Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

ୁଁ ଭମନଙି କରି ଉଅଛି, ହର ିଜର ି ଭମନଙକରଅଛି; ଜଗତ ପରି କରେ, ୁଁ ଭମନଙପରି କରିଁ। ଭମନଙଦୟ ଉଦ୍‌ିି ଭୟଗରସ

ୁଁ ଭମନଙି କରି ଉଅଛି, ହର ିଜର ି ଭମନଙକରଅଛି; ଜଗତ ପରି କରେ, ୁଁ ଭମନଙପରି କରିଁ। ଭମନଙଦୟ ଉଦ୍‌ିି ଭୟଗରସ

ପରି ʼ ି , ଏଥିିମନୁଁ ଭମନଙଏହିସବିଷୟ କହିଅଛି। ଜଗତରଭମନଙିମନଅଛି, ିହସ ଧର; ୁଁ ଜଗତକଜୟ କରିଅଛି।"

ପରି ʼ ି , ଏଥିିମନୁଁ ଭମନଙଏହିସବିଷୟ କହିଅଛି। ଜଗତରଭମନଙିମନଅଛି, ିହସ ଧର; ୁଁ ଜଗତକଜୟ କରିଅଛି।"

ରଣ ଆମଭମନଙିମନଏକ ଳକ ଜନିଅଛନି, ଆମଭମନଙଏକ ଦତଇଅଛନି

କନଧରକରୱଭଆଯି;

ି, କର ଆଶଚର, ମନୀ,

ପରପରମୱର, ଅନନତକିା,

ି

ିୟମନଙଦରଶନ

ିଏହିସବକଥକହିସମୟରଆପଏମନଙମଧୟରଉପସିେ, ଏବନଙକହିେ, "ଭମନଙରତି ି ବରୁ।"

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ିଈଶବରଙସହ ି

ଅତଏବ, ିିଗଣିଆମଆମଭମନଙରଭଟଙଈଶବରଙସହିିଅଛୁ;

ରଣ ଆମଭମନଙି, ଶତମଧୟବରିଦ-ପଭଗକରି ଉଭୟକଏକ କରିଅଛନି, ି, ିିିନଯଆଜଳକ ୟବସଆପଣଶରରରରହିକରିଅଛନି, ପରି ି ପନ କରି ଉଭୟକଆପଣଜଣୱରି କରନି,

ି, ଶର ରକତରି ପନ କରି ଆପଣସହିସମସତର ିଳନ କରନି, ଁ, ିୱରଗରିସମସିଷୟର ିଳନ କରନି।

ଆମଭମନଙିଈଶବର ରଭଟଙକଠଅନରହ ି ଭମନଙରତି

ଭମନଙରତି ଆମଭମନଙିଈଶବର ରଭଟଙକଠଅନରହ ି

ଆମଭମନଙିଈଶବର ରଭଟଙକଠଅନରହ ି ଭମନଙରତି ;

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

ଣସି ିଷୟରିିିଁ, ିସମସିଷୟରଥନିନତି ଧନୟବସହ ଭମନଙକର ିଦନସବଈଶବରଙିକଟରଜଣିସମସଧର ଅଗମଈଶବରଙି, ଭମନଙକର ଦୟ ମନକସହଭିରକକରି ରଖି

