Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
Aweyonu kwe; kwe mara ema amiyou. En kwe ma pinyni ok nyal miyou. Kik chunyu parre kendo kik ubed maluor.
Aweyonu kwe; kwe mara ema amiyou. En kwe ma pinyni ok nyal miyou. Kik chunyu parre kendo kik ubed maluor.
"Asenyisou gigi mondo uyud kwe moa kuoma. E pinyni ubiro neno chandruok, to beduru gi chir nikech aseloyo piny."
"Asenyisou gigi mondo uyud kwe moa kuoma. E pinyni ubiro neno chandruok, to beduru gi chir nikech aseloyo piny."
Nimar osenywolnwa nyathi,
adier osemiwa wuowi,
kendo loch nobedi e lwete.
Noluong nyinge ni
Jabura Mahono, Nyasaye Maratego,
Wuoro Manyaka Chiengʼ kendo Ruodh Kwe.
Kane pod giwuoyoe e wachni, Yesu owuon nochungo e diergi kendo wachonegi niya, "Kwe obed kodu."
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
Emomiyo, kaka koro oseketwa kare kuom yie, wan gi kwe gi Nyasaye kuom Ruodhwa Yesu Kristo,
Kristo owuon e kwe marwa, nikech oseriwo jo-Yahudi gi joma ok jo-Yahudi obedo gimoro achiel kochiwo ringre owuon kendo osemuko ohinga mar sigu mane opogowa, kosetieko chike kod dwarone duto e ringre. Notimo kamano mondo ochwe dhano achiel manyien kuome owuon, kar ji ariyogo, mondo okelgo kwe,
kendo kuome Nyasaye nomiyo gik moko duto obedo gi winjruok kaachiel kode, kata gibed gik moko manie piny gi gik manie polo, kokelo kwe kuom remb Wuode mane ochwer e msalaba.
Ni ji duto man Rumi, ma Nyasaye ohero kendo oluongo mondo obed jomaler:
Ngʼwono gi kwe moa kuom Nyasaye Wuonwa kod Ruoth Yesu Kristo obed kodu.
Ngʼwono gi kwe moa kuom Nyasaye Wuonwa kod Ruoth Yesu Kristo obed kodu.
Ngʼwono kod kwe moa kuom Nyasaye Wuonwa kod Ruodhwa Yesu Kristo,
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
Kik uparru kuom gimoro amora, to kwauru Nyasaye gik moko duto muchando, kulamo, kendo kugoyone erokamano, kuketo kwayou mondo ongʼere ni Nyasaye. Eka kwe mar Nyasaye modhiero ji duto ngʼeyo norit chunyu gi pachu ka un kuom Kristo Yesu.
Kik uwe ma ok uparo gigo madiera kod mowinjore gi pak. Gimoro amora mane apuonjou, kendo uyudo kuoma, mane uwinjo kawacho, kata atimo, to tigouru; ka utimo kamano to Nyasach kwe nobed kodu.
Kik uwe ma ok uparo gigo madiera kod mowinjore gi pak. Gimoro amora mane apuonjou, kendo uyudo kuoma, mane uwinjo kawacho, kata atimo, to tigouru; ka utimo kamano to Nyasach kwe nobed kodu.
Inirit gi kwe ngʼatno ma parone oriere tir,
nikech ogeno kuomi.
Inirit gi kwe ngʼatno ma parone oriere tir,
nikech ogeno kuomi.
Weuru mondo kwe mar Kristo obed jaloch e chunyu kaka fuondi ringruok achiel, noluongu e kwe, omiyo gouru erokamano.
Weuru mondo kwe mar Kristo obed jaloch e chunyu kaka fuondi ringruok achiel, noluongu e kwe, omiyo gouru erokamano.
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
Joma kelo kwe gin joma ogwedhi,
nimar noluong-gi ni nyithind Nyasaye.
Joma kelo kwe gin joma ogwedhi,
nimar noluong-gi ni nyithind Nyasaye.
Ka nyalore, to temuru mondo udag gi kwe gi ji duto.
Kuom mano, watemuru matek mondo watim gima kelo kwe kendo ma wanyalo jiworego ngʼato gi ngʼato.
Nimar pinyruodh Nyasaye ok en chiemo gi metho, to en ngima makare gi kwe kod mor ei Roho Maler,
Temuru matek mondo udag gi ji duto gi kwe, kendo mondo ngimau obed maler, nikech ka ngʼato onge gi ngima maler to ok none Ruoth.
Temuru matek mondo udag gi ji duto gi kwe, kendo mondo ngimau obed maler, nikech ka ngʼato onge gi ngima maler to ok none Ruoth.
Mana kaka Muma wacho niya,
"Ngʼato angʼata mohero ngima
kendo ni gigeno kuom ndalo mabiro mabeyo,
nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach
kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
Nyaka olokre owe timbe maricho mi otim tim maber;
nyaka omany kwe kendo oluwe.
