Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

si mi wichi wi chu ka numki na i dzəh yi dəəŋ i mbum bi Nyɔ .

si mi wichi wi chu ka numki na i dzəh yi dəəŋ i mbum bi Nyɔ . Ayakalə, Nyɔ chusi shɔm yi yindzɔŋni i bəni i nya bəh kinya kilɔlɔ yi num a kaŋaki kiŋgbɔ kidɔkɔ. Yələ nì tsə dzəh i Klistus Jisɔs wi nì təiŋ bəni i kaŋ yi bəŋgəkə .

Mbɛiŋ kîə a, na mi wiwɔm wimu bi numki Nyɔ bi dzɔki a wi chəŋ i wi nshiŋ kɔm wi fəki gia bənchi nəŋki, kɔm bənchi fəki bəni ka kiəki gia yichu fəki.

Mbɛiŋ kîəki a ŋgɔm wi gia yichu kpi, ayakalə nɔni ki bi tsə kaa kinya Nyɔ nyaki a kilɔlɔ i bəni ̀ chiŋni bəh Klistus Jisɔs Bah wibukumbɛiŋ.

Mi wichi wi fəki chu yaka wi bwiŋki num nchi wi Nyɔ, kɔm chu nchi wi Nyɔ si mi bwiŋ.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

I Nɔki si Kiŋ’waka ki Baiŋni nəŋki

Yi a, i liə mi wi chiŋni bəh Klistus Jisɔs bi chu liə i ŋgəkə . Wi bi chu liə kɔm nchi wi Kiŋ’waka ki Nyɔ wi nyaki nɔni i bəni ̀ chiŋni bəh Klistus Jisɔs, num wi bwili bukumbɛiŋ i kaŋ yi nchi wi wichu bəh wi kpi.

Ayakadəiŋ, kiə mbɛiŋ ki bêe a chu kaŋaki ŋga i ntsaŋa bimbɛiŋ bi gwu i ̂ki mbɛiŋ wɔkɔ num i gia mwa mimbɛiŋ nəŋki a mbɛiŋ ̂ki. Kiə mbɛiŋ ki bêe a chu dzɔ̂ki bimbu bimbɛiŋ bi gwu ka biɛiŋ bi binɔm i ̂ki gia yichu yɛiŋ. Mbɛiŋ nyâ gwu yimbɛiŋ num i Nyɔ ka bəni ̀ bwili i kpi ka nya bəh nɔni. Mbɛiŋ nyâ bimbu bimbɛiŋ bi gwu i Nyɔ ka biɛiŋ bi binɔm i fəki gia yi chəŋ yɛiŋ. Chu chu kaŋaki i kâŋaki ŋga i mbɛiŋ bɛiŋ, kɔm mbɛiŋ kɔkə i bənchi chɛiŋ. Mbɛiŋ nɔki i shɔm yi Nyɔ yindzɔŋni chɛiŋ.

Mi wi chiŋni bəh Klistus mfa i nɔni ki chəŋ

Si yi yaka, bukumbɛiŋ ki dzakaki a ? Yaka a bukumbɛiŋ ̂ki chu kɔm bukumbɛiŋ nɔki i shɔm yi Nyɔ yindzɔŋni chɛiŋ, kɔbi i bənchi chɛiŋ ma? Yi mɔŋ yaka! Mbɛiŋ kiəki a mi ka dzɔ gwu yi nya i mi widɔkɔ i wɔkɔki i wi ka mfa, yaka wi mfa i mi wi wɔkɔki i wi a? Mi ka nya gwu yi i chu, yaka wi mfa i chu . Yi ni dzə num bəh kpi. Mi ka nya gwu yi i wɔkɔki num i Nyɔ , yaka wi mfa wi Nyɔ. Yəmaka ni wi kwati nɔni ki chəŋ. Ayakalə, kiyɔŋni ki Nyɔ asi mbɛiŋ nì kɛiŋki mbɛiŋ num mfá yichu, i liə mbɛiŋ bum bəh shɔ́m yimbɛiŋ yichi gia yi lanini nì nya i mbɛiŋ chusiki. Mbɛiŋ num bwili mbɛiŋ i kaŋ yichu , mbɛiŋ fiəni chu mfá i nɔni ki chəŋ .

