Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

சமனதஉஙகளி், எனனதஉஙகளி்; உலகமிறபடி உஙகளிறதிை. உஙகளஇரதயமகலஙமல், பயபபடமலஇரபத.

சமனதஉஙகளி், எனனதஉஙகளி்; உலகமிறபடி உஙகளிறதிை. உஙகளஇரதயமகலஙமல், பயபபடமலஇரபத.

எனிடதிஉஙகளசமனமஉணபடி இவகளஉஙகள். உலகதிஉஙகளஉபதிரவமஉணு, ஆனிடனகள்; உலகதிி என்.

எனிடதிஉஙகளசமனமஉணபடி இவகளஉஙகள். உலகதிஉஙகளஉபதிரவமஉணு, ஆனிடனகள்; உலகதிி என்.

நமகஒரழநிறநதது; நமகஒரமகனகபபட்; கரததவமஅவரிி்; அவரயரஅதிசயமனவர், ஆலசனகரா, வலலமவன், ிிிா, சமனபிரபஎனனபபட்.

இயடரகளதரிசனமதல

இவகளிஅவரகளிிு, இயஅவரகளநடிிு: உஙகளசமனம என்.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ிசதிிகபபடதல

இநதவிதம, ிசதிிகளகபபடிிறதி், நமகரதரிஇயிிிலமவனிடமசமனமிி்.

எபபடி், அவரநமசமரணரி, இரடதஒனி, பகிிிிிநடவரதகரு, சடடதிடஙகளிியபிரமணததமசரரதிஒழிு, இரடதஅவரஒரிமனிதனஉரி, இபபடிசமனமபணி,

அவரிிிிஇரதததிசமனதஉணி, கதிளவகளபரலகதிளவகளஅவரலமகததமகஒபரவிளவவனிபமனது.

தமதமதிிிதமிசதிபடியபபணவதற, எஙகளிஅபதல ஊழியதிி்.

நமிிவனகரதரிஇயிிிஉஙகளிசமனமஉணவத.

ிிவன், நமகரதரிஇயிிிஉஙகளி், சமனமஉணவத;

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

களஎதிகவலபடமல், எலவறிஉஙகளிணபபஙகளிரதடனபதிதலிவனியபபடகள். அபு, எலிவசமனமஉஙகளஇரதயஙகளஉஙகளிகளிிஇயிகக்.

களஎனிடமகறடவகள், டவகள், டவகள், தவகளஎவகளோ, அவகளகள்; அபசமனதிவனஉஙகளஇர்.

களஎனிடமகறடவகள், டவகள், டவகள், தவகளஎவகளோ, அவகளகள்; அபசமனதிவனஉஙகளஇர்.

உமஉறிகபபறிமனதயவனஉமநமிிிறதி், அவனரண சமனதடன்.

உமஉறிகபபறிமனதயவனஉமநமிிிறதி், அவனரண சமனதடன்.

வசமனமஉஙகளஇரதயஙகளிஆளககடவது, இதறகளஒரசரரமஅழகபபடகள்; நனிளவரகளகவஇரகள்.

வசமனமஉஙகளஇரதயஙகளிஆளககடவது, இதறகளஒரசரரமஅழகபபடகள்; நனிளவரகளகவஇரகள்.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

சமனமிறவரகளியவகள்; அவரகளவனிகளஎனபபடகள்.

சமனமிறவரகளியவகள்; அவரகளவனிகளஎனபபடகள்.

உஙகளிதவரஎலமனிதரகளசமனமஇரகள்.

எனவே, சமனதிியவகள், ஐகிபகிவளரிஉணககியவகள்.

வனயமிவதிபதஇலை, அதிசமனமபரிஆவினவரஉணசநஷமகவஇரிறது.

வனிகரிபவரகளஎசசரி

எலசமனமஇரகவ், பரிதமளவரகளஇரகவிகள்; பரிதமஇலமலஒரவனகரதரதரிிகமிு.

வனிகரிபவரகளஎசசரி

எலசமனமஇரகவ், பரிதமளவரகளஇரகவிகள்; பரிதமஇலமலஒரவனகரதரதரிிகமிு.

வனிி, நலகளகவஇரிறவன

னவகளதன்,

கபடகளதனஉதடகளிலகிு,

களிி, நனு,

சமனதி, அதிடரவ்.

களிி, நனு,

சமனதி, அதிடரவ்.

