Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
"ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଜୀଉସୁକୁ ବାଗିୟାପେତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆଇଁୟାଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଅତେଦିଶୁମ୍ ଏମ୍ଲେକା କାଇଙ୍ଗ୍ ଏମାପେତାନା, ଆପେୟାଃ ମନ୍ ଆଲକାଏ ଆକ୍ବାକାଅଃକା ଆଡଃ ଆଲକାଏ ବରଏକା ।
"ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଜୀଉସୁକୁ ବାଗିୟାପେତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆଇଁୟାଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଅତେଦିଶୁମ୍ ଏମ୍ଲେକା କାଇଙ୍ଗ୍ ଏମାପେତାନା, ଆପେୟାଃ ମନ୍ ଆଲକାଏ ଆକ୍ବାକାଅଃକା ଆଡଃ ଆଲକାଏ ବରଏକା ।
ଆପେ ସବେନ୍ ଆଇଁୟାଃରେ ଜୀଉସୁକୁ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ନେଆଁଁ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଜିୟାଦ୍ପେୟା । ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ସାସାତିପେ ନାମେୟା ମେନ୍ଦ ଆଲପେ ବରଏୟା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଜିତାୱାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
ଆପେ ସବେନ୍ ଆଇଁୟାଃରେ ଜୀଉସୁକୁ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ନେଆଁଁ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଜିୟାଦ୍ପେୟା । ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ସାସାତିପେ ନାମେୟା ମେନ୍ଦ ଆଲପେ ବରଏୟା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଜିତାୱାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ମିଆଦ୍ ବାଲେଃହନ୍ ଜାନାମ୍କାନାଏ,
ଆବୁକେ ମିଆଦ୍ କଡ଼ାହନ୍ ଏମାକାନା।
ଇନିୟାଃ ତାରାନ୍ରେ ରାଇଜ୍ ରେୟାଃ ବାହାରମ୍ ଲାଦିୟଃଆ
ଓଡ଼ୋଃ ଇନିୟାଃ ନୁତୁମ୍ ହବାଅଃଆ,
ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ, ବୁଗିନ୍ ହରା ଉଦୁବ୍ନିଃ, ପେଡ଼େୟାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍,
ଜାନାଅ ଜାନାଅରେନ୍ ଆପୁ, ଓଡ଼ୋଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମ୍ତାନ୍ ରାଜା।
ଇନ୍କିନ୍ ନେ କାଜି କାଜିତାନ୍ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଆଇଃକ୍ଗି ଇନ୍କୁଆଃ ଥାଲାରେ ତିଙ୍ଗୁୟାନାଏ, ଆଡଃ ମେତାଦ୍କଆଏ, "ଆପେରେ ଜୀଉସୁକୁ ହବାଅଃକା ।"
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
ନାହାଃଁଦ ଆବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ଧାର୍ମାନ୍ ଲେକାବୁ ହବାକାନା ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଲଃ ଜୀଉସୁକୁରେ ମେନାବୁଆ ।
ଚିୟାଃଚି ଯିହୁଦୀ ଆଡଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କକେ ମିଦ୍କେଦ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆବୁ ଥାଲାରେ ଜୀଉସୁକୁଇ ବାଇକେଦା । ଇନ୍କୁକେ ବିନ୍ଗାଅକେଦ୍ତେ ବାଇରି ଲେକା ଦହକାଦ୍ ପାଚ୍ରିକେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ହଡ଼୍ମ ହରାତେ ହାଦୁଡ଼୍କେଦା । ଇନିଃ ଯିହୁଦୀକଆଃ ସବେନ୍ ଆଇନ୍, ଆନ୍ଚୁ ଆଡଃ ନିୟାମ୍କ ଆତମ୍କେଦ୍ତେ ଯିହୁଦୀ ଆଡଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଆୟାଃଲଃ ମେନେସାରେ ମିଆଁଦ୍ ନାୱା ହଡ଼ ବାଇକିୟା, ନେ ଲେକାତେ ଜୀଉସୁକୁଇ ବାଇକେଦା ।
ହନ୍ଆଃ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଆଉ ରୁହାଡ଼୍ ନାଗେନ୍ତେ ଉହାଟ୍କେଦା । କ୍ରୁଶ୍ରେ ଆୟାଃ ହନ୍ଆଃ ଦାଣେଁ ମାୟୋମ୍ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଜୀଉସୁକୁଇ ବାଇକେଦା, ଏନାତେ ଅତେ ଆଡଃ ସିର୍ମାରେ ତାଇକାନ୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏକେ ଆପାନ୍ତାଃତେ ଆଉରୁହାଡ଼୍କାଦା ।
