Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

"ैं सलमत़े ूँ, अपनसलमतूँ। और ैं इसूँ नहीं ितरह िाँ ै। िघबरऔर डरे।

"ैं सलमत़े ूँ, अपनसलमतूँ। और ैं इसूँ नहीं ितरह िाँ ै। िघबरऔर डरे।

ैं इस ियह बति ें सलमतिाँ ें बत ें रहतो। िसलरखो, ैं िाँ पर ़ािआयूँ।"

ैं इस ियह बति ें सलमतिाँ ें बत ें रहतो। िसलरखो, ैं िाँ पर ़ािआयूँ।"

इसलिहमिएक लडतवलऔर हम एक बख़्गया, और सलतनत उसकपर ी, उसक'अजसलहक़ु़ािअबियत , सलमतशहज़ाा।

वह अभयह ें रहि ईस़ुउन दरिखड़ा और कहा, "सलमतो।"

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ईम़ुिलन

पस जब हम ईमतबठहरे, ़ुअपऩुवनईसमसवसलह रखें।

ूँि वहहमलह ै, िसनों एक कर िऔर ें िा, ाँउसनअपनििमनी, ा’शरी’अत िसक़ािों पर े, ़ूकर ि ों अपनआप ें एक नयकरकलह करे;

और वह मसिसब ों अपनलह करे, वह ों आसी। ूँि उस मससलपर बहगए ़ूवसलह सलमत़ाईम ी।

उन सब ें ़ुैं और दस िगए ैं; हम़ुऔर ़ुवनईसमसतरफें और इतिरहे।

हम़ुऔर ़ुवनईसमसतरफें और इतिरहे।

़ुऔर हम़ुवनईसमसतरफें और इतमििरहे।

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

ि़िकरो, बलि हर एक ें दरख़्ें और िनत वसरग़ा़ुमनँ। ़ुइतसमझ िहर ै, िऔर ों मस'ईसें महफ़ूरखा।

ें मनीं, और िी, और ीं, और ें ीं, उन पर अमल िकरो, ़ुइतचशरहा।

ें मनीं, और िी, और ीं, और ें ीं, उन पर अमल िकरो, ़ुइतचशरहा।

िसकि़ाईम उससलमत रखूँि उसकभरपर ै।

िसकि़ाईम उससलमत रखूँि उसकभरपर ै।

मससलमतिों ें मत करे। ूँि ़ुइससलमत़िदग़ारनिकर एक बदन ें िकर िै। रग़ारहो।

मससलमतिों ें मत करे। ूँि ़ुइससलमत़िदग़ारनिकर एक बदन ें िकर िै। रग़ारहो।

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

िैं लह करैं, ूँि वह ़ुकहले।

िैं लह करैं, ूँि वह ़ुकहले।

जहाँ तक सकअपनतरफसब आदमिों िरखो।

पस हम उन ों िरहें; िनसिऔर आपसतरक़़्ी ो।

ूँि ़ुदशपर नहीं बलि तब़ी और िऔर उस ़ुपर ़ूउल ़ुतरफै।

सब िकर लह सलमतऔर ़ुिििजहकरतरहें, ूँि नहीं वह ़ुवनकभनहीं ा।

सब िकर लह सलमतऔर ़ुिििजहकरतरहें, ूँि नहीं वह ़ुवनकभनहीं ा।

ाँ

"़िदग़ुऔर अचिखने, बदऔर ोंों मककहनरखे।

बदिकरऔर 'अमल ें , लह िो, और उसकिें रहे।

बदिकरऔर 'अमल ें , लह िो, और उसकिें रहे।

और कर;

लह िऔर उसरवकर

और कर;

लह िऔर उसरवकर

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

और लह करनों ितब़ी फल लह ै।

और लह करनों ितब़ी फल लह ै।

मगर िमत ऊपर आतअववल ििलनसनरमदिऔर तरबियत पज़ीरहम और अचफलों लदतरफऔर िै।

मगर फल हबबत, ़ुी, इत, सब, हरबी, ी, ईमनद

और सदलह ा, और सदफल हमआरइत

जब हमतरियत उस वक़्हम ़ुमहनहीं करतबलि िितरियत इस तरह वह ें तब़ी और सलमतसल टतैं।

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

"़ा, और ि ैं ़ुूँ।

ैं ़ौों सरबूँा।

ैं पर सरबूँा।"

ैं सलमतऔर रहूँाः ूँि ़ुवन!

िमईन रखतै!