ிிலகி, நன்;

சமனதி, அதிடர்.

ிிலகி, நன்;

சமனதி, அதிடர்.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

ிிகனினதசமனதநடபிிறவரகளசமனதிிகபபடிறது.

ிிகனினதசமனதநடபிிறவரகளசமனதிிகபபடிறது.

பரதிிவரினமதலவததமளதகவ், ிசமனமதம், அனிகதகவ், இரககதநறகனிகளிததகவ், படசபதமிததகவ், யமிததகவஇரிறது.

ஆவினவரிகனிகள

ஆவினவரிகனிோ, அனு, சநஷம், சமனம், ியபை, தயவு, நறணம், ிசம்,

ிியலசமனம், ிிபலனஎனஅமதலகம்.

எநதககணிதலதறலதிசநஷமஇலமலகமஇர்; ஆனிலதிஅதிபழகினவரகளஅதிிசமபலனதர்.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

களதமமலிு,

வனஅறிகளஎனவனி்;

சஙகளஉயரி், ிிஉயரி்.

சமனதபட்;

ே, ஒரவரஎனகமகததஙகசி்.

தமதமககளலன்;

தமதமககளசமனமஅரி,

அவரகளஆசவதி்.

தகணமளவரகளிதநதரிு,

ிசமனதிமனமகிிிகள்.

உததமனி,

னவனிு;

அநமனிதனிசமனம்.

உமததிிறவரகளிசமனமு;

அவரகளதடகளஇலை.

உமததிிறவரகளிசமனமு;

அவரகளதடகளஇலை.

சமனதி்;

அவரகளோ, யறி ிகள்.

அவரஎழு, அதடி, கடலு: ே, அமிஇர என். அபி், ிஅமி உணனது.

அவரஅவளு: மகளே, உனிசமஉனஇரடிதது, சமனத், உனதனி, கமஇர என்.

உபநலலத், உபரமிமல், அதஎதிரமகள்? உஙகளஉபயவரகளஇரகள், ஒரவரவரசமனமஉளளவரகளஇரகள என்.

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

அனபபபடவிஎனஎபபடிிரசஙிகள்? சமனதி, நலியஙகளநறிஅறிிிறவரகளதஙகளஎவவளவஅழகனவகளஎனஎழிிிறதே.

சமனதி, நறியஙகளிஷமஅறிிு, இரடிிரசிதபபடி: உனவனஜரிகமிிநறிளனதஙகளமலகளிஎவவளவஅழகிிறன.

"உனனததிிிவனமகி்,

ிிசமனம், மனிதரகளிியமஉணவத" எனி, வனிகள்.

கரதரிமதிவரிறபபடததககவர், பரலகதிசமனமஉனனததிமகிஉணவத" எனிசததமவனகழகள்.

இதோ, சமனதிிஷகனகளமலகளிவரிறது; ே, உனபணிகளஅனசரி; உனதனகளு; யவனஇனி உனவழிகககடநவரவதிை, அவனவதஅழிகபபட்.

சமனதிநறிிஆயததமஎனலணிகளகளிதவரகளகவ்;

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

சமனதிவனஉஙகளஅனவரஇர. ஆம்.

இறி தல

சமனதிகரதரஎபஎலிததிஉஙகளசமனததநதர. கரதரஉஙகளஅனவரஇர.

ிிஉடனபடிிஇரதததிஆடகளிபரநமகரதரிஇயமரிிிஎழிவரபபணிசமனதிவன்,

வனகலகதிவனஇலமல், சமனதிவனஇரி்; பரிதவகளசபகளஎலவறிஅபபடிஇரிறது.

"உனஆசவதிு, உன்.

"தமகதஉனிரகிகசு,

உனிஇர.

"தமகதஉனிரசனனமி, உனகசமனமகடடளி்,

எனபதே.

களஎதிிிஉஙகளபதறஉஙகளிிிிிகளஅறிஎனி்; அவகளகல, சமனதிஉகநிகளே.

இதோ, அவரகளசவியமஆரியமவரசு, அவரகளணமி, அவரகளபரிரண சமனதசதியதிபட்.

உனிகளிகபபடிகள்; உனிகளசமனமிி்.

களமகிிகபிிிறபபடு, சமனமகககபபடகள்; மலகளகளஉஙகளககரமழஙி, ிிமரஙகள்.