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଦୁଲାଡ଼୍ତାନ୍ ରୋମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କକେ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ପାବିତାର୍ ହଡ଼ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍କକେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ନେ ଚିଟାଉ ଅଲେତାନାଇଙ୍ଗ୍ । ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ ।
ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଇନ୍କୁ ସବେନ୍କକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାକକାଏ ।
ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ ।
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
ଜେତାନ୍ ବିଷାଏରେ ଆଲ୍ପେ ଉଡ଼ୁଗଃ, ମେନ୍ଦ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ ବିନ୍ତିରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଆସିପେ । ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମ୍ତାନ୍ଲଃ ଆପେୟାଃ ବିନ୍ତି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଉଦୁବିପେ । ଆଡଃ ମାନୱାରାଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ଏତେ ଚେତାନ୍, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ୟୀଶୁଆଃ ମେନେସାରେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ଆଡଃ ମନ୍କେ ବାଞ୍ଚାଅୟା ।
ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଆଡଃ କାମିତେ ଅକଆଃ ଇତୁକାନାପେ ଆଡଃ ନାମାକାଦାପେ, ଏନାକେ କାମିରେ ଉଦୁବେପେ । ଏନାରେ, ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେଲଃ ତାଇନାଏ ।
ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଆଡଃ କାମିତେ ଅକଆଃ ଇତୁକାନାପେ ଆଡଃ ନାମାକାଦାପେ, ଏନାକେ କାମିରେ ଉଦୁବେପେ । ଏନାରେ, ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେଲଃ ତାଇନାଏ ।
ଅକେୟାଃ ମନ୍ ଆମାଃତାଃରେ ମେନାଃ,
ଇନିଃକେ ଆମ୍ ପୁରାଃ ସୁକୁତେ ଦହିୟାମ୍।
ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆମାଃତାଃରେ ଆସ୍ରା ଦହକାଦାଏ।
ଅକେୟାଃ ମନ୍ ଆମାଃତାଃରେ ମେନାଃ,
ଇନିଃକେ ଆମ୍ ପୁରାଃ ସୁକୁତେ ଦହିୟାମ୍।
ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆମାଃତାଃରେ ଆସ୍ରା ଦହକାଦାଏ।
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏମାକାଦ୍ ଜୀଉସୁକୁତେ ଆପେ ଉହାଟ୍କାଦ୍ ତେୟାଃକକେ ଆୟୁର୍ତେ ଇଦି ନାଙ୍ଗ୍ ଦେଙ୍ଗାପେକାଏ, ଚିଆଃଚି ନେ ଜୀଉସୁକୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ମିଦ୍ତେ ମିଆଁଦ୍ ହଡ଼୍ମ ହବାଅଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାଲାକାଦ୍ପେୟାଏ । ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ହବାଅଃକା ।
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏମାକାଦ୍ ଜୀଉସୁକୁତେ ଆପେ ଉହାଟ୍କାଦ୍ ତେୟାଃକକେ ଆୟୁର୍ତେ ଇଦି ନାଙ୍ଗ୍ ଦେଙ୍ଗାପେକାଏ, ଚିଆଃଚି ନେ ଜୀଉସୁକୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ମିଦ୍ତେ ମିଆଁଦ୍ ହଡ଼୍ମ ହବାଅଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାଲାକାଦ୍ପେୟାଏ । ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ହବାଅଃକା ।
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
ବାପାଇଚିକ ସୁକୁତାନ୍ଗିୟାଃ;
ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍କ ନୁତୁମଃଆ !
