Pular para o conteúdo
Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

சமனதஉஙகளிி். எனசமதனதஉஙகளி். ிஇநசமனமஉலகமசமனதறதஅல, ஆகஉஙகளஉளளமகலஙகவ்; பயபபடவ்.

சமனதஉஙகளிி். எனசமதனதஉஙகளி். ிஇநசமனமஉலகமசமனதறதஅல, ஆகஉஙகளஉளளமகலஙகவ்; பயபபடவ்.

"களஎனிசமனமறவரகளஇரபடிே, இவகளஉஙகள். இநஉலகதிஉஙகளபஙகளஉணு. ஆனிடனகள், உலகதிி ி்" என்.

"களஎனிசமனமறவரகளஇரபடிே, இவகளஉஙகள். இநஉலகதிஉஙகளபஙகளஉணு. ஆனிடனகள், உலகதிி ி்" என்.

ஏனி், "நமகஒரழநிறந்,

நமகஒரமகனகபபட்,

அரசி அவரிஇர்.

அவரஅதிசயமஆலசகர், வலலமஇறவன்,

ிிதகபபன், சமனபிரபு"

என அழகபபட்.

இயடரகளியளிதல

டரகளஇதபறிிிே, இயஅவரகளநடிு, "உஙகளசமனமஉணவத" என்.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

சமனமநமி

ஆகவே, ிசதிிகளகபபடிிறபடி், நமகரதரிஇயிிலம், இறவனடனசமனமளவரகளஇரி்.

ிிநமதசமனதிவழி். அவரஇரிிினரஒனி, தடிபகவரதமதஉடலிலமஅழி். ிிதமதஉடலிிசடடதை, அதிகடடளகளிிகளியதி், இநஇரிிினரதமிஒரிமனிதனஉரி, சமனதஏறபடி்.

ிிிிிிஇரதததிே, இறவனசமனதஉணகவஅதடனிிிலமகவபரலகதி், ிிஉளஎலவறதமஒபரவிிியங்.

இறவனஅனதபபடடவரகள், பரிதவகளஇரபடி அழகபபடடவரகளநகரிஇரிஉஙகளஅனவரஎழிறதவது:

நமிிஇறவன், கரதரிஇயிிிஉஙகளிசமனமஉணவத.

நமிிஇறவன், கரதரிஇயிிிஉஙகளிசமனமஉணவத.

நமிிஇறவனகரதரிஇயிிிஉஙகளிசமனமஉணவத.

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

எதபறிகவலபட ். ஆனஎலவறிநனி வது, உஙகளிணபபஙகளை, மனி், தலிஇறவனிடமஅரபணிகள். அபு, ிளஙிஆறறலஅபபடஇறவனசமனம், அமிஉஙகளஇரதயஙகள், மனஙகளிிஇயி்.

களஎனிடமிஎவகளஎலகறகளோ, களோ, களோ, அலலதஎனநடதிகணகளோ, அவகளகள். அபசமனதிஇறவனஉஙகளஇர்.

களஎனிடமிஎவகளஎலகறகளோ, களோ, களோ, அலலதஎனநடதிகணகளோ, அவகளகள். அபசமனதிஇறவனஉஙகளஇர்.

மனவிடனஇரபவன

ிசமனதடனி்;

ஏனிஅவனஉமிநமிிி்.

மனவிடனஇரபவன

ிசமனதடனி்;

ஏனிஅவனஉமிநமிிி்.

ிிிசமனமஉஙகளஇரதயஙகளஆளயட். ஏனிஒரஉடலிபல அஙகஙகளஇநதசசமனதகளஅழகபபடகள். நனிளவரகளஇரகள்.

ிிிசமனமஉஙகளஇரதயஙகளஆளயட். ஏனிஒரஉடலிபல அஙகஙகளஇநதசசமனதகளஅழகபபடகள். நனிளவரகளஇரகள்.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

சமனமிறவரகளஆசவதிகபபடடவரகள்,

அவரகளஇறவனிிகளஎன அழகபபடகள்.

சமனமிறவரகளஆசவதிகபபடடவரகள்,

அவரகளஇறவனிிகளஎன அழகபபடகள்.

இயலஉஙகளிதவரஎலடனசமனமஇரகள்.

எனவசமனதநமமதிிவரியஙகளி், ஒரவரவரபகிிபலபபடியஙகளிஈடபட யறி்.

ஏனிஇறவனஅரசிவதிபதபறியதிஷயமல. அதி, சமனமமறபரிஆவினவரசநஷமஎனபவகளபறியதே.

எசசரிஉறகம

எலடனசமனமழவ், உஙகளநடதிபரிதமளவரகளஇரகவஎலயறிகள். பரிதமிமலஒரவரகரதரணமிு.

எசசரிஉறகம

எலடனசமனமழவ், உஙகளநடதிபரிதமளவரகளஇரகவஎலயறிகள். பரிதமிமலஒரவரகரதரணமிு.

ஏனிதவசனதிிிிறதவது:

"ிு,

நலகளணவிிறவனஎவனோ,

அவனதனதிிிலகி,

தனதஉதடகளஏமகளிி்.

