Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

Aalanttina ibaaddo dubba c’ubbo felera, isona kabaja tawaa waateraan.

Aalanttina ibaaddo dubba c’ubbo felera, isona kabaja tawaa waateraan. Yesuusa Kiristoosaa talleete wodooyi adda sinotteessayi k’ulloyeeran,

Haanssun seera kamuse ooratanooyi maayona Waayi horee k’ulluukkiya amamiin lakkodaanddaaro; seera ibaaddo dubba c’ubbaaleessa laano tusara.

Kac’ubbo daamooza goyiya; kawaa ilabo ade Goottakkaani Yesuusa Kiristoosaa kahelamaro jiruu jiroommakki giriya.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

Giri kaɂayyaananna kasooye

Haanssun Yesuusa Kiristoosaa ogiraan gidda k’anggo lakkoɂabaan. Aalanttina giri kasisaro Ayyaana K’ulluukkokki seeraayi Yesuusa Kiristoosa c’ubbokkona kagoyi seerakko balchchumma beesera.

Haanssun halchcha kameellan feliguddeen kagowaaro maarkkisin gutii c’ubbo goggoreediron arooyeltteen. Maarkkisin kameellan massaara yelayi c’ubboon aroossisseen; hassukkona goyikko giri tos kanak’ero ibaaddo yelayenddeen isiɂoottisin Waawun sisa; maarkkisinna k’ulluukki huu yeladdeen Waawun sisa. Gidda isin kakkogittaan sinokko hegelle kuwaarre seerakko hegelle mankkoleenon maraan c’ubbo isin iminin lakkodootisaro.

Kak’ullummaa diyyiil

Goortta me aminna? Seera kamusekko hegelii anleennon giraan sinokko hegelle mankkoginno maraan c’ubbo felinno? Duuddo lakkodootisaro. Ibaaddoti koowun kahandaaro lii ajajaamin isiɂoottisin gosisattan hassu kakkoɂajajaamattan ibaaddotin diyyii laanokisin kassanwa; usumalee c’ubboon goɂajajaantteen goyi kakkeenaro c’ubboon diyyiil laattan; waawun goɂajajaantteen adi k’ullumma helayinattaan. Isin t’ayteen kac’ubbo diyyitteen; gidda ade kaɂatatteettaan agaalssisii wodanakko ajajaamanoyi Waawun galata haggeewo. C’ubbokko balchchumma beetedden kak’ullummaa diyyiil leeteettan.

Kak’ullummaa diyyiil

Goortta me aminna? Seera kamusekko hegelii anleennon giraan sinokko hegelle mankkoginno maraan c’ubbo felinno? Duuddo lakkodootisaro.

Giri kaɂibaaddoti orroo kagiro kac’ubbo moɂabatano

Seera kaɂaayyana laano kanssowa; ani goɂameen c’ubboon diyyii aani kadaddalamerona soo kasarsayeroya. Ani metekkeewun kafelaro lakkokaso; ani kadootamaro ayees felano iisegure katiramaro ayees felara. Ani felin kadootoon kafelaro gollee seera kaɂidankki laano atotaara. Haa gollee hikka kayelara ani ussun metekkeeyi anlleennon giraan iyyee orroo kagiro c’ubboya.

Yesuusana «Ani rumminaa rumminaa amara c’ubbo kafelara kac’ubbo diyyiiya,

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

Babbaartitinna umulnatta, megekkeessana Yesuusa ami uumnatta; aalanttina usu gosakkeessa c’ubbokkisookko mankkohaasinaro maraanya.»

Usumaleenna Kiristoosa kamooggankokki c’ubbo baasin goyi koo goyera; adena c’ubbo sidayin alleenon giraan usu oɂoorataran fayyiisin kallami adi emeeyinara.

Kaddoɂaninna kaɂusubkki giri

Haanssun isinii kagiro kaɂulee halchcha lagada; isona «Sharmuut’umma, battowano, yorano, halchcha kameellan, tolchcha hedoyisatano kalleero halchchaanoya».

Hikka aankkikki ayees k’ullooleewun mankkodootisoon maraan sharmmut’umma goorttun maamisikki kabattoye kookona goorttun gap’igapaano duuddo isin dollee aroomaalssamo.

