Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

Kubholiakakomiu kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape. Kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape idhawuakaaku sumai inda mboomo idhawuakana dunia sii to ingkomiu. Bholi ulilaho atawa umaeka tee opea bhemomembalina.

Kubholiakakomiu kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape. Kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape idhawuakaaku sumai inda mboomo idhawuakana dunia sii to ingkomiu. Bholi ulilaho atawa umaeka tee opea bhemomembalina.

Iaku kupogauakea bhari-bharia sii to ingkomiu mamudhaakana upotibhaaka kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape roonamo uposaangu tee Iaku. I nuncana dunia sii ingkomiu bheunamisi kanarakaa, maka ingkomiu tabeana upekatangkea o ngangarandamiu! Iaku kutalomea o dunia sii."

Iaku kupogauakea bhari-bharia sii to ingkomiu mamudhaakana upotibhaaka kasanaa tee kadhaangiana inca mopomalape roonamo uposaangu tee Iaku. I nuncana dunia sii ingkomiu bheunamisi kanarakaa, maka ingkomiu tabeana upekatangkea o ngangarandamiu! Iaku kutalomea o dunia sii."

Tangasaana manga incia apogauaka hali incia sumai, saanampuu o Isa akabhale-bhalemo i tanga-tangana manga incia tee apogau, "Sio-siomo kalalesa tee kasanaa to ingkomiu."

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

Ingkita tatoabhi tabanara i aroana Aulataʼala roonamo kaparacaeata tee Isa, sumaimo ingkita tadhadhi tapomalape tee Aulataʼala alaloi Isa Al Masi Oputa Momalanga.

roonamo Incia mangadhawuna dhadhi malape. Incia padhamo apaposaangu manga miana Yahudi tee manga mia inda motolentuna miana Yahudi amembali saangu uumati, tee apatobhata rindi mangapapogaana, siitumo giu ipomusu-musuakata. Mateana Isa Al Masi apabatala bhari-bharia parintana tee tuturana Hukumuna Taurati, mamudhaakana rua-rua kolompona mia sumai amembali maanusia mobhaau. Tee mboo sumai rua kolompoa amembali apomalape.

Tee alaloi Anana uka o Aulataʼala amambotuakea to apewau sagala giu to apomalapeaka pendua tee Incia, malape modhaangiana i dunia, atawa modhaangiana i sorogaa. Aulataʼala apewau giu incia sumai alaloi lembokana raana Anana i kau salib.

E bhari-bharikomiu momboorena i Kota Roma imaasiakana Aulataʼala tee ikembana to amembali mia momangkilo: Rahumati tee dhadhi malape minaaka i Aulataʼala o Amata tee minaaka i Isa Al Masi Oputa Momalanga apoose tee ingkomiu.

Rahumati tee dhadhi momalape minaaka i Aulataʼala, Amata, tee minaaka i Isa Al Masi Oputa Momalanga apoose tee ingkomiu.

Maasangia Aulataʼala o Amata tee Isa Al Masi Oputa Momalanga adhawukomiu rahumati tee udhadhi pomalape.

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

Bholi dhaangia ililahoakamiu, maka pakawaakamea bhari-bharia ipeelumiu i Aulataʼala alaloi doʼa tee opeapo uka iemanimiu alaloi kasukuru tee tarimakaasi. Tee dhadhi momasanaa minaaka i Aulataʼala bheajagani ngangarandamiu tee fikirimiu roonamo uposaangu tee Isa Al Masi. Dhadhi momasanaa sumai alabhi minaaka i opea momembalina imaʼanaina maanusia!

Pewaumea bhari-bharia giu mopadhana ipengkaadhariakamiu, mopadhana itarimamiu, irangomiu, tee ikamatamiu minaaka i iaku. Sumaimo Aulataʼala minaana dhadhi momalape sumai bheapoose tee ingkomiu.

Pewaumea bhari-bharia giu mopadhana ipengkaadhariakamiu, mopadhana itarimamiu, irangomiu, tee ikamatamiu minaaka i iaku. Sumaimo Aulataʼala minaana dhadhi momalape sumai bheapoose tee ingkomiu.

Tabeana o dhadhi pomalapena Al Masi adhaangia i nuncana karomiu, roonamo to giumo incia sumai ingkomiu utokemba to umembali saangu bada, tee usukurumo.

Tabeana o dhadhi pomalapena Al Masi adhaangia i nuncana karomiu, roonamo to giumo incia sumai ingkomiu utokemba to umembali saangu bada, tee usukurumo.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

Amasanaamo manga mia mobhawana kasanaa i tanga-tangana maanusia,

roonamo manga incia bheatosarongi manga anaana Aulataʼala.

Amasanaamo manga mia mobhawana kasanaa i tanga-tangana maanusia,

roonamo manga incia bheatosarongi manga anaana Aulataʼala.

Tee ande amembali, uʼusahamo mamudhaakana udhadhi upomalape tee bhari-bharia mia.