ସମସିଷୟ ʼଠିିଅଛ, ଇଅଛ, ିଅଛ ʼ ିଅଛ, ିସବକର; ିିଈଶବର ଭମନଙକର ସହବରେ।

ସମସିଷୟ ʼଠିିଅଛ, ଇଅଛ, ିଅଛ ʼ ିଅଛ, ିସବକର; ିିଈଶବର ଭମନଙକର ସହବରେ।

ମନ ଭଠି, ସମିରଖି; ରଣ ଭଠିଭର ରଖେ।

ମନ ଭଠି, ସମିରଖି; ରଣ ଭଠିଭର ରଖେ।

ି, ଟଦତି କରିିମନଏକ ଶରୱରଆହଇଅଛ, ଭମନଙଦୟରଜତକରୁ; ି, ଧନୟବି

ି, ଟଦତି କରିିମନଏକ ଶରୱରଆହଇଅଛ, ଭମନଙଦୟରଜତକରୁ; ି, ଧନୟବି

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

ିରକ ଧନ,

ରଣ ଈଶବରଙସନବରପରିିେ।

ିରକ ଧନ,

ରଣ ଈଶବରଙସନବରପରିିେ।

ସମଭବ େ, ଭର ପରୟନ, ସମସକଙସହିି

ଅତଏବ ଆସ, ିଷୟ ିଜନକ, ଆଉ ିଷୟ ପରସପରର ି, ି ସବଆମଅନଗମନ କରୁ।

ରଣ ଈଶବରଙଜନପେଁ, ିିକତା, ି ପବିଆତକଠଆନନଅଟେ।

ସମସତଙସହିିରହିକର, ି, ପବିରତିି ରଭଦରଶନ ଇବ ିଁ, ିଅନସରଣ କର,

ସମସତଙସହିିରହିକର, ି, ପବିରତିି ରଭଦରଶନ ଇବ ିଁ, ିଅନସରଣ କର,

ୁ,

"ବନରଖଭକରିି,

ମଙଗଳର ିିଇଚକରେ,

ମନୟରଆପଣିୁ,

ଆଉ ରବଞଚନୟରଆପଣଓଷଧରକବନକରୁ;

ମନଦରିସତକରକରୁ; ି ଅନଷଣ କରି ିଅନ

ମନଦରିସତକରକରୁ; ି ଅନଷଣ କରି ିଅନ

ମନଦତକରକର;

ି ଅନଷଣ କର ତହିଁଅନ

ମନଦତକରକର;

ି ଅନଷଣ କର ତହିଁଅନ

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

ି, ିରକ କମିଣନି, ିକତଫଳ ିେ।

ି, ିରକ କମିଣନି, ିକତଫଳ ିେ।

ିଊରୱରଆଗତ ରଥମରପବି, ିୟରିି, , , ଦୟଉତତମ ଫଳରପରି, ସନହଶିକପଟ

ିପବିଆତଫଳ , ଆନନ, ି, ଘସହିା, ପରପକିା,

ି, ିକତିମୟ ; ଆଉ, ିକତଫଳ ିିରତିଭୟତ

ସନ ବରତମଆନନଦଜନକ ୁଃଖଜନକ ତଥି ତଦିକରିଅଛନି, ପରନଙିଫଳ ୱରିକତରଦକରେ।

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

", ଆମପରମୱର ଅଟୁ, ଏହ;

ଆମୟମନଙମଧୟରଉନନତ ୁ,

ଆମିଉନନତ ୁ।"

ୁଁ ିଶୟନ କରିି ିିି; ରଣ

ସଦରଭୋ, ବଳ ିପଦରକରଉଅଛ

ସଦରଭଆପଣକମନଙବଳ େ;

ସଦରଭଆପଣକମନଙି ଆଶକରିେ।

ନମକମଅଧିକରି

ିୟରଆପଣଆପଣଆନନିକରିେ।

ିକକଲକକର ସରଳ କକିଷଣ କର;

ରଣ ିିକର ଫଳ ଅଛି।

ୟବସହକମହି ଅନି;

ି, ନଙକର ିଣସି ରଣ ଘଟିଁ।

ୟବସହକମହି ଅନି;

ି, ନଙକର ିଣସି ରଣ ଘଟିଁ।

ୁଁ ି େଁ;

ୁଁ କଥକହିେ, ି।

ଏଥିଉଠି ପବନକଧମକ ସମରକକହିେ, "ି , କର୍।" ିପବନ ବନସବିରସିା।

ତହିଁକହିେ, "ବତେ, ହର ିକରିଅଛି; ିିହର ଗରଆରଇରହ"

ଲବଣ ଉତତମ, ିଲବଣ ଯଦି ଲବଣତୱହ, ିଁଦଯକରି? ଆପଣଲବଣତରଖ ଏବପରସପର ସହିି

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

ି, ିିପରି ରଚକରିେ? ପରି ଅଛି, "ିଷୟର ସମଆଣନି, ନଙକର ିପରି "

ଜନ ସମଆଣଅଛି, ି ରଚକରଅଛି,

ମଙଗଳର ସମଆଣଅଛି, ପରିରଚକରଅଛି,

ିନକ"ପରମୱର କରନି" ି କହଅଛି, ଚରଣ ପରବତଗଣର ଉପରିପରି !