ବାପାଇଚିକ ସୁକୁତାନ୍ଗିୟାଃ;
ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍କ ନୁତୁମଃଆ !
ଆପେ ସବେନ୍ ହଡ଼କଲଃ ସୁକୁରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ହବାସାକାଅଃ ଲେକା ସବେନାଃ ରିକାଏପେ ।
ଏନାମେନ୍ତେ ହିଜୁଃପେ, ଜୀଉସୁକୁ ଏମେତାନ୍ କାମିକକେ ଆବୁ କେଟେଜେ ନାଗେନ୍ତେବୁ କାମିୟା ଆଡଃ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଦେଙ୍ଗାତାନ୍ କାମିକବୁ କାମିୟା ।
ଚିଆଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ରାଇଜ୍ଦ ବିଶେଷ୍କେଦ୍ତେ ଜଜମ୍ ନୁଁ ନାହାଁଲାଃ, ମେନ୍ଦ ଏନା ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ହରାତେ ଏମାକାନ୍ ଧାର୍ମାନ୍, ଜୀଉସୁକୁ ଆଡଃ ରାସ୍କାନ୍ତେୟାଃ ତାନାଃ ।
ସବେନ୍କଲଃ ସୁକୁଜୀଉରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଚିହୁଲେନ୍ପେ, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଁ ବେଗାର୍ ଜେତାଏ ପ୍ରାଭୁକେ ନେଲ୍ କାଏ ଦାଡ଼ିୟା ।
ସବେନ୍କଲଃ ସୁକୁଜୀଉରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଚିହୁଲେନ୍ପେ, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଁ ବେଗାର୍ ଜେତାଏ ପ୍ରାଭୁକେ ନେଲ୍ କାଏ ଦାଡ଼ିୟା ।
ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା,
"ଜେତାଏ ଜୀଦାନ୍ରେ ସୁକୁ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ
ଆଡଃ ସୁକୁରାଃ ଦିନ୍ ନେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେଦ,
ଇନିଃ ଏତ୍କାନାଃ ଆଲକାଏ କାଜିକା
ଆଡଃ ହସଡ଼ ଆଲକାଏ କାଜିକା ।
ଇନିଃ ଏତ୍କାନାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍କେଦ୍ତେ ବୁଗିନାଃଏ କାମିକା,
ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଦାଣାଁଁକେଦ୍ତେ ଅତଙ୍ଗ୍ୟେଁକା ।
ଇନିଃ ଏତ୍କାନାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍କେଦ୍ତେ ବୁଗିନାଃଏ କାମିକା,
ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଦାଣାଁଁକେଦ୍ତେ ଅତଙ୍ଗ୍ୟେଁକା ।
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
ଜୀଉସୁକୁ ବାବାଇ ହଡ଼କ ହରାତେ ହେରାକାନ୍ ହିତାଏତେ ଧାର୍ମାନ୍ରେୟାଃ ଜ' ଏମାଃଏ ।
ଜୀଉସୁକୁ ବାବାଇ ହଡ଼କ ହରାତେ ହେରାକାନ୍ ହିତାଏତେ ଧାର୍ମାନ୍ରେୟାଃ ଜ' ଏମାଃଏ ।