Rampaakanamo sumai, maimo taoseaka manga giu moumbaakana dhadhi malape tee tapopekatangkaaka iimanita podho-podho ingkita.

Roonamo Pamarintana Aulataʼala inda aʼurusu kinande tee giu isumpu, maka aʼurusu kabanara, giu moumbaakana dhadhi malape, tee kaunde-unde i nuncana Rohina Aulataʼala.

I nuncana Kitabi Momangkilo atoburi mboo sii,

"Incema-incema gauna moniʼimatina dhadhina

tee gauna anamisi dhadhi momalape,

tabeana ajagania o dhelana mamudhaakana inda abhoasaka pogau momadhaki,

tee ajagania o bhiwina minaaka i bhoasaka mopekagau tee mopekatipuna.

Incia tabeana apekaridho minaaka i kadhaki

tee apewau momalapena.

Incia tabeana apeelo dhadhi mopomalape

tee atorotorosu aʼusaha to apotibhaakea.

Incia tabeana apekaridho minaaka i kadhaki

tee apewau momalapena.

Incia tabeana apeelo dhadhi mopomalape

tee atorotorosu aʼusaha to apotibhaakea.

Jagania o dhelamu minaaka i momadhakina,

tee o bhiwimu minaaka i manga pogau mopekagau.

Jagania o dhelamu minaaka i momadhakina,

tee o bhiwimu minaaka i manga pogau mopekagau.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

Bhake mominaakana i kabanara atohewi i nuncana dhadhi momalape minaaka i manga incia mogauna modhadhina mopomalapena tee maanusia rangana.

Bhake mominaakana i kabanara atohewi i nuncana dhadhi momalape minaaka i manga incia mogauna modhadhina mopomalapena tee maanusia rangana.

Maka o hikimati mominaakana i Aulataʼala mobhaa-bhaana amurunii, kasiimpo apomalape tee maanusia, apekalape incana, inda amentagali, amemaasi tee sagala giuna kalape, amatangka fikirina, tee inda amunaafiki.

Maka o mia ikapalaina Rohina Aulataʼala bheadhadhi tee hasili mboo sii: Manga incia bheapomaamaasiaka, akaunde-unde, aʼamani ngangarandana, asabara, akoguna tee mia mosagaanana, amalape incana, akoʼiimani,

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

Incia apaunto potimbea i saangua dunia,

pana apahancurua tee pandanga akatukia,

Incia atunu manga kareta potimbea tee waa.

Ingkoo upewau incaku akaunde-unde

alabhi minaaka i kaunde-undena o mia motaralabhi-labhina timpuana gandum tee angguruna.

Maasangia KAWASANA OPU adhawu kakaa to uumatina,

tee abarakatiakea kasanaa tee kaʼamani to uumatina.

Maka o mia mopaporitambena karona bheakotinaurakaaka tana incia sumai,

tee akaunde-unde aniʼimati kasanaa motaralabhi-labhi.

Kamatea o mia inda tee kasalahana tee momakatena incana,

roonamo manga mia modhadhina mopomalape bheakaunde-unde o siwuluna naile itu.

Mia momaasiakana hukumumu aʼamani tee amasanaa o dhadhina,

inda dhaangia giu momembalina imandawuakana manga incia.

Mia momaasiakana hukumumu aʼamani tee amasanaa o dhadhina,

inda dhaangia giu momembalina imandawuakana manga incia.

Iaku gauku kudhadhi pomalape,

maka ande kupogau mamudhaakana ingkita tadhadhi pomalape,

manga incia gauna apotimbe.

Isa abhangu tee agorampangi ngalu tee apogau tee tawo sumai, "Untomo, umalinomo!" Kasiimpo ngalu auntomo tee o tawo sumai amembalimo amalino mpuu.

Pogauna Isa i bhawine sumai, "E anaku, iimanimu mopasalaamatiko. Mbulimo tee ngangaranda motanangi tee ubebasimo minaaka i panyakimu!"

"Inciamo o gara amalape, maka ande o gara amembali amatawaa, tee opea umembali upekaparea? Jadi ingkomiu tabeana udhadhi mboomo gara tee udhadhi upomalape tee manga mia mosagaanana."

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

Tuaapa amembali manga mia apakoleleaka lelena ande inda atolamboko? Mboomo mopadhana motoburina i nuncana Kitabi Momangkilo, "Amakesa mpuu o umbaana manga mia mobhawana lele malape minaaka i Aulataʼala!"

"Kamuliangi to Aulataʼala i sorogaa momalanga!

Tee i bhawona dunia, adhadhi apomalape to manga mia mopasanaana incana Aulataʼala."

Manga incia agora,

"Atobarakatimo Incia moumbana amembali Raja i nuncana sarona Kawasana Opu!

Tadhadhi tapomalape tee Kawasana Opu i sorogaa tee kamuliangina i Tampa Momalanga!"

tee usiapumo to upakoleleaka Lele Malape mobawana dhadhi malape amembali kalampesina aemiu.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

Maasangia o Aulataʼala minaana dhadhi malape to maanusia sumai apoose tee ingkomiu bhari-bharikomiu. Aamin.

