Publicidade

Paz

Por Bíblia Online

A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.

A paz de Cristo

Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.

’Yalnabeꞌz tanon goꞌ, yalnabeꞌz chanꞌ na tan lo goꞌ, naꞌtat nay lo goꞌ jwanꞌ xa ndaꞌ re men lo izyo reꞌy. Naꞌakropta xgab goꞌ, nekla zyeb goꞌ.

’Yalnabeꞌz tanon goꞌ, yalnabeꞌz chanꞌ na tan lo goꞌ, naꞌtat nay lo goꞌ jwanꞌ xa ndaꞌ re men lo izyo reꞌy. Naꞌakropta xgab goꞌ, nekla zyeb goꞌ.

Reta jwanꞌ reꞌ mdej na lo goꞌ, sa kon na keno go' yalnabez. Lo izyo rid goꞌ yalti; per blipa lazoꞌ goꞌ na, na mbli gan lo re jwan' narax lo izyo.

Reta jwanꞌ reꞌ mdej na lo goꞌ, sa kon na keno go' yalnabez. Lo izyo rid goꞌ yalti; per blipa lazoꞌ goꞌ na, na mbli gan lo re jwan' narax lo izyo.

Laj tata benꞌ nzi todiꞌs xaꞌ re jwanꞌ reꞌ, senꞌ xaj mbroꞌto Jesus xij re xaꞌ, nde mni Jesus dyux lo xaꞌ, nchab Jesus:

—Yalnabez tyo kon go'.

Paz com Deus

Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.

Jwan' nasa, mblilal Dios naꞌ men galꞌ lo ndlipa lazonꞌ Xaꞌ, sa nabeꞌz ngwiꞌ Dios naꞌ por Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.

Tak Crist nak yalnabeꞌz xij naꞌ, tak lo rop yez mblilal Xaꞌ thitey, nde mtub Xaꞌ pto ta ndo towꞌ lo rop yez. Crist, lo ta nguj Xaꞌ, mkib Xaꞌ ley nde reta jwanꞌ nyebeꞌy li men, sa tamod lo rop yez mblilal Xaꞌy thita yez kub, tamod mbli Xaꞌ ngo yalnabeꞌz.

Nde por Crist mtoyal Dios kwent kon reta jwanꞌ, ta xa re jwanꞌ nzi lo izyo nde jwanꞌ nzi lo beꞌ, nde por ren jwanꞌ mxo Crist lo kruz li Xaꞌ sa nabeꞌz kwe reta jwanꞌ.

Ngeke'n ye's re' lo reta go' jwan' nzo yez Rom, nke' lazo' Dios go' nde mbrez Dios go' sa nayon ban go'. Pkaya' go' yalwen nde yalnabe'z chan' Xud na' Dios por Jesucrist Xa' Nyebe'.

Yalwen nde yalnabe'z chan' Xud naꞌ Dios nde chan' Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ, pkaya' go'y.

Yalwen nde yalnabeꞌz chanꞌ Xud naꞌ Dios nde Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lon', tyono reta go',

A paz que excede o entendimento

A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.

Naꞌngen cho kwan li goꞌ xgab, cheꞌla reta gob sen' ndyodiꞌsno goꞌ Dios, ptej go' lo Xa' re jwanꞌ ndyak goꞌ, mnaꞌb goꞌ lo Xa' re jwan' nakin' go' nde ptaꞌ goꞌ dyux lo Xaꞌ . Nde yalnabe'z chanꞌ Dios, jwanꞌ naro toz ta naꞌlid men gan yen men, yalnabez ya ko ne lazoꞌ goꞌ nde xgab goꞌ, lo ta ndli lazoꞌ goꞌ Jesucrist.

Re jwanꞌ mteꞌd goꞌ lon, re jwanꞌ mblo'n lo goꞌ, re jwanꞌ mbin goꞌ mdej na nde re jwanꞌ mbwiꞌ goꞌ mblin: Reta jwanꞌ reꞌ bli goꞌy nde Dios ta ndaꞌ yalnabez tyono Xaꞌ goꞌ.

