Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
Ra̱ka̱ vu tsu tso okpoi an aza a na i nu nshinda̱,
ulinga wu usuɓi u tsu ra̱ka̱ wi ta̱ tsa akashi a na a karasai,
ɗa tsu lumbai ra̱ka̱ tsa̱ a̱vuku,
ɗa unushi u tsu wo okpoi tsu wunla̱i, ɗa u ɗikai tsu ra̱ka̱.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
Ka̱shile pana asuvayali a̱ va̱,
adama a ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba.
adama a kasingai ka̱ a̱bunda̱i ka̱ nu
vu cinukpa n unushi u va̱.
Vu SaꞋa ka gbani-gbani ka̱ va̱ ra̱ka̱,
vu bonoko mu ciɗa
Avu ɗa koci n nusakai,
n yaꞋan ta̱ ka gbani-gbani a̱ a̱shi a̱ nu,
derere ɗa afada a na vu kiɗakai mu.
derere ɗa vu takacika mu.
Mayun mpa vuza vu unushi ɗa,
ali a makyan ma na a̱na̱ku a̱ va̱ a ɗikai ka̱tsuma̱ ka̱ va̱.
Mayun mpa vuma vu gbani-gbani ɗa,
ili i na i ɗikai a makyan ma na a matsai mu.
Mayun ka̱ɗu kamayun ka̱ va̱ kaꞋa vu cigai,
shatangu ka̱ɗu ka̱ va̱ n kuyeve ku nu.
Vu za̱Ꞌa̱ ta̱ unushi u va̱ n hisop, mi ta̱ o kokpo ciɗa,
vu za̱Ꞌa̱ mu, mi ta̱ a ku laꞋa tsukongoi wa̱ri.
Ka̱ta̱ m pana uyoꞋo n ma̱za̱nga̱,
yaꞋan etele a na vu yokumoi a yaꞋan ma̱za̱nga̱.
Takpa unushi u va̱,
ka̱ta̱ vu pura̱ngu ka gbani-gbani ka̱ va̱ ra̱ka̱.
Ɗa n shika̱i unushi u va̱ wa̱ a̱ nu,
n sokongu unushi u va̱ ba.
N danai, <<Mi ta̱ a̱ kushika̱ unushi u va̱ u Vuzavaguɗu.>>
Ɗa tana vu cinukpakai mu unushi u va̱. Kuvuka
Vuza vu ma̱za̱nga̱ ɗa,
vuza na a cinukpai unushi u ni,
vuza na a takpai unushi u ni.
Vuzavaguɗu, shatangu uzuwakpani u nu,
vu cinukpaka mu unushi u va̱,
adama a na wi ta̱ n a̱bunda̱i.
Vuzavaguɗu, ciɓa n kasingai ka̱ nu,
n ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
u na vu yotsongi ali n ayin a cau ɗe.
Cinukpa n unushi wu ucigi u ka̱ɗu u va̱,
n unushi u na n yaꞋin a ayin a na mi ishi kolobo,
adama a ucigi u nu una u tsu sabaꞋa ba n kasingai ka̱ nu,
vu ciɓa nu mpa Vuzavaguɗu.
Yayi u kuyeve unushi u ni?
Cinukpaka mu unushi u na n yevei n e le ba.
Aza na a tsu sokongu unushi u le, wa kuciya̱ ulyai ba,
ama ya ba dem vuna u dansai ɗa u ka̱sukpa̱i u ɗa, i ta̱ a ku pana asuvu ayali a̱ ni.
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
Vuza vu ma̱za̱nga̱ ɗa,
vuza na u tsu tono odoki a uma a gbani-gbani ba,
ko u tono uye wa aza a unushi ba,
ko u gbaɓa kaci n aza ulami ba.
Tono nu nwalu n va̱ tsu na vi yaꞋin kadanshi,
ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ka gbani-gbani ka̱ ciya̱ mu ba.
Vuza na dem wi an nwalu a̱ ka̱tsuma̱ ku usuɓi, utsu yaꞋan ta̱ nwalu n ni m ma̱ta̱na̱.
ama vuza vu unambi usuɓi a tsu yeve yi ta̱.
Ashe vi yaꞋan baci ili i singai a kisa i ɗa ba? Vu lapula baci ba, unushi u ɗa lo a̱ utsutsu a kuvana wu, adama a na u lyaꞋa utsura u nu. Ama u gaꞋan ta̱ vu laꞋa u ɗa.>>