Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
Hano nikubhuuka, ndabhatigira omureembe, omureembe gwaane ndabhaha. Omureembe guyo gutari kyeego guno gukurwa kubhaatu bha mukyaaro. Mutahoobha muziikoro zeenyu, kweeki mutoobhoha kyokyoosi.
Hano nikubhuuka, ndabhatigira omureembe, omureembe gwaane ndabhaha. Omureembe guyo gutari kyeego guno gukurwa kubhaatu bha mukyaaro. Mutahoobha muziikoro zeenyu, kweeki mutoobhoha kyokyoosi.
Ndabhabhuurira gano goosi okubha mubhe no omureembe muziikoro zyeenyu, kwo okubha muri muusi waane. Mukyaaro hano murabhona eziinyaako nzaru, nawe muteme ekubhi kwo okubha enye nikihiziri ekyaaro."
Ndabhabhuurira gano goosi okubha mubhe no omureembe muziikoro zyeenyu, kwo okubha muri muusi waane. Mukyaaro hano murabhona eziinyaako nzaru, nawe muteme ekubhi kwo okubha enye nikihiziri ekyaaro."
Hano abhaanabheega bha Yeesu bhayo bhaari bhakwiibhisirya iguru ya gayo, hasuuhwiigo Yeesu omweene akiimeerera gati waabhu. Akabhabhuurira, "Omureembe gubhe neemwe."
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
Ambe, Taatabhugya atubhariri bhe eheene embere waaye, kutuukana no obhwiikirirya bhweetu. Kweego, tuno omureembe na Taatabhugya kwo okuhitira Omukuru weetu Yeesu Krisito.
Krisito ewe omweene niwe omureembe gweetu, wuno yakoriri Abhayahudi na abhaatu bhe ebhyaaro ebhiindi kubha abhamwe, akaruusya obhubhisa bhuno bhwaari kyo orugito rwa gati runo rwaari kututwaanikania. Woosi akakora ego, kwo okuruusyaho emigiro no obhuswaagyo bhwa Taatabhugya. Akakora omureembe gati wa Abhayahudi na bhano bhatari Abhayahudi okubha abhabhiri bhayo bhabhe omuutu owumwe omuhya, muusi wo omutima gwaaye.
Kweeki, ekamuzomera Taatabhugya kubha,
yiigwaanie ebhigiro bhyoosi neewe kwo okuhitira Omwaana waaye,
ebhigiro bhino bhiri mukyaaro muno na bhino bhiri mwiisaaro.
Akakora ego kwo okureeta omureembe,
okuhitira amanyiinga go Omwaana waaye gano gakiitika kumusaraba.
Nirabhakaamira emwe abhiikirirya bhoosi bhano muri Rooma eyo. Taatabhugya abhaseegiri bhukongʼu, na abhasoriri okubha mubhe abhaatu bhaaye abhahoreeru.
Orubhaango no omureembe okurwa ku Taatabhugya Taata weetu, na ku Mukuru Yeesu Krisito, bhibhe neemwe.
Orubhaango no omureembe okurwa ku Taatabhugya Taata weetu, na ku Mukuru Yeesu Krisito, bhibhe neemwe.
Orubhaango no omureembe okurwa ku Taatabhugya Taata weetu, na ku Mukuru Yeesu Krisito, bhibhe neemwe.
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
Mutige kwiitiimaata kwe ekigiro kyokyoosi, nawe kumangʼana goosi, kwo okusabha no okwiisasaama, hamwe no okubhuga, "Ozomirye," obhweendi bhweetu bhumenyekane na Taatabhugya. Ambe, omureembe guno gukurwa ku Taatabhugya, guno gukuhita obhumenyi bhwoosi bhwa abhaatu, bhuriibhe eziikoro na amiiseego geenyu, kwo okugwaatana na Krisito Yeesu.
Mugeenderere kukora gano mweegiri no okusuungʼaana okurwa kweenye, gano mukiigwa nibhugiri, kweeki mukarora nigakoriri. Niho, Taatabhugya wuno akubhaha omureembe arageenderera kubha hamwe neemwe.
Mugeenderere kukora gano mweegiri no okusuungʼaana okurwa kweenye, gano mukiigwa nibhugiri, kweeki mukarora nigakoriri. Niho, Taatabhugya wuno akubhaha omureembe arageenderera kubha hamwe neemwe.
Omureembe gwa Krisito gubhaahe muziikoro zyeenyu. Emwe mubheeri omubhiri gumwe, kweego mubhirikiirwe kwiikara kwo omureembe. Kweeki mubhe murabhuga, "Ozomirye, Taatabhugya."
Omureembe gwa Krisito gubhaahe muziikoro zyeenyu. Emwe mubheeri omubhiri gumwe, kweego mubhirikiirwe kwiikara kwo omureembe. Kweeki mubhe murabhuga, "Ozomirye, Taatabhugya."