Ifa tos beesaddeen tusa kuwaarre il kallayinɂi omugudi felone wota maamisitti esellana aroogginno. Mugudii kagira ibaaddo siyame kafelaro ayees ayeesin mullaara.

Hadisa! Ayesuun goɂameen, «C’ubbo aroofeltteen» goggoɂamameroo, isin iɂootteen giraan arriti arooɂiinno.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Ibaaddo dubbaan taɂidan felano

Abbilaaltti; ibaaddoti koo c’ubbo orroo tabi gomute, Ayyaana K’ulluukki osesseyaattan isin anjjiree abbaabin dootisara. Ayesuun goɂameen atina goggoc’aafamonkko isiɂoottaa oora.

Ibaaddo dubbaan taɂidan felano

Abbilaaltti; ibaaddoti koo c’ubbo orroo tabi gomute, Ayyaana K’ulluukki osesseyaattan isin anjjiree abbaabin dootisara. Ayesuun goɂameen atina goggoc’aafamonkko isiɂoottaa oora. Koo kakkaleekkotti sidane haside; hikkaniinna kakiristoosa seera felooyi hayisattaan.

Isiɂorroo k’ukamanokokki gara

«Abbikka ku miirɂi gogire seegudde usune wota lamaa laaddeen baaskkeessa segii, ku gomaale abbaabattedde abbikkaa yelatta.

Isiɂorroo k’ukamanokokki gara

«Abbikka ku miirɂi gogire seegudde usune wota lamaa laaddeen baaskkeessa segii, ku gomaale abbaabattedde abbikkaa yelatta.

Ibaaddoon handdudufo laanakko isiɂooratano

Ayesuun goɂameen iyyee oɂammanaraan hinɂa otitic’carkko koo c’ubbo orddeese katabsara kanjiinkki eɂemo kariimee marggittessaa shaamigure beke badi t’eɂee shafami lichchi goɂame iidare.

«Ilttaayi orroo kagiro gaa hadiyaannoni abbikkaa kotti il orroo kagiro huura muun diyaatta?

Isin baas kaɂibaaddo haheso goɂantteen kadaruure Aabbokkisin ade isinuun haheso amirowa.

Haanssun c’ubbokkisin isiɂisirroo beesayen; goggofayyitawunna koo kakkaleewun haɂebaate; k’ulluukki ibaaddotikokki ebi hunna aba, kaɂatii ayeesinna felara.

Goorata kaɂidankki ayees felin addeesaa giraan kafeloon ibaaddo felanawaatti usuun c’ubbo laara.

Waa tos gabbalama, usuna isin tos gabbalamirowa. Isin c’ubbaalessaal genennoɂoottisin muc’cisayeen, isin k’ofa lamaa haggattola ollaattan wodanattisin muc’cisayeen.

Osharmut’attan, alamine wota geelanjje kaatano Waanne wota diina laano lakkokassaanya? Haanssun alamine wota geelanjje kaayin kadootatara dubba diina kawaa laara.

Hiɂi tookko sommana k’anggona biyaaran; abbilaalttee, haa laano lakkodootisaro.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Kaɂidankki ibaaddo wodanatteessaa kaɂammagamero kaɂidan ayeeskko idane beesatara; kameellan ibaaddo wodanatteessaa kaɂammagamero kameellan ayeeskko meellane beesara; ibaaddo wodanatteessa ammagame karoorero hiɂitteessayi ayeesara.

P’ilaatoosana ade awud tos beere, koonna mooton ogeegisiraan felo omeellan heliwaatti goggoɂaddeessanun, «Goortta ani usu isin tos beesinara» ame. Yesuusa kallachcha kaɂeɂeenee kaatere heela buraaburrekki sarssi sarssate bee, P’ilaatoosana, «Hikkima, ibaaddoti!» ame.

Katuuk’aamol woyichchaalnna k’ulluukki min kawaa oɂooraneen Yesuusa kakkodiyaareen goorata, «Suuyina! Suuyina!» amaa okkeen.

P’ilaatoosana ade, «Isin geesayendden suwaayen, in tonsse mooton ogeegisiran felo omeellan ani lakkohelero» ame.

Isin c’ubbo kaɂibaaddoo haheso goɂantteen, c’ubbokkisin haheso amamirowa, isin c’ubbokkisoo haheso goɂamoon, ade c’ubbokkiso isoon haheso lakkoɂamamiro» ame.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-