aliyi. Buna busa bulagano bu cware ko bu'a dole uza paba; Hwinsu u ci uga zwama ci madale dala a burya .

Kwa bicage bijwakwa bi sane na sire. Buna bu yiwa zata na bijwakwa apan bo kuce bu zangaci dala a burya na doone hinda bu san aco a hunage sicwa siba. Kwa aba na pan bo kasakari ka labe.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-19_11-20-24-