Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

অহিকটিং পযিৎৱি, িাং িং মভদদি, জগতযথদদি তথদদি; কমঅনকৰণি ুঃিি ি ভৱনু|

অহিকটিং পযিৎৱি, িাং িং মভদদি, জগতযথদদি তথদদি; কমঅনকৰণি ুঃিি ি ভৱনু|

যথমযি যততদৰথমএতাঃ কথমভযমঅচকথং; অসিজগতি ঘটিযতিৱকভৱত যতমযজগজিং|

যথমযি যততদৰথমএতাঃ কথমভযমঅচকথং; অসিজগতি ঘটিযতিৱকভৱত যতমযজগজিং|

ইতপৰসপৰৱদনি তৎকুঃ ৱযাং মধথয কলইত,

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

িসপৱযমঈশৱৰৰভলনাঃ|

যতএৱসনিঃ ৱযমএকতৱশতিীং মধযৱৰিীং ৰভদকভিিং ভগনৱদণিিৱশৰতৱাং|

যতসনিং িৱসিএকতননৱকৰুং

িতসৰকসনিং িৱৰগমৰযসিি সৰি সহ সনপযিৱৰিে|

কমঈশৱৰৰভমভযমঅনৰহিৰদাং|

অসিৱৰৰভৰসিমভযতাং|

িৱৰাংৰভমভযমঅনৰহিযতাং|

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

িমপি িতযত িধনযৱদযাং থনাং সৰৱৱিষযৱপথনযমঈশৱৰিদযত|

তথঈশৱৰিঃ সৰাং িঅতিিি মনাংি ৰকিযতি|

াং ৎৱযদযৎ িিতৱনতৱনতশতদচৰত তসিযক ঈশৱৰিঃ যতি|

াং ৎৱযদযৎ িিতৱনতৱনতশতদচৰত তসিযক ঈশৱৰিঃ যতি|

যসাঃ তযযমএকসিশৰসমঅভৱত ৱৰি মনাংযধিিঠতযঞতজভৱত|

যসাঃ তযযমএকসিশৰসমঅভৱত ৱৰি মনাংযধিিঠতযঞতজভৱত|

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

লযিনৱধনাঃ, যসঈশচৰসসননৎৱিযনি|

লযিনৱধনাঃ, যসঈশচৰসসননৎৱিযনি|

যদি ভৱিুং শকযততৰি যথশকি সৰৱলৈঃ সহ িিপযত|

অতএৱ সৰাং পৰসপৰমঐকিযততদি যতিতৱং|

ভকযঞৱৰৰযসনহি, িিপৱিমনআননদশ|

অপৰঞসৰৈঃ থমযভযচিপৰমৱৰসদৰশনি লপযততৎ পৱিৰৎৱটধং|

অপৰঞসৰৈঃ থমযভযচিপৰমৱৰসদৰশনি লপযততৎ পৱিৰৎৱটধং|

অপৰঞ, ৱনযমিি িষতে| িাং ধৰিৱৰতয|

যজটতসৎকিসমচৰ| গযণশিং িযমৱতু|

যজটতসৎকিসমচৰ| গযণশিং িযমৱতু|

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

িিঃ ধৰমফলযতে|

িিঃ ধৰমফলযতে|

িআগতযৎ তৎ ৰথমি ততপৰতমআশসনদযিসৎফলৈঃ পৰিণমঅসনিিকপটঞভৱতি|

িননিিৰসহিিিভদৰৎৱিযতিি

িৱৰতমনসমযি ননদজনিিকজনিমনযততথি তযিযনপশিধৰমফলদদি|

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

তদউতুং তৰিতৱসমৰঞতৱিৰশভৱ; ততিঽবিিতৰঙ|

তদীং াং গদিতৱ্, কনতৱ ৰতিঅৰমকৰৎৱৰজ ৱৰি|

লৱণভদিযদি লৱণিঠতি, তৰি কথমআসকৰিযথ? লৱণযভৱত পৰসপৰ|

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

যদি িভৱনি তদকথৰচৰযিযনি? িিতমআসে, যথা, গলিদদতনৰাঃ| ৰচৰযনি জনে| াং চৰণপদি িি ি|

সৰৱসৱৰসমহিসমৰকযতাং| িিসনষশনৰৰতি||

ৰভি ধনৱৰশলসৰজযধৱনি ভৱতু, কথাং কথযিৎৱননদমউচৱৰধনৱকে|

েঃ তযতমউৎসগলপদসমৰিঠত|

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

িযক ঈশৱৰসৰাং সঙ| ইতি|

িৰভুঃ সৰৱতসৰৱথমভিং | ৰভসৰাং সঙ|

অননতনিযমসিিিমহষপলকতগণমধনৰি িযক ঈশৱৰ

যত ঈশৱৰসনজনকনহি সনজনক এৱি পৱিৰলাং সৰৱসমিিৰকশতে|

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

ৰণযবনধনমন ৰকিুং যতধং|

ৰণযবনধনমন ৰকিুং যতধং|

ৱনৱসঅভিৱযপৰিযজযনাং ধৰিিমনিঃ ৰভউদিথনাং ৱতৈঃ ধমঐকযভৱশৎৱযযতিযতাং|

যমএককসচৰণসহধযসিমপযপৰযততসষমতাং, যদৱদষমিতৱযমপি তদৱৎ ং|

অপৰৱনএতসিচৰনি ঈশৱৰযসৎসনসলশি দযভশ|

িঃ যৰৱধিিঠতু|

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

অতএৱ পৱিৰসমনৰভযৎ সমাং ৰতাং লপযধতদৰতৎপৰতজনক ঈশৱৰৰতযযননাং সমকৰু|

িকভৱসফলুঃ িিকভৱসফলৱনি|

িকভৱসফলুঃ িিকভৱসফলৱনি|

পথি াং মনাং শশৱলঃ|

জননহি ননি পনখদিং|

পৰমভযযততৎ তচচকৰগচৰং|

িাং ীং জগ, তৱ িসসাং পৰযতৎৱৰজ|

অপৰঞযদযৎ িশনৰৱিশথ ততিশনসমঙগলিি ৰথমৱদত|

যদি শকি তৰি িৱতিিঠতি সতি িজদসনিং কৰুং থয|

যদি যপভৱতি, তৰি তৎকলতসভৱিযতি, মভযমভৱিযতি|

িচশিঃ তসবধিধযিগতেाি|

তৰঃ, ৱদি যমআননদত িভৱত পৰসপৰৰবধযত, একমনসভৱত ৰণযভৱমআচৰত| মশকৰ ঈশৱৰসহ|

পৰিণসি নৱিণন| ৰভপৰিকৰুং তসভৱিযসি||

অৱিজনযদি থগভৱতি তৰি থগভৱতু; এতভগিিবধযততথি ৱযমৱৰতযসমাঃ|

ততঽৰণৱৰঽপৰ একঽশিগতৱতদিি িযপহৰণসাং মধপৰসপৰৰতিৎপদনসমৰসমৰিতম্, একহৎখঙঽপি তসঅদি|

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-