Nyaka olokre owe timbe maricho mi otim tim maber;
nyaka omany kwe kendo oluwe.
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber;
many kwe kendo iluwe.
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber;
many kwe kendo iluwe.
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
Jokel kwe machwoyo koth kwe kayo tim makare.
Jokel kwe machwoyo koth kwe kayo tim makare.
To rieko moa e polo ok chal kamano. Mokwongo oler, kendo ohero kwe, odembore, owinjo wach, opongʼ gi kech kod olembe mabeyo, ok odew wangʼ, kendo oonge miganga.
To gik ma Roho nyago gin hera, mor, kwe, horuok, ngʼwono, ber, bedo ja-adiera,
Olemb tim makare nobed kwe;
to tim makare nokel horuok gi chir nyaka chiengʼ.
Ka ngʼato yudo kum to ok onyal winjo maber nikech owinjo rem. To bangʼ kosekum ngʼato to opuonjore mi ngimane nyag olemo mar tim makare kod kwe.
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
"Bed mos, kendo ngʼe ni an Nyasaye;
ogendini biro miya duongʼ;
piny duto biro miya duongʼ."
Abiro riera piny mi anind gi kwe,
nikech in kendi, yaye Jehova Nyasaye,
in ema imiyo adak gi kwe.
Jehova Nyasaye miyo joge teko;
Jehova Nyasaye gwedho joge gi kwe.
To joma muol piny biro bedo margi
kendo gibiro winjo maber ka gin gi kwe maduongʼ.
Ne kit ngima joma onge ketho,
non chal joma ngimagi oriere tir,
ngʼama ohero kwe nigi geno mar dak amingʼa.
Joma ohero chikeni nigi kwe maduongʼ
kendo onge gima nyalo miyo gichwanyre.
Joma ohero chikeni nigi kwe maduongʼ
kendo onge gima nyalo miyo gichwanyre.
An ngʼat kwe;
to ka awuoyo, to giikore ni lweny.
Yesu nochiewo mokwero yamo. Nochiko apaka kowachone niya, "Kwe! Lingʼ thi!" Gikanyono yamo nokwe mi piny olingʼ thi.
Yesu nowachone niya, "Nyara yieni osechangi. Dhi gi kwe kendo chandruokni mondo orum chuth."
"Chumbi ber, to ka ndhathe orumo to ere kaka dichak imi obed gi ndhathe kendo? Beduru ka ndhath chumbi un uwegi, kendo beduru gi kwe ngʼato gi ngʼato."
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
To ere kaka digiyal wach kuome ka ok oorgi? Mana kaka ondiki niya, "Mano kaka en gima ber neno tiend joote makelo wach maber!"
Mano kaka en gima ber neno tiend joote maringo ewi gode
kakelo wach maber, mar kwe, mar resruok,
kod mar warruok kagiwachone Sayun niya, "Nyasachu olocho!"
"Duongʼ obed ni Nyasaye e polo
malo kendo kwe obed e piny ne ji ma Nyasaye oyiero."
"Ogwedh Ruoth mabiro e nying Jehova Nyasaye!"
"Kwe obedi e polo, kendo duongʼ obed e polo malo!"
Tingʼ wangʼi,
ineye tiende ngʼat makelo Injili,
kendo malando kwe ewi gode!
Tim nyasi mar mor, yaye Juda,
chopuru singruoku.
Jomaricho ok nochak omonju kendo;
nikech ibiro tiekgi pep.
rwakreuru gi ikruok mar lando Injili makelo kwe kaka wuoche e tiendu.
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
Nyasach kwe mondo obed kodu uduto. Amin!
Koro Ruodh kwe owuon mondo omiu kwe mare pile e yore duto. Ruoth mondo obed kodu uduto.
Mad Nyasach kwe ma nochiero Ruodhwa Yesu, ma en Jakwath Maduongʼ mar rombe, kuom remo mar singruok mosiko,
nikech Nyasaye ok en Nyasach koko, to en Nyasach kwe.
To mana kaka timore ei kanisa mar jomaler,
"‘Jehova Nyasaye mondo ogwedhu
kendo oritu;
Wangʼ Jehova Nyasaye mondo orieny kuomu
kendo omiu ngʼwono mogundho;
Jehova Nyasaye orangu maber
kendo omiu kwe.’
Nimar Jehova Nyasaye wacho niya, "Angʼeyo chenro ma an-go kodu. Chenro mar dhi maber to ok mar hinyou, chenro mar miyou geno kod ngima mabiro.
"‘Kata kamano, anamigi ngima kendo chang; anachang joga kendo anami gibed gi mor kuom kwe mathoth kod rit mogundho.
Nyithindi duto nopuonj gi Jehova Nyasaye
kendo ginibed gi kwe maduongʼ.