Mi wi chiŋni bəh Klistus mfa i nɔni ki chəŋ

Si yi yaka, bukumbɛiŋ ki dzakaki a ? Yaka a bukumbɛiŋ ̂ki chu kɔm bukumbɛiŋ nɔki i shɔm yi Nyɔ yindzɔŋni chɛiŋ, kɔbi i bənchi chɛiŋ ma? Yi mɔŋ yaka!

Jwɔ biə bi i mi

Bukumbɛiŋ kiəki a bənchi gia yi nyə i Nyɔ . Ayakalə, mih mfiŋ mi wiwɔm mih kaŋa nyam yi gwu, num taŋni mih ka mfa i chu . Mih kiəki gia mih fəki, kɔm gia mih nəŋki i ̂ a kɔkə mih fəki. Mih dza yiŋni gia a num na mih baiŋŋki. Si mih fəki gia a num mih kɔŋki , yaka mih bum ŋkɔŋ a nchi gia yindzɔŋni. Si yi yakadəiŋ, a fəki mih gia yiwɔ. A fəki num chu biə bi i mih .

Jisɔs chukuli i a, "Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a mi wichi wi fəki chu mfa i chu .

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

Bukumbɛiŋ ka dzaka a bukumbɛiŋ kaŋaki chu, yaka bukumbɛiŋ fwɔkyiki gwu yibukumbɛiŋ, ŋkɔŋ kɔkə i bukumbɛiŋ . Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə fuku chu bibukumbɛiŋ i wi, si wi mi wi si shi num i ja yi chu gia chəŋ, yaka wi ni dalinya chu bibukumbɛiŋ wi wɔkɔ bukumbɛiŋ, bukumbɛiŋ baiŋki i kimfə kibukumbɛiŋ kichi ki kɔkə chəŋ.

Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə fuku chu bibukumbɛiŋ i wi, si wi mi wi si shi num i ja yi chu gia chəŋ, yaka wi ni dalinya chu bibukumbɛiŋ wi wɔkɔ bukumbɛiŋ, bukumbɛiŋ baiŋki i kimfə kibukumbɛiŋ kichi ki kɔkə chəŋ.

Ayakadəiŋ, bukumbɛiŋ kabə dzaka a bukumbɛiŋ i kijuŋni bəh wi, ayaka nyani num i jisi , yaka bukumbɛiŋ nyiki num ntəkə, chu biəli ŋkɔŋ biwɔ.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

Wi mwi nì giŋ chu bibukumbɛiŋ i gwu yi i kintasi . Wi nì yakadəiŋ, ka bukumbɛiŋ kpi i gaali bəh chu, i ̂ki nɔni ki chəŋ. Bíəkə wi nì kaŋaki yi mbɛiŋ bɔnih.

Wi bi bwɔ waiŋ nyukuni, bi dû yɛli wi a Jisɔs, kɔm wi bi bwiliki bəni bu i chu bibɔ ."

Akɔ kɔm bukumbɛiŋ wi Nyɔ nì Klistus wi nì kiəki chu, i num chu, ka bukumbɛiŋ bi dzə num chəŋ i Nyɔ nshiŋ kɔm wi.

yi num asi Klistus nì nya gwu yi ka kpi i bəni bɛiŋ kpamu i giŋ chu bi bəni bəduli. Ayaka wi num i bi fiəni dzə i ndzə wi kɔmsini , wi chu kɔbi i bi gia bəh chu. Wi bi dzə a i bwili bəni ̀ lansiki wɔkɔliki wi.

Mi wi baaŋ a fəki chu wi mi wi ŋkpɛli, kɔm ŋkpɛli wələ nì chu na i kin’yisi . Akɔ fwu wi gia Waiŋ Nyɔ nì dzə yɛiŋ, i chiksi bənɔm ŋkpɛli wələ.

Bukumbɛiŋ kiəki a mi wi mbwɔ wi Nyɔ, wi kɔkə i chu baaŋ a fəki chu, kɔm wi Mbwɔ wi Nyɔ tɔkniki bəh wi, mi wichu kɔbi i chu kɔm i wi .