அவனிிிலகி, நனயவ்;

சமனதி, அதி்.

அவனிிிலகி, நனயவ்;

சமனதி, அதி்.

ிிலகி, நனகள்;

சமனதி, அதிடரகள்.

ிிலகி, நனகள்;

சமனதி, அதிடரகள்.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

சமனதஉணபணிறவரகளசமனதிிிு, ிஅறவடிகள்.

சமனதஉணபணிறவரகளசமனதிிிு, ிஅறவடிகள்.

ஆனபரலகதிிவரினமோ, தலவதஉடயதஇரிறது; அதசமனதிிறத், தயவயத், பணியத், இரககமிதத், நலகனிிிததஇரிறது; அதரபடசமிதனயறறதஇரிறது.

ஆனஆவினவரிகனிோ, அனு, சநஷம், சமனம், ை, தயவு, நறணம், உணதனம்,

ிிவரபலனசமனமி்;

ிிிஎனஅமிமன நமிி்.

தணிிதபபடஅதஅவிசநஷமிமல், தனயதகவஇரிறது. ஆனஅது, ிிதபபடடவரகளிிசமஅறவடதர்.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

ி், "களஅமிஇர

இறவனஎனஅறிகள்.

களமதிிகழஉயரதபபட்,

ிிகழஉயரதபபட்."

படமன அமிடனஉறங்;

ஏனிே,

மடஎனககிிகசி்.

தமதமககளலனி்;

தமதமககளசமனதஆசவதிி்.

ஆனதமளவரகள், உரிிு,

சமனதிிஅனபவிகள்.

றமறறவனகவனி், னவனி்;

சமனமஇரிமனிதனநலஎதிலமஉணு.

உமதசடடதிிறவரகளிசமனமஉணு;

அவரகளஇடறலிை.

உமதசடடதிிறவரகளிசமனமஉணு;

அவரகளஇடறலிை.

சமனதி்;

அவரகளோ, ததிகள்.

இயிிு, கடி்; அலகளிடம், "அமிிு! இரே" என். அபஅடஙி, ிஅமி உணிு.

இயஅவளு, "மகளே, உனிசமஉனணபபடியது. சமனதடனோ, உனதனி ணமிு" என்.

"உபநலலது, ஆனஅதஅதனஉவரதனஇழநஅதஎபபடி உவரஉடயதி்? உஙகளரமஉறவஉடயவரகளிகள். ஒரவரவரசமனமஇரகள்" என்.

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

இறவனஅனபபபடிஅவரகளஎபபடிிரசஙிகள்? அதனே, "நறிவரிதஙகளஎவவளவஅழகஇரிறன!" எனதவசனதிஎழிிிறது.

நறிவரிதஙகள

மலகளிஎவவளவஅழகஇரிறன!

அவரகளசமனதிரசிதபபடி,

நலிகளவரகள்.

இரடிிரசிதபபடி,

ிடம்,

"உஙகளஇறவனஆளி்" எனகள்.

"உனனததிஇறவனமகிஉணகட்,

ிிஅவரதயவிமனிதரசமனமஉணகட்"

எனஇறவனிகள்.

"கரதரியரிவரிஅரசரஆசவதிகபபடடவர்!"

"பரலகதிசமனம், உனனததிமகிஉணவத!"

ே, இதசமனதஅறிிு,

நறி வரிறவனகள்,

உனமலகளவரிறன.

உனபணிகளு.

உனிகடனகளிு.

னவரகளஇனி உனபடவரவதிை;

அவரகளவதஅழிகபபடகள்.

சமனதிநறிஅறிிஆயதததஉஙகளதரடகளகபகள்.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

சமனதஅமிஇறவனஉஙகளஅனவரடனஇர" ஆம்.

கடி தல

இபசமனதிஅமிிகரதரே, எலகளிஎலிததிஉஙகளசமனத. கரதரஉஙகளஎலடனஇர.

ிஇறி கள

ிிஉடனபடிிஇரதததிே, ஆடகளிபரநமகரதரிஇயமரிிிஎழிசமனதிஇறவன்,

ஏனி், இறவனஒழிஏறபடஇறவனஅல. பரிதவகளிஎலிசபகளிஇரபதலவே, அவரஅமிஏறபடிறவர்.

" ‘ "உஙகளஆசவதிு,

உஙகள;

உஙகளதமதகதிரகிகபபணி,

உஙகளடனிஇர.

தமதகதஉஙகளபககமிி,

உஙகளசமனம." ’ 

உஙகளிஎனிடஙகளஅறி்." அவகள், "உஙகளிிிடஙகளல, அவஉஙகளஒரி், நமி், நலஎதிலதிடஙகளஎனஅறிிி்.

ஆயி், இபபடடணதிகத், ஆரியதலமவர். எனமககளணபபடி, அவரகளிசமனத், சதியதஅனபவிமகிபடி ்.

உனிகளவரிிகபபடிகள்;

அவரகளசமனமிி்.