Unuwuog kuno gi mor
kendo notelnu gi kwe,
gode madongo gi matindo nower matek e nyime
kendo yiende duto manie bungu nopam gi ilo.
Nyasacha wacho niya,
"Onge kwe ne joricho."
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
Temuru duto munyalo mondo urit achiel mar Roho ka usiko e kwe moriwou kaachiel.
Temuru duto munyalo mondo urit achiel mar Roho ka usiko e kwe moriwou kaachiel.
Ring iwe gombo maricho mag jomatindo kendo ket chunyi mar luwo ngima maler, gi yie, gihera, kod kwe, kaachiel gi joma lamo Ruoth Nyasaye gi chuny maler.
Beduru joma oyie kawo nyawo mar jowadgi kendo ka weyo ni nyawadgi kethone. Weneuru ji richogi kaka Ruoth bende noweyonu richou.
Ka yore ngʼato moro Jehova Nyasaye,
to omiyo kata wasike dak kode gi kwe.
Ngʼat ma terore mos ber moloyo jalweny,
ngʼat makweyo mirimbe ber moloyo ngʼat mamonjo dala maduongʼ.
Enobed luor maduongʼ ne ngʼatno ma dagi dhawo,
to joma ofuwo duto ohero dhawo.
Kwe gi ngʼwono obed ni ji duto moyie luwo chikni, kendo kata ni Israel mar Nyasaye.
Mad ngʼwono gi kwe kod hera mogundho obed kodu.
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
Mad Nyasach geno opongʼu gi mor kod kwe mogundho ka ugeno kuome, mondo omi upongʼ gi geno malach kuom teko mar Roho Maler.
Paro mar jaricho en tho, to paro ma Roho ema chiko kelo ngima kod kwe.
Paro mar jaricho en tho, to paro ma Roho ema chiko kelo ngima kod kwe.
kethruok kod masira ni kamoro amora ma gidhiyoe,
kendo ok gingʼeyo yo makelo kwe."
"Ok giluoro Nyasaye kata matin."
Yesu nowachone dhakono niya, "Yieni oseresi; dhi gi kwe."
"Ka udonjo e ot to wachuru mokwongo ni, ‘Kwe obedi e odni.’
Ka ok donyal, to obiro oro joote ka pod jal machielo pod ni kuma bor, mondo onyise ni odwaro mondo giwinjre e yor kwe.
Ka dala mudonjeno en dala mowinjore, to kwe maru nodongʼne, to ka ok kamano, to kweuno noduognu.
"Kik upar ni asebiro mondo akel kwe e piny. Ne ok abiro mondo akel kwe, to nabiro mondo akel ligangla.
Mogik owetena, oritiuru. Beduru joma kare, winjuru wechena, beduru gi paro achiel, kendo beduru gi kwe. Eka Nyasach hera kod kwe nobed kodu.
mondo orieny kuom jogo modak e mudho,
kendo e tipo mar tho,
mondo otel ne tiendewa e yor kwe."
To kata kamano, inidag amingʼa mi itho gi kwe kiluwo kwereni.
kinde mar hera kod kinde mar sin,
kinde mar lweny kod kinde mar kwe.
Ok gingʼeyo yo makelo kwe,
onge tim makare e yoregi.
Giseloko yorego obedo yore mogondore ogondore,
kendo ngʼato angʼata mawuotho e yorego ok noyud kwe.
Obiro miyo miriambo medore, kendo obiro kawore ni oyombo ji. E seche ma giparo ni gidhi maber, obiro nego ji mangʼeny kendo obiro chungʼ mondo oked gi Ruoth mar ruodhi. Kata kamano ibiro tieke, to ok gi teko mar dhano.
E kinde ma pinje moko mag pinyruoth nobed kagalo ni gidhi maber, enomonjgi, kendo enolochi e yo ma wuonege kata kwerege ne pok olochogo. Enopog gik momayo ji githuon, gi gik moyako kod mwandu duto ne jolupne. Enochan bende mar loko loje mag kuonde mochiel motegno, to notim kamano kuom kinde matin kende.
Ka masira obiro,
to ginidwar kwe to ok giniyudi.
ma gin jokor wach mag Israel mane okoro wach ni jo-Jerusalem kendo mane nenone fweny mag kwe, ka kwe mane ginenono to ne onge, Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto osewacho."’
"Namiye singruokna ma en singruok mar ngima kod kwe. Singruokni ne dwaro ni mondo omiya luor, kendo notimo kamano; nochungʼ e nyima koluoro nyinga.
To ka ngʼat ma ok oyie ojok noa, to weye aweya odhi. Dichwo moyie kata dhako moyie ok otwe e weche ma kamago, nikech Nyasaye oseluongowa mondo wadag gi kwe.
Eka faras machielo ma silwal nobiro. Ngʼat moidhe ne omi teko mondo ogol kwe e piny, mondo ji onegre kendgi. Ngʼatno nomi ligangla maduongʼ!