"ଊରୱଲକରଈଶବରଙମହିା,

ି, ିସନଷପମନୟମନଙମଧୟରି।"

ରଭମରଆସଅଛନି, ଧନ

ୱରଗରି ଊରୱଲକରମହିା।

ସମଆଣି ରଚକରେ, ପରବତଗଣର ଉପରଚରଣ ! ିା, ଆପଣଉତସବସକଳ ଳନ କର ଆପଣନତସବକର; ରଣ ି ମଧୟରଆଉ ଗତକରିିଁ; ସମଉଚିଇଅଛନି।

ିୟକ ସମିମନସଜିଦରିି ଅଟଳ ରହି;

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

ିଈଶବର ସମସତଙସହିଆନୁ, ଆମ୍‍।

ଆଶି

ିରଭିଭମନଙସରବଦସବରକି ଉନୁ। ରଭସମସତଙସହବରଉନୁ।

ଆଶି

ିଈଶବର ଅନନତକଳସିୟମର ରକରଧଷପଳକ, ଅର୍‍, ଆମଭମନଙକର ରଭତମନଙମଧୟରଆଣିେ;

ରଣ ଈଶବର ିଖଳତଈଶବର ି, ିଈଶବର

ସଦରଭଭକଆଶକରନଭକରକକରନୁ;

ସଦରଭଉପରଆପଣଖର ରକକରନ

ଭକଅନରହ କରନୁ;

ସଦରଭଉପରଆପଣଉଠଉନଭକି ଉନୁ।’"

ରଣ ସଦରଭକହନି, ଭମନଙପକଷରଆମସକଳ କଳକରିଅଛୁ, ଆମୁ, ଭମନଙକର ଅନିଳରଭମନଙଭରସିମନସବଅମଙଗଳର େଁ, ମଙଗଳର କଳଅଟେ।

, ଆମଏହି ନଗର ରତି ଆଉ ଆରଆଣିା, ଆମକମନଙଆରକରିା; ି, ଆମନଙରତି ରଚି ସତୟତରକକରିା।

ଭର ସନନଗଣ ସମସସଦରଭିି

ସନନଗଣର ମହି

ଏଣଆନନଦରିଆଗଆଗିଆଯି;

ପରବତ ଉପପରବତଗଣ ଭମନଙସମଖରଉଚଚସୱରରକରିରସଷସକଳ କରତି େ।

ଆମଭର ପରମୱର କହନି, ଟମନଙକର ିି ିଁ ି ିଁ।"

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

ିବନଧନରି ଆତଐକରକକରିିମନଯତନବ

ିବନଧନରି ଆତଐକରକକରିିମନଯତନବ

ିବନ ଳର ଅଭିଷରପଳୟନ କରି, ି ଦୟରରଭିକଟରଥନକରନି, ନଙସହିିକତା, ି, ିଅନ

ପରସପର ରତି ସହନଶଆଉ ଯଦି ି ି ିଧରଣସି କଥ, ଏକକଆରଷମକର; ରଭପରି ଭମନଙଷମକରିଅଛନି, ମଧିପରି କର

ମନୟର ଗତି ସଦରଭକର ିକର େ,

ଶତନଙମଧସହିିକରି।

ଧର, ଅପ;

ି, ିଆତଉପରକରକରେ, ନଗର ଜୟକଅପଭଲ

ିଦରିମନୟର ରବ;

