Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
Ba shu'ute uzu, Ru-u jaaste ba'as-ut in remu yadu jab udu Yeso, in otte rus-du jab u-me Wa-ko-uyan in Yeso Kiristi.
Um zuug iya remu Kiristi hi-ur wa rus-du jab-u in de. Wa samge Yahuda-ne u a-za Yahuda-ne uka net gan remu mar-m wa u-dom u-kan. Wa hast bor-tu Yahuda-ne ya hatun yu-ur yo-de de du mote Yahuda-ne u a-za Yahuda-ne. Bor-ut Yahuda-ne o u-tát, sedi Kiristi haste to remu mar-m wa. Wa nong iya remu wa nomtu hi-ur wa net-ut po-to, e same ut-hi u wa ne. Tunto net-ut po-to to dame Yahuda-ne u a-za Yahuda-ne ur-koto, remu e nom-ut shu'ut-du m-yar.
Um o panu no uno ran-o, no a-dor-ne Roma beet i Ru-u o ut-cwan tumsu wa dug e shu'ut net-ut wa:
Um nong us-toog udu u-Ru Uso-u in u Yeso Kiristi ne Wa-ko-uyan, wa re shu u nomu no u-nya tumsu wa ya' no jab-u pus-o.
Um nong us-toog uzu u-Ru Uso-u in u Wa-ko-uyan Yeso Kiristi ne ya' no u-nya u rus-du jab ne.
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
A jab-u no yune remu okon nom-o da, sedi tek-u ko-uyan, u-me us-toog us-kon ne, ut-vam ne huutun kon-us no udu u-Ru. Tumsu rus-du jab ne du u-Ru, u zege nap-mu net, o de e'-du jab-us no u dorog-us no ne remu same-du ut-hi no u Kiristi Yeso ne.
Ko-uyan o no iise dugu-du ri ko-uyan o no onke dugu-du ri, ko-uyan o no hoge dugu-du ri, ko-uyan o no hyane me ut-nom, waan to u-me u-iis. A no nome tunto nom-to Ru-u rus-du jab ut-nom ur-kot u no ne.
Ko-uyan o no iise dugu-du ri ko-uyan o no onke dugu-du ri, ko-uyan o no hoge dugu-du ri, ko-uyan o no hyane me ut-nom, waan to u-me u-iis. A no nome tunto nom-to Ru-u rus-du jab ut-nom ur-kot u no ne.
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
Kom u-Ru udu i wu'e ut-net
u shu'ut-du jab-u pus-o,
na de fag-du e ya'ag u-Ru.
Kom u-Ru udu i wu'e ut-net
u shu'ut-du jab-u pus-o,
na de fag-du e ya'ag u-Ru.
Nom nom-u bo dote ut-shu'ut m-yar u kowan ne.
Yagun in nomon nom-u de haatun shu'ut-du m-yar a-doru Yeso. Tumsu in segen net-ne e nom ur-beb u yadu jab ne.
Um zuug iya remu zu faruk-du u-Ru za mottu nom ut-re ut-swa ne o da, sedi mottu yudu jab-u so-o, shu'ut-du m-yar, u ur-so ne u-me Yar-u u-Ru.
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
Sedi Yar-u mut go-du tun-to nom-to u-me fat-ut in:
Ut-cwan,
Ur-so ne,
Rus-du jab ne,
Gag-du jab ne,
Ur-on ne,
Nom-du nom-ut so-to ne,
Yadu jab ne,
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
¿Rene o a-ut-but dote but-tu a wakun tomu un da? Uka otte m-pan u-me Rem-su u-Ru uzu, Haan-ur a-but-tu Rem-su m-Remer zek ur-zwar.
Shipun Rem-su m-Remer ur-beb ne su haatun rus-du jab u-Ru ne, uka karma-ne wute ut-ka'at tumsu e ees ur-zwar ne u gug-mu huub-ut yo-to e.
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
Um o nomu no us-toog udu u-Ru wu shu'ut m-yar wa nom ur-kot u no ne! U shu'ut iya.
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
Nomon uka no dote ut-kere no e' same-du ut-hi no u rwuune dugu-du Yar-u u-Hen, udu shu'ut-du m-yar u or-ut no ne.
Nomon uka no dote ut-kere no e' same-du ut-hi no u rwuune dugu-du Yar-u u-Hen, udu shu'ut-du m-yar u or-ut no ne.
Sedi som dugu nom-ut yo-to tu nak-du jab-su yaag-u beb-ne. Tumsu bo dor yu-du jab-u so-o, u yadu jab ne, u ut-cwan ne, u shu'ut-du m-yar ne, ur-kot u i foge dim-ur Wa-ko-uyan u jab-u u-hen ne.
Um nong us-kon Ru-u ya' rus-du jab-u ur-on ne udu i dore tun-to kose-to beet. E o Isra-ne ut-nip i u-Ru.
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
Um nong us-toog uzu, Ru-u wadu jab, wa ya' no ya' jab-u pus-o u shu'ut-du m-yar ne, no otte yadu jab udu wa. Iya o no wadu jab-u no dote ut-shu'ut u-shuyi shuyi u shin-mu Yar-u u-Ru.
Yagu jab-us no u nom-du ut-ba'as haatun m-mar, sedi wadu jab-u no u nom-tu Yar-u u-Ru haatun ur-fat u rus-du jab ne.
Yagu jab-us no u nom-du ut-ba'as haatun m-mar, sedi wadu jab-u no u nom-tu Yar-u u-Ru haatun ur-fat u rus-du jab ne.
Ko he e huute e hatun u-naas u namu jab ne
udu ut-net tumsu hi-du war'e ne.
E nak fun-yu res-du jab da.
Gyer-u u-Ru zaar u jab-us un da.
Bu-u no tote u-beet, a e gu no, nomun un us-toog u Ru-u ya un rus-du jab, tumsu bu-u no tote a e kabe hamtu-ur no da, Ru-u za yadu un res-du jab da.
A no kab uzu rus-du jab de um hatun u-me u-dak da. Um hatun res-du jab da, sedi van-u m-wur.
Bo tumsu, bo ut-ha udu uso-ut ró m-yar tumsu na do'e u jwak-du bo u teku wuur so-de.
Se yakun jwaak ya rwuun, yu o jaz-ya. Wu o m-sak u dom-u u-jwaak na yase wa van-u m-wur u yat-o, tumsu na yu' wa-ur-beb uzu wa hast shu'ut-du m-yar dugu me u-dak, tumsu wa wu'ut ut-net e pan or-ut e ne kohene.