Maasangia o Kawasana Opu minaana katanangi tee kaʼamani atorotorosu adhawuakakomiu dhadhi momalape tee momalimua i nuncana bhari-bharia giu. Kawasana Opu apoose tee ingkomiu bhari-bharikomiu.

roonamo Aulataʼala inda amaasiaka karompa, maka amaasiaka dhadhi moʼamani.

Apokana uka mboomo i nuncana poromusakaana manga jamaʼana mia mosaalihi,

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

Tee uka uʼusahamo to udhadhi malape uposaangu tee Rohina Aulataʼala alaloi dhadhi pomalape.

Tee uka uʼusahamo to udhadhi malape uposaangu tee Rohina Aulataʼala alaloi dhadhi pomalape.

Rampaakanamo sumai, pekaridhoa o karomu minaaka i sagala giu nawusuuna manga mia mangura, tee uose kabanara, iimani, umaasiaka maanusia rangamu, tee udhadhi upomalape. Dhadhimo mboo sumai upobhawa-bhawa tee manga mia moemanina tulungi i Kawasana Opu tee ngangaranda momangkilo.

Posabasabaraakamo podho-podho ingkomiu tee upoʼampoʼamponimo, ande dhaangia samia i tanga-tangamiu moabhina mia mosagaanana asala, jadi ingkomiu tabeana upoʼampoamponi podho-podho ingkomiu mboomo Kawasana Opu aʼamponikomiu.

Maasangia o dhadhi malape tee rahumati apasapoakea to bhari-bharia mia modhadhina moosena tutura incia sumai, tee uka bhari-bharia miana Israel mobhaauna, siitumo manga mia momembalina uumatina Aulataʼala.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

Maasangia o Aulataʼala momembalina iharaputa sumai, adhawuakakomiu sagala giuna kasanaa tee dhadhi momalape i nuncana iimanimiu, mamudhaakana tee kuasana Rohina Aulataʼala Momangkilo ingkomiu ahanda uparacaea ande o Aulataʼala atotuu-totuu apewaua o janjina.

Roonamo fikirina mia moosena kapeeluana karona bheapotibhaaka mate, maka o fikirina mia moosena kapeeluana Rohina Aulataʼala bheapotibhaaka dhadhi momalape.

Roonamo fikirina mia moosena kapeeluana karona bheapotibhaaka mate, maka o fikirina mia moosena kapeeluana Rohina Aulataʼala bheapotibhaaka dhadhi momalape.

Iapaipo uka o lingkaana manga incia, modhaangiana tangkanamo kahancuru tee kanarakaa,

tee manga incia inda amatau dhalana dhadhi momalape."

"Manga incia inda amaeka tee Aulataʼala."

Kasiimpo o Isa apogaumo i bhawine sumai, "Roonamo ingkoo uparacaea tee Iaku, ingkoo usalaamatimo. Lingkamo tee usalaamati!"

Ande ingkomiu upesua i saangu bhanua, bhoasaka porikana, 'Sio-siomo Kawasana Opu abarakatiko tee kasanaa!'

Ande incia anamisia inda akapoia, dhaanamo wakutuuna musuna sumai dhaangiapo amaridho incia bhealamboko tumpuana to apoʼatoro mamudhaakana inda asidha apotimbe.

Ande o miana bhanua sumai aunda atarimakomiu, sumaimo kabarakati minaaka i ingkomiu bheanamisia uka manga incia, maka ande amendeukomiu, sumaimo kabarakatimiu sumai bheambuli pendua i karomiu.

"Bholi uabhia ande kuumba i dunia sii to kubhawa udhadhi upomalape. Iaku kuumba mencuana to kubhawa udhadhi upomalape, maka kubhawa ewanga.

Tee mboo sumai, Aulataʼala bheatulungi ingkita momboorena i nuncana kalalanda tee momaekana ajalana.

Caheana Kawasana Opu bheamangatonda i dhalana, tee mangasusuaka dhala moporopena i kasanaa tee dhadhi malape."

Sainamo dhadhimu bheamembali mboo sii: ingkoo bheumate tee umasanaamo tee bheutokoburu umancuanamo mpuu.

Maka ande dhaangia o umane atawa o bhawine indapo moparacaeana tee Isa Al Masi sumai amambotuakea to apobholi tee umanena atawa tee bhawinena moparacaeana tee Isa, sumaimo taroakamea apewaua. I nuncana kajadia mboo sii manga witinai indamo tee pokaiana; Aulataʼala akembakomiu mamudhaakana udhadhi upomalape.

Kasiimpo alimbamo sambaa ajara mosagaanana; ajara sumai o waranaa maleʼi mboomo rorena waa. Mosawikia atodhawuaka kuasa to apamofuaka kadhaangiana maanusia modhadhina mopomalape i bhawona dunia, sabutuna o maanusia apopekamate, tee atodhawu samata hancu momaoge to incia.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-19_11-20-24-