Re jwanꞌ mteꞌd goꞌ lon, re jwanꞌ mblo'n lo goꞌ, re jwanꞌ mbin goꞌ mdej na nde re jwanꞌ mbwiꞌ goꞌ mblin: Reta jwanꞌ reꞌ bli goꞌy nde Dios ta ndaꞌ yalnabez tyono Xaꞌ goꞌ.

Ndaꞌblo taꞌ goꞌ diꞌs sa yalnabeꞌz chanꞌ Crist nyebeꞌy lenꞌ lazoꞌ goꞌ, tak Crist mbrez goꞌ sa thita ben ak goꞌ sa nabeꞌz yo goꞌ; nde thiblaꞌ ptaꞌ goꞌ dyux lo Dios.

Ndaꞌblo taꞌ goꞌ diꞌs sa yalnabeꞌz chanꞌ Crist nyebeꞌy lenꞌ lazoꞌ goꞌ, tak Crist mbrez goꞌ sa thita ben ak goꞌ sa nabeꞌz yo goꞌ; nde thiblaꞌ ptaꞌ goꞌ dyux lo Dios.

Promotores da paz

Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ ndli sa nabeꞌz kwe re men, xaꞌ ya kole Dios xinꞌ Dios.

Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ ndli sa nabeꞌz kwe re men, xaꞌ ya kole Dios xinꞌ Dios.

Pchal goꞌ nabeꞌz breno goꞌ ta men goꞌ axta ploja li goꞌ gan.

Jwanꞌ nasa, kwanꞌ naꞌ mod linꞌ re jwanꞌ ndeno yalnabez, sa jwanꞌna laꞌsto men re ta men nde xyen naꞌ lo xned Dios.

Tak lo yalnyebeꞌ chanꞌ Dios ngen kwan ndli re jwanꞌ ncha men nekla jwanꞌ nchuꞌ men, leꞌ jwanꞌ ntak lo yalnyebeꞌ chanꞌ Dios naka, li men jwanꞌ galꞌ, nabeꞌz ak men, yo nale lazoꞌ men, nde Mbi Nayon ndaꞌ reta jwanꞌna.

Pchal goꞌ nabeꞌz ak goꞌ lo re men, nde nayon pkete goꞌ, tak men jwanꞌ nanayonta ngete, naꞌwiꞌd xaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ.

Pchal goꞌ nabeꞌz ak goꞌ lo re men, nde nayon pkete goꞌ, tak men jwanꞌ nanayonta ngete, naꞌwiꞌd xaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ.

Tak nchab lo xkiꞌs Dios:

Tez cho ncholaꞌs ban nde nabeꞌz yo,

kenap xaꞌ los xaꞌ lo re diꞌs narax,

nde naꞌnid xaꞌ re diꞌs kwinꞌ.

Laꞌ xaꞌ jwanꞌ narax, nde li xaꞌ jwanꞌ wen,

kwanꞌ xaꞌ yalnabeꞌz nde nabeꞌz ak xaꞌ.

Laꞌ xaꞌ jwanꞌ narax, nde li xaꞌ jwanꞌ wen,

kwanꞌ xaꞌ yalnabeꞌz nde nabeꞌz ak xaꞌ.

O fruto da paz

A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.

Nde men nabeꞌz nak, nabeꞌz ngobin xaꞌ jwanꞌ galꞌ nde jwanꞌ galꞌ thop xaꞌ.

Nde men nabeꞌz nak, nabeꞌz ngobin xaꞌ jwanꞌ galꞌ nde jwanꞌ galꞌ thop xaꞌ.

Leꞌ yalnchak jwanꞌ ntelꞌ Dios nak: Nambiy, nabeꞌza, naguꞌza, naxuta, ndlat toz lazoꞌ ney, nab jwanꞌ wen ndliy nde nangante, galꞌ naka.