ମେନ୍ଦ ସିର୍ମାଏତେ ଆଡ଼୍ଗୁଃତାନ୍ ସେଣାଁ ସବେନାଃଏତେ ସିଦାତେଦ ଫାର୍ଚି, ସୁକୁ ଏମଃ, ଲେବେଃମନ୍, ଆଡଃ ଗାତିସାଙ୍ଗାତି ତାନାଃ, ଏନା ଦାୟାତେ ପେରେଜାକାନା ଆଡଃ ପୁରାଃଗି ବୁଗିନ୍ କାମିରେୟାଃ ଜ’ତେ ପେରେଜାକାନା । ନେଆଁ ସାର୍ତିତେ ଆଡଃ ବେଗାର୍ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃତେ ହବାଅଃତାନା ।
ମେନ୍ଦ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ବାର୍ଦାନ୍ ହବାଅଃତାନା, ଦୁଲାଡ଼୍, ରାସ୍କା, ଜୀଉସୁକୁ, ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍, ଦାୟା, ବୁଗିନାଃ, ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକା,
ଧାର୍ମାନ୍ରେୟାଃ କାମି ଜ ଲେକାତେ ଜୀଉସୁକୁ ହିଜୁଃଆ ଓଡ଼ୋଃ ଧାର୍ମାନ୍ ରେୟାଃ ଜ ହରାତେ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନିର୍ଫିକିର୍ ଓଡ଼ୋଃ ବେଗାର୍ ବରତେ ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟଃଆ।
ସାଜାଇ ନାମେ ଇମ୍ତା ଆବୁକେ ଦୁକୁ ଆଟ୍କାରାଃ, ସୁକୁ କା ଆଟ୍କାରାଃ । ମେନ୍ଦ ସାଜାଇ ନାମ୍କେଦ୍ତେ ଅକନ୍କ ଆକଆଃ ଜୀଦାନ୍ ବାଇୟାକାଦାକ, ଇନ୍କୁ ତାୟମ୍ତେ ଜୀଉସୁକୁରେୟାଃ ଧାର୍ମାନ୍ ଜୀଦାନ୍ ଲେକାନ୍ ନାଲାକ ନାମେୟା ।
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
ୟୀଶୁ ବିରିଦ୍ତିଙ୍ଗୁୟାନ୍ଚି ହୟକେ ମାରାଙ୍ଗ୍ମଚାକିୟା ଆଡଃ ଆଲ୍ପୁଙ୍ଗ୍କେ କାଜିକେଦା, "ହାପାଅଃମେଁ," ଆଡଃ ଏନା ରୁଡ଼ୁୟାନା, ଆଡଃ ପୁରା ସିଃସଏଃୟାନା ।
ୟୀଶୁ କାଜିକିୟାଏ, "ଏ ମାଈ, ବିଶ୍ୱାସ୍ ତାମାଃ ବୁଗିୟାକାଦ୍ମେଁୟାଏ, ଜୁ ସୁକୁ ଜୀଉତେ ସେନଃମେ, ଆଡଃ ଆମାଃ ଦୁକୁଏତେ ବୁଗିୟାକାନ୍ ତାଇନଃମେ ।"
"ବୁଲୁଙ୍ଗ୍ ବୁଗିନାଃ, ମେନ୍ଦ ଏନା ସାବାଗଃରେଦ, ଏନା ଚିଲ୍କାତେ ଆଡଃମିସା ସିବିଲ୍ରୁହାଡ଼ଃଆ ? ଆପେରେ ଦୁପୁଲାଡ଼୍ରାଃ ବୁଲୁଙ୍ଗ୍ ତାଇନଃକା, ଆଡଃ ଆପେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ଲଃ ସୁକୁରେ ତାଇନ୍ପେ ।"
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
ଆଡଃ କାଜି ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ମିହୁଡ଼୍କେ କା କୁଲିରେ ଇନିଃ ଚିଲ୍କାତେ ପାର୍ଚାର୍ରେୟା ? ନେ ବିଷାଏରେ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, "ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ତାନ୍କଆଃ ହିନିଜୁଃ ଚିମିନ୍ ବୁଗିନ୍ଗିୟା ?"