களிிிமகிிடனிி

சமனதடனவழிநடததபபடகள்;

மலகளகள

உஙகளஆரபரி்;

ிிமரஙகள

்.

"ியவரோ, மன அமி இலை" எனஎனஇறவனி்.

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

சமனதிஇணு, ஆவினவரகபபடிஒரஉஙகளஇயனஎலவறகள்.

சமனதிஇணு, ஆவினவரகபபடிஒரஉஙகளஇயனஎலவறகள்.

ிபரவதிஆசகளிஓடி, இரதயதடனகரதரிிடனி, ிசம், அனு, சமனமஆகியவறிு.

ஒரவரவரசகிநடவகள். ஒரவரிதமஉஙகளஒரமனதகலஇர், அதஅவரகளமனிகள். கரதரஉஙகளமனிதத, களமனிகள்.

ஒரவனவழி ிியமனதி்,

அவனஎதிிகளஅவனசமனமபடி்.

ளவனஒரரனிிறநதவன்;

தனபதஅடகிறவனஒரபடடணதபறிறவனிடசிறநதவன்.

சணதவிவதமனிதனை;

ஒவசணிிிறனர்.

இநஒழிிிபறிறவரகளசமனம், இரககமஉணவத. இறவனஇஸரயலரகளஅதஇரபத.

இரககம், சமனம், அனஉஙகளிடமிவத.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

எதிஇறவன், களஅவரிநமிிு, உஙகளஎலசநஷதிசமனதிிரப. அபகளபரிஆவினவரிவலலமிஉஙகளஎதிிகள்.

இயலகடபடமனமமரணம். பரிஆவினவரிகடிஅடஙிமனமசமனதிறது.

இயலகடபடமனமமரணம். பரிஆவினவரிகடிஅடஙிமனமசமனதிறது.

அழிஅவலமஅவரகளவழிகளிபறிறன.

சமவழிோ, அவரகளிு."

"அவரகளகணகளிஇறவனபறிபயமஇலை."

இயஅநதபிடம், "உனிசமஉனஇரடிதது; சமனதோ" என்.

"களஎந், இநசமனமஉணவதஎனதலிகள்.

அவனஅபபடி ிகமிி், எதிி ரதிவநிே, அவனிரதிிிகளஅனி, சமஉடனிவரபடி ்.

அநதகிளதஇர், உஙகளசமனமஅவிதஙகட்; இல், உஙகளசமனமஉஙகளிடமிிவர்.

"ிிசமனதவரவதறவநஎன களிகவ். சமனதஅல, ஒரவரவதறகவவந்.

கடி தல

கடிிியமனவரகளே, ிி். மகிிிகள். ியறிகள். னவறகவனிகள். ஒரமனதயவரகளஇரகள். சமனமகள். அபஅன், சமனதி், அமிஉரியவரஇறவனஉஙகளடனஇர்.

நமதகளசமனதிவழிிநடதவதற்,

பரலகதிிிஅரதயம

நமசநிிிறது."

ோ, மன சமனதடனஉனடன், ிவயதிஇறநஅடககமபணணபபட்.

அனிஒரலமு, பகஒரலமு;

தமபணஒரலமு; சமனமிஒரலமு.

னதிவழிஅவரகளஅறியமகள்;

அவரகளிகளிி இலை.

அவரகளதஙகளகளணலிகள்;

அதிநடபபவரஎவரசமனமஇலை.

இவஅவனவஞசனிகபபணி, தனிஉயரதவனகககர். பலரகளஇரபதஎணு, அவரகள். அவனஇளவரசரஇளவரசரஇரபவரஎதிி். ஆயிஅவனஅழிகபபட். ஆன், மனிவலலமிஅல.

வநிலஙகளஇரபதஎணு, அவனஅவறிபடதனதநயரகள், ிகளஒரததஇவன். கள், கள், வஙகளஎடதனிபறியவரகளபகிதளி். அவனகளகவியறி். ஆனஇநிஒரிலதிமடிி்.

பயஙகரமவரு, அவரகளசமனதகள்.

அதிமற்.

இஸரயிகதரிிகளஇவரகளஎரசலகதரிசனமிகள். அவரகளசமனமஇலி், அவளசமனமஎனததரிசனமகணஎனசகளஎனஎனஆணடவரிஅறிிி்" என்.

"அவனடனஉடனபடிசமனதஉடனபடிை; அவறஅவன்; இதனஅவனிடமபயபகிஎதி். அவனஎனிடமபயபகிிஎனயரிபயமஉடயவனி்.

ஆன், அவிி ிிிஅவனகவிகள். ிிஒரசகதரனஅலலதசகதரிோ, இபபடிஒரிிகடஉடயவரகளஅல; இறவனநமசமனதடனவதறகவஅழிி்.

அபஇனிிவநதது, அதகரிவபிறமஉடயதிதது. அதிஏறிிதவனு, ிிிசமனதிிடவ், மனிதரகளதஙகளிஒரவரவரபடி யவ், வலலமகபபடடது. அவனஒரிகபபடடது.

Seja o primeiro