Leꞌ jwanꞌ nda' Mbi Nayon nak, ke' lazo' men, thiblaꞌ yo nale lazoꞌ men, nabeꞌz yo men, xek men, naguꞌs ak men, lat lazoꞌ men ta men, lipa lazoꞌ men Dios,

Galꞌ diꞌs senꞌ ngetoxut xaꞌ naꞌ, naktey jwanꞌ nale, cheꞌla nabil ngoy lazoꞌ naꞌ, per senꞌ mxyutla naꞌ, nabeꞌz nde galꞌ ban naꞌ.

Paz interior e descanso

Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.

Nde ngoche Jesús, mbrez Xaꞌ lo mbi nde nchab Xaꞌ lo bde:

—¡Te'zta go'! ¡Xe bre goꞌ!

Nde gotab mbi nde retay xe mbrey.

Leꞌ Jesús nchab lo ngol:

—Xinꞌ na, lo ta ndlipa lazoꞌa na, jwanꞌna mbli mblyaꞌa; nabeꞌz bya, tak mbyak la lo yiz jwanꞌ mxak la.

Wen nak ted, per tez leꞌ ted nanasigtay, ¿xomod li goꞌ ak nasiga tedi gob? Jwanꞌ nasa ndablo ak goꞌ xaja ted nasiga, nabeꞌz bre goꞌ kon kad tiba goꞌ.

Anunciadores da paz

Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.

Mbay ¿Xomod tej men xkiꞌs Xaꞌ ya tez ngenta cho telꞌ men? Ta xa nchabka lo xkiꞌs Dios: "¡Xa nawe naka yotu re xa' ta ndetej yalnabeꞌz, re xa' ta ndetej diꞌs wen chanꞌ Jesucrist!"

¡Naro toz nak Dios lo beꞌ!

¡Nde nabeꞌz kwe re men lo izyo, men jwan' nchal yalwen chan' Dios!

Nde nchab xaꞌ:

—¡Nayon nak Rey jwanꞌ nde lo le Xaꞌ Nyebeꞌ! ¡Yalnabe'z lo be' nde naro toz nak Dios lo beꞌ!

Nde ptozaꞌ goꞌ sa tej goꞌ diꞌs wen jwanꞌ ndaꞌ yalnabeꞌz, tak jwanꞌ na nak xaja senꞌ lo nge yalyid ni goꞌ.

O Deus da paz

Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.

Nde Dios, Xaꞌ nabeꞌz nak, tyono reta goꞌ. Ta aka.

Nde yub Xaꞌ Nyebeꞌ jwanꞌ ndaꞌ yalnabeꞌz taꞌ yalnabez lo goꞌ lo reta jwanꞌ. Xaꞌ Nyebeꞌ tyono reta goꞌ.

Leꞌ Dios ta ndaꞌ yalnabeꞌz, nde ta mbloꞌxban Jesucrist Xaꞌ nak Xwanꞌ na, xij re xaꞌ nguj, Jesucrist jwanꞌ nakpa Pastor ro lo re men jwanꞌ nak mbak xilꞌ Xaꞌ, nde por ren Xaꞌ mkeyek Xaꞌ diꞌs adiꞌ lo naꞌ.

tak Dios, naꞌndokanta Xa' men, cheꞌla nabe'z nak Xa'.

Lin' xa ndliga re men jwan' nak yodoꞌ nayon chanꞌ Dios,

Paz, santidade e unidade

A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.

Pchal goꞌ sa thita ak goꞌ por Mbi Nayon sa thiblaꞌ nabeꞌz kwe goꞌ.

Pchal goꞌ sa thita ak goꞌ por Mbi Nayon sa thiblaꞌ nabeꞌz kwe goꞌ.

Bxonꞌ lo re jwanꞌ narax nakij re or yenꞌ nde bli re jwanꞌ galꞌ, bli lazoꞌa Dios, bkeꞌ lazoꞌa reta men nde nabeꞌz breno reta xaꞌ jwanꞌ nambi lazonꞌ nkwanꞌ Dios.

Bxek goꞌ ta go' nde tez cho men mbli narax lo goꞌ, ptoriꞌd goꞌ jwanꞌ na yek goꞌ. Ta xa mtonꞌ Crist reta jwanꞌ narax mbli goꞌ lo Xaꞌ, tagaꞌ bli goꞌ lo ta goꞌ.