ଅକନ୍କ ସୁକୁକାଜି ଆଉୱାଃକ
ଓଡ଼ୋଃ ଜୀଉସୁକୁ କାଜିକ ଉଦୁବାଃକ, ବୁଗିନ୍ ସୁକୁକାଜି ଆଉୱାଃକ
ଓଡ଼ୋଃ ପାରିତ୍ରାଣ୍ରାଃ କାଜି ଉଦୁବାଃକ,
ଇନ୍କୁ ସିୟୋନ୍କେ କାଜିୟାଃକ,
"ଆପେୟାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ରାଇଜ୍ ରିକାଃଏ"
ବୁରୁ ଚେତାନ୍ରେ ଆୟାଃ କାଟା ଚିମିନ୍ ସୁଗାଡ଼ାନ୍ଗିୟା।
"ସାଲାଙ୍ଗିଉତାର୍ ସିର୍ମାରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍,
ଆଡଃ ଅତେରେ ଆୟାଃ ସୁକୁଆକତାନ୍ ହଡ଼କରେ ସୁକୁ ହବାଅଃକା !"
ଆଡଃ କାଜିକେଦାକ, "ପ୍ରାଭୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ହିଜୁଃତାନ୍ ରାଜାକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଶିଷ୍ ଏମାଇକାଏ, ସିର୍ମା ଦିଶୁମ୍ରେ ଜୀଉସୁକୁ ଆଡଃ ସାଲାଙ୍ଗିଉତାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃକା ।"
କାଟାରେ ଜୀଉସୁକୁରେୟାଃ ସୁକୁକାଜି ଲେକାନ୍ ଖାର୍ପା ତୁସିଙ୍ଗ୍କାନ୍ଲଃ ସେକାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁନ୍ପେ ।
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
ଆବୁକେ ଜୀଉସୁକୁ ଏମ୍ତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେ ସବେନ୍କଲଃ ତାଇନଃକାଏ । ଆମେନ୍ ।
ଅକନ୍ ପ୍ରାଭୁ ଆବୁଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃନିଃ ତାନିଃ, ଇନିଃ ଆପେକେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାତେ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ । ପ୍ରାଭୁ ଆପେ ସବେନ୍କଲଃ ହବାଅଃକା ।
ଅକଏଚି ଆୟାଃ ଗନଏଃ ହରାତେ ମିଣ୍ଡିକଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମିଣ୍ଡିଗୁପିନିଃ ହବାକାନାଏ, ଆବୁଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏନ୍ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁକେ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉବିରିଦ୍କିୟାଏ । ଏନ୍ ୟୀଶୁଆଃ ଗନଏଃରେୟାଃ ମାୟୋମ୍ତେ ମିଆଁଦ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାଇନଃ ରାଜିନାମାରାଃ ମୋହର୍ ଏମାକାନା ।
ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ହାଲାଗୁଲା କାଏ ସାନାଙ୍ଗ୍ଆଃ, ମେନ୍ଦ ଜୀଉସୁକୁତେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ଆଃଏ ।
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସବେନ୍ କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କ ଲେକା,
ଆମାଃ ହନ୍କ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହରାତେ ଏସ୍କାର୍ ସବେନ୍କ ଇତୁନାଃକ
ଓଡ଼ୋଃ ଆମାଃ ହନ୍କ ପୁରାଃ ଜୀଉସୁକୁ ନାମେୟାଁକ।
ଆପେ ସବେନ୍କ ରାସ୍କାତେ ବାହାରି ଅଡଙ୍ଗ୍ନାଃପେ ଓଡ଼ୋଃ ସୁକୁତେ ଆୟାର୍ତେ ସେସେନ୍ ରିକାୟା।
ଆପେୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ବୁରୁବେଡ଼ା କାଉରି କେଦ୍ତେ ଦୁରାଙ୍ଗ୍ ରିକାୟା।
ଓଡ଼ୋଃ ବିର୍ ରେୟାଃ ଦାରୁକ ତିଃଇ ଥାପ୍ଡ଼ିୟା।
ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଚିଉଲାହ ଜୀଉସୁକୁ ବାନଃଆ," ନେ କାଜି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ କାଜିତାନାଏ।