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
Hakiriku bhano bhakubhiigwaania abhaatu,
kwo okubha bharabhirikirwa abhaana bha Taatabhugya.
Hakiriku bhano bhakubhiigwaania abhaatu,
kwo okubha bharabhirikirwa abhaana bha Taatabhugya.
Mukore omukya okukora ryoryoosi rino emwe mukunagya, okubha mubhe no omureembe na abhaatu bhoosi.
Kweego ambe, tukore omukya eriibhaga ryoosi kukora amangʼana gano gakureeta omureembe, na gano gakugumirya abharikyeetu mubhwiikirirya.
Amangʼana go obhutemi bhwa Taatabhugya gatari amangʼana iguru yo okurya kasi okunywa, nawe ni iguru yo okukora eheene, kubha no omureembe no okwiikara kwo obhuzomererwa. Gayo goosi garaturikana kwo obhusakirya bhwe Ekoro Muhoreeru.
Ambe, mukore omukya okwiikara kwo omureembe na abhaatu bhoosi. Kweeki mukore omukya kwiikara mubhuhoreeru, kwo okubha atariho omuutu wuno akunagya kumurora Omukuru eraabhe atari muhoreeru.
Ambe, mukore omukya okwiikara kwo omureembe na abhaatu bhoosi. Kweeki mukore omukya kwiikara mubhuhoreeru, kwo okubha atariho omuutu wuno akunagya kumurora Omukuru eraabhe atari muhoreeru.
Kyeego Amakaamo Amahoreeru gakubhuga,
"Omuutu akweenda kwiikara bhuzomu no okubha no obhuzoma,
atige okumoonya no okungʼeenererya.
Na atige okukora amabhi, akore amazomu.
Kweeki akore omukya okwiikara kwo omureembe na abharikyaaye,
Na atige okukora amabhi, akore amazomu.
Kweeki akore omukya okwiikara kwo omureembe na abharikyaaye,
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
Abhaatu bho omureembe, bhareemye embibho yo omureembe, niho bharagesa obhuheene.
Abhaatu bho omureembe, bhareemye embibho yo omureembe, niho bharagesa obhuheene.
Nawe, amangʼeeni go okurwa mwiisaaro, ni mazomu, na go omureembe, no obhunyoohu, gabheeri go okwiitegeerera amangʼana ga abhaatu. Giizwiiri ebhigoongi ne emisumo mizomu, na gatana obhwiiyaahuri no obhugozenia.
Nawe kyeego tukukaangatibhwa ne Ekoro Muhoreeru, turabha no omusumo gwaaye nigwo, obhuseegi, obhuzomererwa, omureembe, obhwiikongʼeererya, obhuzomu, obhusaambaaruku, obhuheene,
Atariho omuutu wuno akuzomererwa hano akutemwa, nawe arabha ne ebhigoongi. Nawe, abhaatu bhano bheegiri eteemwa enzomu kwe enzira yo okutemwa, bhariikara kwo omureembe na bharakora amangʼana ge eheene.
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
Niho, Yeesu akiimeerera no okurekya obhukama na amabhooka, akabhuurira enyaanza, "Okire kiri! Horeera!" Obhukama bhurya bhukatiga okuhuumbuuta, hakahoreera.
Yeesu akamubhuurira, "Muukya waane, obhwiikirirya bhwaazo bhukuhonirye! Ogye no omureembe, bhoono ohoniibhwe."
Omuunyu ni muzomu, nawe guraabhurye obhuzomu bhwago, muranagya okutaamu kigiroki okubha guzome kweeki? Na neemwe mubhe kyo omuunyu omuzomu, mubhe no obhwiigwaani abheene kwa abheene."
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
Kweeki igabhwi abhaatu bharanagya kugya okurwaaza amangʼana gayo eraabhe bhakyaari kutumwa? Ni kyeego Amakaamo Amahoreeru gakubhuga, "Okuhika kwo omuutu wuno akureeta Amangʼana Amazomu, kurabha kurazomera abhaatu!"
"Taatabhugya wa mwiisaaro aguungibhwe!
Na mukyaaro, omureembe gubhe kubhaatu bhano abhaseegiri."
bhakabha bharabhuga,
"Atweerwe ebhite omutemi wuno akuuza kuriina ryo Omukuru!
Habhe no omureembe gati wa Taatabhugya na abhaatu bhaaye!
Turamukumya Taatabhugya wuno ari mwiisaaro!"
no omukya gwo okurwaaza Amangʼana Amazomu go omureembe, gubhe kye ebhikweera mumaguru geenyu.
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
Taatabhugya wuno akubhaha omureembe, abhe hamwe neemwe. Gabhe ego.
Bhoono, Omukuru Yeesu omweene, niwe esimuka yo omureembe, abhe arabhaha omureembe eriibhaga ryoosi muziinzira zyoosi. Omukuru abhe hamwe neemwe mwoosi.