Yi a, mbɛiŋ lâksi laksini gia ka yələ i mbɛiŋ num gia yi mbi wələ. Num i fəki nɔni ki tɔkɔlini bəh i kwakaki gia kɔm kinyɛŋ ki tɔkɔlini, bəh gwu yi shilini, bəh i kɔŋki i fəki gia yichu, bəh i bukuki bəh dzə́kəh i biɛiŋ . Mi wi bukuki bəh dzə́kəh i biɛiŋ , yaka biɛiŋ biwɔ si num ka nyɔ i wi.

Gia ka ntɔkɔli bəh nɔni kinyɛŋ kichi bəh dzə́kəh yi bukuni kɔkə i chu mɔm i dzaka kɔm yi i mbɛiŋ kintəəŋ, kɔm yələ kɔkə gia yi kaŋaki i nûmki i kintəəŋ ki bəni ̀ Nyɔ.

Kiə mbɛiŋ ma jîəki kaŋ i biɛiŋ bi kilɔlɔ bi jisi . Mbɛiŋ kaŋaki i bwîliki bi i baiŋni . Akɔ na gia yi ŋgəmnini i dzakaki kɔm gia yələ bəmaka bəni fəki i nyumi .

Mi ka bɔksi tɔɔ, wi ka ̂kniki i dza chu. Kiə wi ki bêe a wɔŋ liə wi kɛiŋ bɔksi tɔɔ.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Bəni Nyɔ gâmtiki bəni bəchi

Bwa nih bəŋ, mbɛiŋ ka dza yɛiŋ mi widɔkɔ i mbɛiŋ kintəəŋ num wi gbɔ i chu , mbɛiŋ ̀ mbɛiŋ nɔki asi Kiŋ’waka ki Nyɔ nəŋki, mbɛiŋ ̂msi i ̂fi wi a wi bûku i chu biwɔ kintəəŋ. Ayakalə, jɔbi mi təfi mi, wi ka ̂fiki bəh kimbɔiŋni ̂kni i ̂a wi ma gbɔ̂ i mmɔmsi .

Bəni Nyɔ gâmtiki bəni bəchi

Bwa nih bəŋ, mbɛiŋ ka dza yɛiŋ mi widɔkɔ i mbɛiŋ kintəəŋ num wi gbɔ i chu , mbɛiŋ ̀ mbɛiŋ nɔki asi Kiŋ’waka ki Nyɔ nəŋki, mbɛiŋ ̂msi i ̂fi wi a wi bûku i chu biwɔ kintəəŋ. Ayakalə, jɔbi mi təfi mi, wi ka ̂fiki bəh kimbɔiŋni ̂kni i ̂a wi ma gbɔ̂ i mmɔmsi . Mbɛiŋ gâmtiki bwa nih bəmbɛiŋ i bəŋgəkə bəbɔ . Mbɛiŋ ka ̂ki yakadəiŋ yaka mbɛiŋ jiəki nchi wi Klistus.

Si mi i kɛiŋsi gia bəh waiŋnih

Waiŋnah ka gia yichu i , tsə̂ ̂wi fûku ŋgəkə wiwɔ i wi a mbɛiŋ wi bəfa. Wi ka wɔkɔ gia dzaka, yi numki a fiəni kwati waiŋnah.

Si mi i kɛiŋsi gia bəh waiŋnih

Waiŋnah ka gia yichu i , tsə̂ ̂wi fûku ŋgəkə wiwɔ i wi a mbɛiŋ wi bəfa. Wi ka wɔkɔ gia dzaka, yi numki a fiəni kwati waiŋnah.

Yi a, "Na ndə wi a waiŋ wimu i mbaŋ wi bwa bəŋ bələ kintəəŋ jiə shɔm yibɔ i mih chu, ma yi ndzɔŋki a shu shəŋsi nəkə wimbum i məkə ki wəmaka mi , chini shi wi i kinchwɔ kimbum .

Akɔ kɔm tsɛiŋki shəkə yi kpɛiŋ i dzəkəh wi waiŋnah , ayakalə yɛiŋ kimfuŋ ki kpɛiŋ ki i ŋ’wa dzəkəh a?

Mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ wi bɛiŋ ni dalinya bimbɛiŋ.