ରତକନଦଳ କରେ।

ଆଉ, ଏହି ିୟମଆଚରଣ କରନି, ନଙଉପରଈଶବରଙକର ଇସଏଲ ଉପରି ଦୟବରୁ।

ଭମନଙରତି ଦୟା, ି ରଚରଭବରୁ।

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

ି ଭରସଈଶବର ଭମନଙିସମସଆନନିପରିକରନୁ, ପରି ପବିଆତଶକିଭରସରଚରତଅନଭବ କର

ରଣ ିମନ ଜନକ, ିଆତିମନ ବନ ିୟକ;

ରଣ ିମନ ଜନକ, ିଆତିମନ ବନ ିୟକ;

ନଙପଥରି,

ି, ିପଥ ଣନି ିଁ।

ଈଶବରଙଭୟ ନଙଆଖି ଆଗର"

ିି କହିେ, "ହର ିରକକରିଅଛି; ିି"

ଆଉ, ଣସି ହରରବକରି, ରଥମ, ଏହି ରତି ି

ଯଦି ରନି ିଁ, ଅନରରପଠସନି ଥନକରନି।

ି ଯଦି , ରତି ଭମନଙି ବରୁ, ିଯଦି େଁ, ଭମନଙି ଭମନଙଖକିଆସୁ।

ି ପରିବରଖଡ

"ୁଁ ିି ଆସିଅଛି, ଏହମନକର ିଁ; ି ଆସି ବରଖଡଆସିଅଛି।

ଷରେ, ଇମେ, ଆନନକର, ି, ପରସପରକଉତିକର, ଏକମନ, ିକର, ଆଉ ିଈଶବର ଭମନଙସହିରହିେ।

ି ହପକର

ରଭକମନଙନଙପମଚନ ପରିିମନ

(ିଜକ ହନ) ପଥ ରସକରିକର ଅଗରଗୁ।"

ଶଳରଆପଣବପଷମନଙିକଟକିଉତତମ ବସକବରପ

କରିସମୟ କରିସମୟ;

ଧର ସମୟ ିସମୟ ଅଛି।

ିଣନି ିଁ ନଙଗରଣସି ିିଁ;

ଆପଣନଙବକପଥ କରିଅଛନି; ି ତହିଁଗମନ କରେ, ି ିଁ।

ି, ଆପଣଶଳ ହସତରଛଳ ସଫଳ ଆପଣଅନକରଣରିଜକବଡ଼ାକରିନଙିପଦ ଳରଅନକଙିକରି; ଆହି, ଅଧିପତିଗଣର ଅଧିପତିରତିଳରି; ିହସତରଭଗ

ିିସମୟରଶର ଅତତମ ନରରବକରିିିମହଗଣ କରି ିେ, କରି; ନଙମଧୟରିରବଅପହବସଧନ ିି ଗଡସକଳର ିଧରିି ଶଳ କଳପନକରି

ିଆସଅଛି; ି ଅନଷଣ କରିେ; ି, ିି ଇବିଁ।

ଅର୍‍, ିଲମ ିଷୟରଭବିୟଦ୍‍ରଚକରନି ି ିେଁ ିମନିଦରଶନ ଆନି, ଇସଏଲର ି ଭବିୟଦ୍‍ବକଆଉ ି, ଏହରଭୁ, ସଦରଭକହନି।

ସଙଆମଭର ିୟମ ିା, ବନ ିକର ିା; ଆଉ, ପରି ଆମଭକଭୟ କରି, ଏଥିଆମୁ, ି ଆମଭକଭୟ କଲଆମମର ସମରମ କଲା।

ତଥି ଯଦି ଅବିଥକଇଚକରେ, ଥକ; ଏପରି ଥଳି ଭଉଣଆବଦି; ଈଶବର ଭମନଙିଆଚରଣ କରିଆହକରିଅଛନି।

ିଆଉ ିଅଶି ଆସିା, ିତବର; ପରି ପରସପରକହତକରନି, ଏଥିିମନିି କରିିମନଆରଷମତିଆଗଲା, ି, ିହତଖଡିଆଗଲା।

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-