Taatabhugya omweene wuno akutuha omureembe akamuryoora Omukuru weetu Yeesu. Ewe niwe Omuriisya Omukuru we eziingʼoondu, kwe enzira yo okwiitira amanyiinga gaaye gano gakweerekya eriiragano rya kirakeego.
kwo okubha Taatabhugya weetu atari wo orwaambi, nawe ni wo omureembe.
Kyeego eri mumakanisa goosi ga abhahoreeru,
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
Mukore omukya no okugeenderera no obhumwe bhuno bhukureetwa ne Ekoro Muhoreeru kwe enzira yo okwiikara kwo omureembe.
Mukore omukya no okugeenderera no obhumwe bhuno bhukureetwa ne Ekoro Muhoreeru kwe enzira yo okwiikara kwo omureembe.
Otige enaamba embi yo obhumura, otuniirire obhuheene, obhe no obhwiikirirya, obhuseegi no okwiikara mumureembe hamwe na bhoosi bhano bhakumuseengera Omukuru kwe ekoro nzomu.
Kweego mwiigumiirirye ne eraabhe owumwe weenyu ane engʼana kumurikyaaye, mwaabhirane kyeego Omukuru yabhaabhiiri emwe.
Omureembe ne ebhigoongi bhino bhikurwa ku Taatabhugya bhibhe na abhaatu bhoosi bhano bhakuroreerera obhuheene bhuyo, bhayo nibho abhaatu bha Taatabhugya.
Taatabhugya abhoongerye ebhigoongi, omureembe no obhuseegi.
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
Taatabhugya niwe wuno tukwiisigira kubha arakora goosi gano akaturagania. Kweego, nirabhasabhira, abhahe omureembe mwaaru no obhuzomererwa bhwaaru hano mukugeenderera okumwiikirirya. Hayo niho mukubha ne eriisigo ikuru, kwo obhuturo bhwe Ekoro Muhoreeru.
Abhaatu bhano bhakukaangatibhwa na amiiseego ge esimuka ye ebhibhi, bharabhona oruku rwa kirakeego. Nawe abhaatu bhano bhakukaangatibhwa na amiiseego ge Ekoro Muhoreeru, bharabhona obhuhoru bhwa kirakeego no omureembe.
Abhaatu bhano bhakukaangatibhwa na amiiseego ge esimuka ye ebhibhi, bharabhona oruku rwa kirakeego. Nawe abhaatu bhano bhakukaangatibhwa na amiiseego ge Ekoro Muhoreeru, bharabhona obhuhoru bhwa kirakeego no omureembe.
Hohoosi hano bhakugya,
bharasarya no okusikya.
Bhatamenyiri kwiikara kwo omureembe hamwe na abhaandi."
"Bhatakumusuuka Taatabhugya kimwe."
Niho, Yeesu akamubhuurira omukari wuyo, "Obhwiikirirya bhwaazo bhukuhonirye. Ogye no omureembe."
"Na hano muraasikire munyuumba yoyoosi, mubhakeerye abhaatu bha muyo, mubhuge, ‘Mubhe no omureembe.’
Araarore kubha aratamwa eriihi, arabhatuma abhabhagati bhaaye, bhagye bhwaangu kumutemi owuundi araabhe kure, bhiigwaane.
Ambe, eraabhe bhariho abhaatu bhano bhano omureembe, okukeerya kweenyu kurabhaha omureembe, nawe eraabhe bhatana omureembe guyo, omureembe gubhakyoorere emwe.
"Mutiiseega kubha niiziri mukyaaro kino kwiiguru yo okureeta omureembe. Nitiiziri kwiiguru yo omureembe, nawe kwiiguru yo okureeta obhutwaanikani.
Bhoono, abhahiiri bhaane, tubhuukiri! Mukuunaane mubhwiikirirya bhweenyu, mugosoreranie, mubhe no obhumwe no omureembe. Neewe Taatabhugya wo obhuseegi no omureembe arabha hamwe neemwe.
Na bhukabhabharira bhoosi bha mukiirima
na bhano bhakwoobhoha enyaako yo oruku runo rwaari kuuza.
Bhuratukaangata tee,
tubhe turahita munzira yo omureembe."
Nawe, eraabhe wuno atari mwiikirirya areenda okutaana no omurikyaaye omwiikirirya, mutige akore ego. Hayo omwiikirirya wuyo, atakubhohwa no obhukweeri bhuyo, nawe Taatabhugya atubhirikiiri okubha twiikare kwo omureembe.
Niho, ekatuuka efaraasi eyiindi ekaangaaru bhukongʼu. Na wurya yaari ayitiiriri, akahaabhwa nyaambato ekuru no obhunagya bhwo okureeta eriihi mukyaaro, okubha abhaatu bhiiyiite.