Yalnabeꞌz nde yalwen chanꞌ Dios tyono reta men ta nxoꞌbyek jwanꞌ reꞌ, nde re xaꞌ ta liga nak yez Dios.

Lyat lazoꞌ Dios nye Xaꞌ goꞌ nde taꞌ Xaꞌ yalnabeꞌs toz lo goꞌ nde keꞌtoz lazoꞌ Xaꞌ goꞌ.

Paz e fé

O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.

Leꞌ Dios xan' jwan' ngembed naꞌ, ko nale Xaꞌ lazoꞌ goꞌ nde nabeꞌz kwe goꞌ lo ta ndli lazoꞌ goꞌ Xaꞌ, nde yalne chanꞌ Mbi Nayon li sa masraꞌ yo nale lazoꞌ goꞌ lo jwanꞌ ngembed goꞌ.

Tak senꞌ ndli men xgab re jwanꞌ narax ncholaꞌs belꞌ men, ncheꞌy men lo yalguj, leꞌ senꞌ ndli men xgab re chanꞌ Mbi Nayon, naka yalnaban nde yalnabeꞌz.

Tak senꞌ ndli men xgab re jwanꞌ narax ncholaꞌs belꞌ men, ncheꞌy men lo yalguj, leꞌ senꞌ ndli men xgab re chanꞌ Mbi Nayon, naka yalnaban nde yalnabeꞌz.

Yalti nde yalnabil ndano xa' ploja nda xa'.

Nde nambyalod xaꞌ jwanꞌ nak yalnabeꞌz.

Nek lud naꞌnzepta lazoꞌ xaꞌ Dios.

Per Jesus nchab lo ngol:

—Tak mbli lazoꞌa na, jwanꞌ na mblya lo xken la, nabe'z bya.

Senꞌ sin go' thi liz men, nerla mni goꞌ dyux lo xaꞌ, gus goꞌ: "Yalnabe'z chan' Dios xyo'b xis re men liz go'."

Nde tez mne xa' naꞌlid xaꞌ gan, senꞌ tata benꞌ ndo tij tedib rey, telꞌ xaꞌ pla men xaꞌ yanaꞌb lo tedib rey ya, sa toyal xa' kwent.

Nde tez xaꞌ nzo yo ya nzalꞌ xaꞌ yalnabeꞌz, yanꞌ na lo xaꞌ nde tez nanzalꞌta xay, nayantey lo xaꞌ.

Nalid goꞌ xgab ke leꞌ na ndalno yalnabeꞌz lo izyo, nandalnot na yalnabeꞌz leꞌn ndal sa ak rol men.

Leꞌ naya wes na, ptan na, blo nale lazoꞌ goꞌ, yoxo'b xyut ban goꞌ xa nchola's Dios, blo ne go' lazo' ta goꞌ, thita xgab pkeno goꞌ, nde nabeꞌz bre goꞌ. Nde Dios ta nak chan' yalnabeꞌz nde ta nkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ naꞌ, Xaꞌ ya tyono goꞌ.

Sa toxni Xaꞌ lo reta men ngete lo yalꞌ kow,

nde we Xaꞌ men lo ned nzo yalnabeꞌz.

Per tez xaꞌ ta naꞌnakta xinꞌ Dios ncholaꞌs xaꞌ laꞌ xaꞌ salꞌ xaꞌ, toyal li xaꞌy, tak xaꞌ jwanꞌ nak xinꞌ Dios naꞌnagod xaꞌ lo yaꞌ men ya, cheꞌla mbrez Dios naꞌ sa nabeꞌz ban naꞌ.

Nde mbroꞌ tedib way nane nde xaꞌ jwanꞌ ndob xis way ya, mkayaꞌ xaꞌ thi espad ro nde yalnyebeꞌ sa kib xaꞌ yalnabeꞌz xis izyo nde li xaꞌ sa kuj men ta men.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-19_11-20-24-