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ଦେଙ୍ଗାତେ ଜୀଉସୁକୁରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଥାଲାରେ ତାଇନାକାନ୍ ମେନେସାରେୟାଃ ତନଲ୍କେ ଜୀଉଜାତାନ୍ ଦହକାପେ ।
ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ଦେଙ୍ଗାତେ ଜୀଉସୁକୁରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଥାଲାରେ ତାଇନାକାନ୍ ମେନେସାରେୟାଃ ତନଲ୍କେ ଜୀଉଜାତାନ୍ ଦହକାପେ ।
ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ଜାୱାନ୍ ସାମାଏରାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍କଏତେ ସାଙ୍ଗିନେନ୍ମେ, ଅକନ୍କ ଫାର୍ଚି ମନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତିତାନ୍କଲଃ ଧାରାମ୍, ବିଶ୍ୱାସ୍, ଦୁଲାଡ଼୍, ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ହବାଅଃନାଙ୍ଗ୍ କାମିମେ ।
ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍କ ତାନ୍ଲେକା ହବାଃଅପେ ଆଡଃ ଜେତାଏୟାଃ ଏଟାଃନିଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ କାଜି ମେନାଃରେଦ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଛାମାଇପେ । ପ୍ରାଭୁ ଆପେକେ ଛାମାକାଦ୍ପେ ଲେକାଗି, ଆପେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଛାମାଇପେ ।
ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ହଡ଼ରାଃ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ପ୍ରାଭୁ ସୁକୁଃତାନା ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଇନିୟାଃ ବାଇରିକକେ ହଁ ଇନିଃଲଃ ସୁକୁତେ ତାଇନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକ ତାନାଏ।
ଅକଏ ଜାଲ୍ଦି କାଏ ଖିସ୍ଅଃଆ, ଇନିଃ ପେଡ଼େୟାନ୍ ହଡ଼ ହେତେ ହଁ ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାନିଃ। ଓଡ଼ୋଃ ଜେତାଏ ଆପ୍ନାଃ ମନ୍ ଆତ୍ମାକେ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ଦହୟା, ଇନିଃ ନାଗାର୍କେ ଜିନିତାଅ ହଡ଼ଏତେ ହଁଗି ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାନିଃ।
ଏପେରାଙ୍ଗ୍ କାଜିରେ କା ତାଇନ୍ରେ ହଡ଼ ନାଙ୍ଗ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ କାଜି ତାନାଃ, ଡଣ୍ଡ ହଡ଼ ସବେର୍ ଇମ୍ତା ଏପେରାଙ୍ଗ୍ ରିକାଃଏ।
ଅକନ୍କ ଆପ୍ନାଃ ଜୀୱାନ୍ରେ ନେ ରିତିରିୱାଜ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନାକ, ଇନ୍କୁଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ଆଡଃ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଆଡଃ ସାୟାଦ୍ ହବାଅଃକା ।
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଲିନିବୁଇ, ଜୀଉସୁକୁ, ଆଡଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ପୁରାଃଗି ଆପେଲଃ ହବାଃଅକା ।
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନ୍ ଆସ୍ରାରେନ୍ ଭାଣ୍ଡାର୍ ହବାଅଃକାଏ, ଆପେ ଇନିଃତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହରାତେ ସବେନ୍ ରାସ୍କା ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁରେ ଇନିଃ ଆପେକେ ପେରେଃପେକା, ଜେ’ଲେକାଚି ଆପେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଆପେୟାଃ ଆସ୍ରା ହାରାଇଦିୟଃଆ ।