கரசமனமஇலஎனவனி்.

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

சமனககடிஆவினவரதரஒறவதறகவனமஇரகள்.

சமனககடிஆவினவரதரஒறவதறகவனமஇரகள்.

அனி், ியதிிஇசகளிலகி ஓடி, இரதயதகரதரிறவரகளடனே, ிிசதஅனசமனதஅடபடி ு.

ஒரவரவரஏறு, ஒரவரிஒரவரஉண், ிிஉஙகளமனிதத, ஒரவரவரமனிகள்.

ஒரவனவழிகளிியமஇர்,

அவனஎதிிகளசமனமபடி்.

பலவிிதமளவனஉததமன்;

படடணதிிிறவனிதனமனதஅடகிறவனஉததமன்.

வழகிலகவதமனிதனை;

டனனவனஎவனஅதிதலி்.

இநதககடடளிபடி நடநவரிறவரகளஎவரகளோ, அவரகள், வனஇஸரவலர், சமனம், இரககமஉணிபத.

உஙகளஇரககமசமனமஅனகட்.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

பரிஆவினவரிபலதிஉஙகளநமி, நமிிவனிசதிஉணஎலிதமசநஷதி், சமனதிஉஙகளிரப.

சரரசிமரணம்; ஆவினவரிிவனசமனம்.

சரரசிமரணம்; ஆவினவரிிவனசமனம்.

சம், உபதிரவமஅவரகளவழிகளிஇரிறது;

சமவழிஅவரகளிமலஇரிகள்;

அவரகளகணகளகதவபயமஇலை" எனஎழிிிறதே.

இயஅநதபு: உனிசமஉனஇரடிதது, சமனத என்.

ஒரிிரவிு: இநிசமனமஉணவதஎனதலவதகள்.

கண், மறறவனஇனரதிிே, வரஅனி, சமனதனவகளே.

அநதகிஇர், களசமனமஅவரகளவரககடவது; தகியறறவரகளஇர், களசமனமஉஙகளிடதிிபககடவது.

ிிசமனதஅனபவநஎனஎணிகள்; சமனதயல, ிிிஅனபவந்.

இறி கள்.

கடி, சகதரரகளே, சநஷமஇரகள், ரணரகள், ஆறதலஅடகள்; ஒரிஇரகள், சமனமஇரகள், அபஅனசமனதிரணரிவனஉஙகளஇர்.

நமகளசமனதிவழிிநடததவ்,

அநஇரககதிஉனனததிிி

ியனநமிடமவநிிறது" என்.

சமனதஉனகளிடதி்; நலிவயதிஅடககமயபபட்.

ிஒரலமஉணு, பகஒரலமஉணு;

தமஒரலமஉணு, சமனபபடஒரலமஉணு.

சமவழிஅறியமகள்; அவரகளநடகளிியமிை; தஙகளகளகளணலிகள்; அவகளிநடகிஒரவனசமனதஅறியம்.

அவனதனதநிரதிவஞசகதிவரசு, தனஇரதயதிு, அலடியதடனஇரிஅநகரஅழிு, அதிபதிகளஅதிபதிிிறவரிதமஎழ்; ஆனஅவனிலலிதமிடபபட்.

சமகவசமரணதஇரு, அவனஉடிரவிு, தனகளதனகளிகளதத், ிி, அவரகளஇறபஙிு, களிதமகததனகிகளி்; ிலகலமவரஇபபடிி்.

அழிவரிறது; அபசமனதகள்; ஆனஅதிு.

எரசலிகதரிசனமி, சமனமஇலமலஇரசமனமஉணதரிசனஙிஇஸரவிகதரிிகளஇலமறகளஎனஉஙகளிஎனிஆணடவரி்.

அவனஎனஉடனபடிவனசமனமஇரதது; அவனஎனகபயபபடபயதஇரகவு, இவகளஅவனகடடளி்; அபபடிஅவனஎனமதிபயநஇர்.

ஆன், ிசமஇலதவரிிிிகட், இபபடிபடிஷயதிசகதரனவதசகதரிவதஅடிபடடவரகளஇலை. சமனமஇரபடிவனநமஅழிி்.

அபிவபிறபபடடது; அதிஏறிிதவனு, ிிளவரகளஒரவரவரவதறகசசமனதிிிஎடபடிஅதிரமகபபடடது; ஒரிஅவனகபபடடது.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-