़ुवनअपनउममत ़ोबख़्ा;

़ुवनअपनउममत सलमतबरकत ा।

िहलिोंे,

और सलमत़ि़ुरहेंे।

िआदमपर िकर और तब,

ूँि लह आदमिअजै।

शरी’अत हबबत रखनमइन ैं;

उनकिकर ़ा' नहीं।

शरी’अत हबबत रखनमइन ैं;

उनकिकर ़ा' नहीं।

ैं लह ूँ।

िजब लतूँ वह पर आमैं।

उसनउठकर हवाँऔर कह"िा’थम ा!" पस हवबनगई, और बड़ा अमन गया।

उसनउससकहा, "ईमि़ा िी; सलमतऔर अपनइस बचरह"

नमक अचिअगर नमक नमकरहउसकिमज़ेकरे? अपनें नमक रखऔर एक सरिरहो।"

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

और जब तक ऐलूँकर करें? ाँि"़ुशनैं उनकदम अच़ों ़ुशखबरैं।"

उसकाँपह़ों पर ़ुशनैं ़ुशखबरऔर सलमत'ऐलकरतऔर ियत बर और नजइशििकहत़ुसलतनत करतै।

"'आलम पर ़ुतमऔर पर आदमिों ें िनस़ी लह"

"िवह दश़ुवनआतै।

आसपर सलमतऔर लनिों पर इज़्जल"

़ुशखबरऔर सलमत'ऐलकरतउसकाँपह़ों पर ैं, यहअपन'ईदें मनऔर अपननज़्अदकर ूँि िनहीं वह गयै।

और ाँें लह ़ुशखबरपहन कर,

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

़ुइतचशसब रहे; आम

अब ़ुवनइतचशआप हमऔर हर तरह इतबख़्े; ़ुवनसब रहे।

अब सलमत़ुअबद'अह़ूहम़ुवनऔर ़ों अज़ीचरवईसों ें पस

ूँि ़ुअबतरनहीं, बलि

दसों सब कलिें ै।

'़ुवनबरकत और महफ़ूरखें। "़ुवनअपनहरपर जलवगर रम, और पर हरबरहे। "़ुवनअपनहरतरफतवजिकरे, और सलमतबख़्े।

ूँि ैं हकें अपननतूँ, ़ुवनरमै, ा’सलमत, नहीं; ि ैं अनउमबख़्ूँ।

, ैं उसिहत और बख़्ूँैं उनकि़ा ूँऔर अमसलमतकसरत उन पर ़ािकरूँा।

और सब ़ुवनऔर ों सलमतिी।

ूँि ़ुिकलऔर सलमतरविओगे; पहऔर मननगपरोंे, और सब दरख़्ें

़ुरमै, ि "शरों िसलमतनहीं।"

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

लह सलमतधन ें रहकर ़ा़ाईम रखनिकरें

लह सलमतधन ें रहकर ़ा़ाईम रखनिकरें

जव़्िों और ि़ुवनकरतैं; उन तब़ी और ईमऔर हबबत और लमिहत ो।

एक सरबरकरो, और अगर िियत उसआफकर ो। ाँ, ूँ आफकरितरह ़ुवनआप आफकर िै।

जब चलन ़ुवनपसआतवह उसकमनों उसकबनै।

हर करनें पहलवहतर ै,

और वह अपनपर ़ािउस शहर ै।

झगड़े अलग रहनें आदम'इजै,

िहर एक वक़ूझगडरहतै,

और ितनइस ईदपर चलें उनें, और ़ुइसईल इतऔर रहम िरहे।

रहम, इतऔर हबबत ़्िरहे।

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

पस ़ुउमचशें ईमरखनि़ुऔर इता’करि उल ़ु़ुदरत उम़्

और िियत मगर ियत ़िदगऔर इतै।

और िियत मगर ियत ़िदगऔर इतै।

उनकों ें तबऔर बदहै।

और वह सलमत़ि

उन ों ें ़ु़ौनहीं।"

मगर उसन'औरत कहा, "ईमबचिा, सलमत चला।"

और िघर ें ़िपहलकहो, 'इस घर सलमतो।

नहीं उसकरहतएलजकर लह ़ािकरा।

अगर घर यकसलउसपहुँे; और अगर यकसलपर िआए

"समझि ैं पर लह करवआयूँ; लह करवनहीं बलि तलवचलवआयूँ।

रजइयों! ़ुरहो, िबनो, इतरखो, यकदिरहो, िरख़ुा, हबबत और िचशा।

ि उनकअनऔर ें ैं शनबख़्े,

और हमदमों सलमतपर े।"

और सहसलमत अपनिऔर बहें दफा।

हबबत एक वक़्ै, और 'अदवत एक वक़्ै;

एक वक़्ै, और लह एक वक़्ै।

वह सलमतनहीं नते, और उनकचलन ें इननहीं; वह अपनि़ी बनैं उसमें एगसलमता।

और अपनचतऐसकरि उसक़ितरत मनउसकें ू़अने, और िें बड़ा ़ुकरऔर लह वक़्ें बहों हलकरा; वह दशों दश़ािकरनिउठ खड़ा ा, िििकसएगा।

और िों ें मक़ाें ़िा, और उसकऔर उनकआबअजदकर िएगा; वह मत और और उनमें तककरऔर 'अरसतक मज़िों' ़िमनाँा।

हलकत आतै, और वह सलमतूँेंिे।

ा’इसईल नबशलें नबवत करतैं, और उसकसलमत़्खतैं ाँि सलमतनहीं ़ुवऩुरमै।

उसक'अहद ़िदगऔर सलमता, और ैं़िदगऔर सलमतइसलिबख़्ि वह डरतरहे; ाँवह डरऔर तरसरहा।

िमरा’ईमअगर ऐसलत ें बहन बननहीं और ़ुहम ििै।

िएक और ़ा िकलिसका। उसकसवइख़्ििगयि पर लह उठि एक सरकरें; और उसकएक बड़ी तलवगई

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-