Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

അഹികടിം പയിി, ിാം ിം മഭദദി, ജഗതയഥദദി തഥദദി; കമഅനകരണി ുഃിി ി ഭവനു|

അഹികടിം പയിി, ിാം ിം മഭദദി, ജഗതയഥദദി തഥദദി; കമഅനകരണി ുഃിി ി ഭവനു|

യഥമയി ർജയതതദർഥമഏതാഃ കഥമഭയമഅചകഥം; അസിജഗതി ഘടിയതിവകഭവത യതമയജഗജിം|

യഥമയി ർജയതതദർഥമഏതാഃ കഥമഭയമഅചകഥം; അസിജഗതി ഘടിയതിവകഭവത യതമയജഗജിം|

ഇതപരസപരവദനി തതുഃ വയാം മധഥയ കലഇത,

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

ിസപവയമഈശവരർദരഭലനാഃ|

യതഏവസനിഃ വയമഏകതവശതിീം മധയവർതിീം രഭദകഭിിം ഭഗനവദണിിവശരതവാം|

യതസനിം ിവസിഏകതനനവകർതും

ിതസരകസനിം ിവർഗമർതയസിി സർവി സഹ സനപയിവരിേ|

കമഈശവരരഭമഭയമഅനരഹിരദാം|

അസിവരരഭരസിമഭയതാം|

ിവരാംരഭമഭയമഅനരഹിയതാം|

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

ിമപി ിതയത ിധനയവദയാം ർഥനാം സർവവവിഷയവപർഥനയമഈശവരിദയത|

തഥഈശവരിഃ സർവാം ിഅതിിി മനാംി രകിയതി|

ാം യദയതിിതവനതവനതശതദചരത തസിയക ഈശവരിഃ ർദയതി|

ാം യദയതിിതവനതവനതശതദചരത തസിയക ഈശവരിഃ ർദയതി|

യസാഃ തയയമഏകസിശരസമഅഭവത വരി മനാംയധിിഠതയഞതജഭവത|

യസാഃ തയയമഏകസിശരസമഅഭവത വരി മനാംയധിിഠതയഞതജഭവത|

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

ലയിനവധനാഃ, യസഈശചരസസനനതിയനി|

ലയിനവധനാഃ, യസഈശചരസസനനതിയനി|

യദി ഭവിും ശകയതതർഹി യഥശകി സർവവലൈഃ സഹ ിർവിപയത|

അതഏവ സർവാം പരസപരമഐകിയതതദി യതിതവം|

ഭകയഞവരരയസനഹി, ിിപവിമനആനനദശ|

അപരഞസർവൈഃ ർഥമയഭയചിപരമവരസദർശനി ലപയതതതപവിരതടധം|

അപരഞസർവൈഃ ർഥമയഭയചിപരമവരസദർശനി ലപയതതതപവിരതടധം|

അപരഞ, വനയമിി ിഷതേ| ിാം ധരിവർതതയ്|

യജടതർഗസതിസമചര്| ഗയണശിം ിയമവതു|

യജടതർഗസതിസമചര്| ഗയണശിം ിയമവതു|

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

ിിഃ ധർമമഫലയതേ|

ിിഃ ധർമമഫലയതേ|

ിർദആഗതയതതതരഥമി തതപരതമആശസനദയിസതഫലൈഃ പരിർണമഅസനിികപടഞഭവതി|

ിനനിിരസഹിിിഭദരതിയതിി

ിവർതതമനസമയി നനദജനിികജനിമനയതതഥി തയിയനപശിധർമമഫലദദി|

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

തദഉതും തർജിതവസമരഞതവിരശഭവ; തതിഽബിർനിതരങ്|

തദീം ാം ഗദിതവ, കനതവ രതിഅരമകരരജ വരി|

ലവണഭദിയദി ലവണിഠതി, തർഹി കഥമആസകരിയഥ? ലവണയഭവത പരസപര|

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

യദി ിഭവനി തദകഥരചരയിയനി? ിിതമആസേ, യഥാ, ഗലിദദതനരാഃ| രചരയനി ജനേ| ാം ചരണപദി ിി ി|

സർവർദവസവരസമഹിസമരകയതാം| ിർഭിസനഷശനരരതി||

രഭർനി ധനവർഗശലസർവജയധവനി ർഭവതു, കഥാം കഥയിനനദമഉചവരധനവകേ|

േഃ ർതതയതമഉതഗലപദസമർപിഠത|

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

ിയക ഈശവരസർവാം സങ്| ഇതി|

ിരഭുഃ സർവവതസർവവഥമഭിം ്| രഭസർവാം സങ്|

അനനതനിയമസിിിമഹഷപലകതഗണമധനരി ിയക ഈശവര

യത ഈശവരസനജനകനഹി സനജനക ഏവി പവിരലാം സർവവസമിിരകശതേ|

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

രണയബനധനമന രകിും യതധം|

രണയബനധനമന രകിും യതധം|

വനവസഅഭിവയപരിയജയനാം ധർമിിമനിഃ രഭഉദിർഥനാം ർവവതൈഃ ർദധമഐകയഭവശവയയതിയതാം|

യമഏകകസചരണസഹധയസിമപയപരയതതസഷമതാം, യദവദഷമിതവയമപി തദവതം|

അപരവനഏതസിർഗചരനി ഈശവരയസനസലശി ർദയഭശ്|

ിഃ യരവധിിഠതു|

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

അതഏവ പവിരസമനരഭയതസമർണാം രതാം ലപയധതദർഥതതരതജനക ഈശവരരതയയനനാം സമർണകരു|

ികഭവസഫലുഃ ിികഭവസഫലവനി|

ികഭവസഫലുഃ ിികഭവസഫലവനി|

പഥി ാം മനാം ശശവലഃ|

ജനനഹി നനി പനഖദിം|

പരമഭയയതതതതചചകരഗചരം|

ിാം ീം ജഗ, തവ ിസസാം പരയതരജ|

അപരഞയദയതിശനരവിശഥ തതിശനസമങഗലിി രഥമവദത|

യദി ശകി തർഹി ിവതിിഠതി സതി ിജദസനിം കർതും ർഥയ|

യദി യപഭവതി, തർഹി തതകലതസഭവിയതി, മഭയമഭവിയതി|

ിചശിഃ തസബധർവിധയിഗതേाി|

തരഃ, വദി യമആനനദത ിഭവത പരസപരരബധയത, ഏകമനസഭവത രണയഭവമആചരത| മശകര ഈശവരസഹ്|

പരിണസി നവിണന| രഭർമർഗപരികർതും തസഭവിയസി||

അവിജനയദി ഥഗഭവതി തർഹി ഥഗഭവതു; ഏതഭഗിിബധയതതഥി വയമവരതയസമാഃ|

തതഽരണവർണഽപര ഏകഽശിർഗതവതദിി ിയപഹരണസാം മധപരസപരരതിദനസമർഥസമർപിതമ്, ഏകഹതഖങഽപി തസഅദി|

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-