ଚିୟାଃଚି ମନ୍, ମାନୱା ସଭାବ୍ରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ତାଇନଃରେଦ, ଏନାରେୟାଃ ନାଲା ଗନଏଃ ନାମଃଆ, ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ତାଇନଃରେଦ ଏନାରେୟାଃ ନାଲା ଜୀଦାନ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ନାମଃଆ ।
ଚିୟାଃଚି ମନ୍, ମାନୱା ସଭାବ୍ରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ତାଇନଃରେଦ, ଏନାରେୟାଃ ନାଲା ଗନଏଃ ନାମଃଆ, ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ତାଇନଃରେଦ ଏନାରେୟାଃ ନାଲା ଜୀଦାନ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ନାମଃଆ ।
ଇନ୍କୁ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ସାସାତି ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ସାଃତେ ସେନାଃକ ।
ଇନ୍କୁ ଜୀଉସୁକୁରାଃ ହରାକେ କାକ ସାରିୟା ।
ଚାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ବରଭାକ୍ତି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଏନା ଇନ୍କୁ କାକ ଇତୁକାନା ।"
ୟୀଶୁ ଏନ୍ କୁଡ଼ିକେ କାଜିକିୟାଏ "ଆମାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଆମ୍କେ ବାଞ୍ଚାଅ କାଦ୍ମେୟାଁଏ ଜୀଉ ସୁକୁତେ ସେନଃମେ ।"
ଆଡଃ ଜେତା ଅଡ଼ାଃରେ ଦାରମ୍ପେରେ ‘ନେ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କଆଃରେ ସୁକୁ ହବାଅଃକା’ ମେନେପେ ।
କାଏ ଦାଡ଼ିରେଦ, ଏଟାଃ ରାଜା ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ ଇମ୍ତାଗି ଇନିଃ କାଜିଇଦିନିଃକେ କୁଲ୍କେଦ୍ତେ ସୁକୁଜୀଉରେ ତାଇନଃ ନାଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିୟାଏ ।
ଆପେକେ ଏନ୍ ଅଡ଼ାଃରେନ୍ ହଡ଼କ ଦାରମ୍ପେରେଦ, ଆପେୟାଃ ଜୀଉସୁକୁ ଇନ୍କୁରେ ତାଇନ୍କା, ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ କାକ ଦାରମ୍ପେରେଦ ଆପେୟାଃ ସୁକୁ ଆପେତାଃତେ ରୁହାଡ଼୍କା ।
"ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଜୀଉସୁକୁ ଏମ୍ତେ ହିଜୁଆକାନାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ ଆଲ୍ପେ ଆଟ୍କାରେୟା । ବାନଃଗି, ଜୀଉସୁକୁ ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେଦ କା ମେନ୍ଦ ତାରାଉଡ଼ି ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ହିଜୁଆକାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
ଟୁଣ୍ଡୁରେ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ରାସ୍କାଅଃପେ, ପକ୍ତାଃଅପେ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଜୀଉରେ ରାସ୍କା ଏପେମ୍ପେ, ମିଦ୍ ମନ୍ଅଃପେ, ସୁକୁରେ ତାଇନଃପେ । ଦୁଲାଡ଼୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁତେ ପେରେଜାକାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେଲଃ ତାଇନ୍କାଏ ।
ଏନା ନୁବାଃରେୟାଃ ଆଡଃ ଗନଏଃରେୟାଃ ଉମ୍ବୁଲ୍ରେ ଦୁବାକାନ୍କକେ ମାର୍ସାଲ୍କଆଏ,
ଆଡଃ ଜୀଉ ସୁକୁରେୟାଃ ହରାରେ ସେନ୍ନାଙ୍ଗ୍ ଆୟାର୍ ଇଦିକଆଏ ।"
ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ପୁରାଃ ହାଡ଼ାମ୍ ଦିପିଲି ଜାକେଦ୍ ତାଇନଃଆମ୍ ଓଡ଼ୋଃ ଜୀଉତାମାଃ ଟୁଣ୍ଡୁଃଆ ଏନ୍ତେ ଆମ୍ ଜୀଉସୁକୁତେ ଆମାଃ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କତାଃତେ ସେନଃଆମ୍।
ଦୁଲାଡ଼୍ ରେୟାଃ ଦିପିଲି ଓଡ଼ୋଃ ହିସିଙ୍ଗା ରେୟାଃ ଦିପିଲି, ବିପିଙ୍ଗାଅ ରେୟାଃ ଦିପିଲି ଓଡ଼ୋଃ ଜୀଉସୁକୁ ରେୟାଃ ଦିପିଲି ।
ଇନ୍କୁ ଜୀଉସୁକୁରାଃ ହରାକେ କାକ ସାରିୟା ଓଡ଼ୋଃ ଇନ୍କୁଆଃ ହରାରେ ଜେତାନ୍ ବିଚାର୍ ପାହାମ୍ ବାନଃଆ। ଇନ୍କୁ ଆପାନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଏଙ୍କବେଙ୍କ ହରାକ ସାଲାକାଦା, ଅକଏ ଏନ୍ ହରାରେ ସେସେନ୍ ରିକାୟା ଇନିଃ ସୁକୁ ରେୟା କାଜିକେ କାଏ ସାରିୟାଃ।
ଇନିଃ ଆୟାଃ ହସଡ଼ରେୟାଃ କାଜିକାମିକ ହରାତେ ପୁରାଃଗି ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ହାରାଇଦିୟଃଆ ଓଡ଼ୋଃ ଇନିଃ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ସାହେବ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନାଃ। ବେଗାର୍ ବରତେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ଇମ୍ତା ପୁରାଃ ହଡ଼କକେ ଜିୟନ୍କଆ ଓଡ଼ୋଃ ରାଜାକଆଃ ରାଜାରାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ବିରିଦାଃ। ଏନ୍ରେୟ ଇନିଃ ଜିୟନଃଆଏ, ମେନ୍ଦ ହଡ଼ରାଃ ପେଡ଼େଃତେ କାହାଗି।
ଟାକା ପାଏସାତେ କିସାଁଣ୍କାନ୍ ପାର୍ଗାନ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ସୁକୁରେ ମେନାଲେୟା ମେନ୍ତେକ ଆଟ୍କାରେୟା ଇମ୍ତା ଇନିଃ ଇନ୍କୁଲଃ ଲାଡ଼ାଇ ରିକାଏୟାଏ ଓଡ଼ୋଃ ଆୟାଃ ଆପୁତେ, ପୁର୍ଖାହାଡ଼ାମ୍କ ଅକଆଃ କାକ ରିକା ଦାଡ଼ିକାଦ୍ ତାଇକେନା, ଏନା ଇନିଃ ରିକାୟାଏ। ଇନିଃ ଅକନ୍କଲଃ ରେଃକ୍ ଇଦିକାଦ୍, କୁମ୍ବୁଡ଼ୁ ଇଦିକାଦ୍, ଟାକାପାଏସା ଓଡ଼ୋଃ ଜିନିଷ୍କ, ଇନ୍କୁକେ ହାଟିଙ୍ଗ୍କଆ। ଇନିଃ କେଟେୟାନ୍ ଗୁମାଟ୍କକେ ଜିୟନ୍ ରିକା ନାଙ୍ଗ୍ ରଜୋଟ ରିକାଏୟାଏ, ମେନ୍ଦ ଏନା ଘାଡ଼ିକାଦ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃଆ।
କା ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହଡ଼, ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ନିଃକେ ବାଗିନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେଦ, ଇନିଃ ବାଗି ଦାଡ଼ିୟାଏ । ନେ ବିଷାଏରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍ ହାଗା ମିଶି ଜେତାନ୍ ନିୟାମ୍ରେ କାକ ତଲାକାନା ଚାଏ ଜେତାଏୟାଃ ଦାସି ନାହାଁଲାକ । ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ସୁକୁଜୀଉରେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେୟା ।
ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆରାଃ ରାଙ୍ଗ୍ରେନ୍ ଆଡଃମିଆଦ୍ ସାଦମ୍କେ ନେଲ୍କିୟାଇଙ୍ଗ୍, ଏନ୍ ସାଦମ୍ ଚେତାନ୍ରେ ଦୁବାକାନିଃକେ ଅତେଦିଶୁମ୍ଏତେ ଜୀଉସୁକୁ ସାଙ୍ଗିନେ ନାଗେନ୍ତେ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଏମ୍ୟାନା । ହଡ଼କ ଲାପ୍ଡ଼ାଇକେଦ୍ତେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଗଏଃ ନାଙ୍ଗ୍, ଆୟାଃ ତିଃଇରେ ମିଆଁଦ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାରାଉଡ଼ି ଏମ୍ୟାନା ।