Ayakadəiŋ, yi a, mi ka gia yichu, wi fûku i waiŋnih, wi tsâ i gwú yibɔ, ka Nyɔ ni chuku mbɛiŋ. Ntsa wi mi wi chəŋ kaŋaki ŋga nalə gia yiduli.

Ayakadəiŋ, mi kabə kiəki gia yindzɔŋni wi kaŋaki i , wi , yi numki a wi chu.

Mbɛiŋ dzə̂ kɔmsi i Nyɔ , ayaka wi ni dzə kɔmsi i mbɛiŋ . Mbɛiŋ bəni bəchu, mbɛiŋ bwîli kaŋ i gia yichu , mbɛiŋ ̂shɔ́m yimbɛiŋ, mbɛiŋ ̀ mbɛiŋ kaŋaki biŋkwaka bifa bəh Nyɔ.

Mbɛiŋ lansi aka bəkaŋa bəh bənyuku ̀ lɔɔ bee bəkaŋa bəbɔ bəh bənyuku bəbɔ ka fəki num nɔni ki tɔkɔlini. Mbɛiŋ kiəki a mi wi kwa nsɛiŋ bəh mbi wələ, wi mbaiŋŋni wi Nyɔ a? Ayakadəiŋ, mbɛiŋ kiəki a kɔŋ a numki na ndə wi saiŋbwili i kwa nsɛiŋ bəh mbi wələ, wəmaka chu mbaiŋŋni wi Nyɔ.

I dzaka kələ kimu bukuki kiŋkɔksi chu buku lɔiŋ. Bwa nih bəŋ, yələ kɔkə i numki yakadəiŋ.

Gia yi tsəki gia yichi a mi ̂ŋki waiŋnih wi bəh shɔm yi yichi, kɔm kiŋkɔŋ si baŋ chu biduli.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Mi wi kaŋaki kiba ki biɛiŋ bindzɔŋni i shɔm yi , ayaka wi si bwili num a biɛiŋ bindzɔŋni yɛiŋ. Mi wi kaŋaki kiba ki biɛiŋ bichu i shɔm yi , ayaka wi si bwili num a biɛiŋ bichu yɛiŋ. Yi yakadəiŋ kɔm gia yi yi jikə i shɔm yi , yi si buku i dzaka ki ."

Mbɛiŋ kiəki a bəni ̀ fəki gia yichu bi kwati di i kintəəŋ ki ŋkuŋ bi Nyɔ a? Kiə mbɛiŋ ma fwɔkyiki gwu yimbɛiŋ. Bəni ̀ fəki kinyɛŋ ki tɔkɔlini, nabə i tsaki i bənyɔ kilɔlɔ, nabə ̀ biəliki bəkaŋa bəni bədɔkɔ, nabə bənyuku ̀ fiəniki dzɔki bədɔkɔ, nabə ̀ chwɔki, nabə bəni ̀ bukuki bəh dzə́kəh i biɛiŋ , nabə ̀ muki mbih kwa , nabə ̀ tɔyiki bəni, nabə ̀ bwiŋki kidi dzɔ biɛiŋ bi bəni, bi kwati di i kintəəŋ ki ŋkuŋ bi Nyɔ .

Baylɛ ka chu buku tsə i biŋ dzaka i bəni a, "Mbɛiŋ ̂, mih ki bwiliki mi wələ i biŋ mih nya i mbɛiŋ, ka mbɛiŋ kiə a mih ka yɛiŋ dəkə gia wi gbɔ yɛiŋ." Jisɔs ka bukuki dzəki bəh kifɔ ki bəmbwaŋyi i wi fuŋ bəh mbuŋ wi bəŋkuŋ i wi . Baylɛ ka dzaka i a, "Mbɛiŋ ̂mi wiwɔ !" Bətii mfə gia bəmbum bəh bəni ̀ nì chəniki juŋ yi fəni yi gia, yɛiŋ wi yakadəiŋ, ka yisi i wiliki a, "Bâŋŋ wi i kintasi , bâŋŋ wi i kintasi !" Baylɛ dzaka i a, "Mbɛiŋ dzɔ̂ la wi bəh kaŋ yimbɛiŋ ma mbɛiŋ bâŋŋ i kintasi , kɔm mih ka yɛiŋ dəkə gia wi gbɔ yɛiŋ."

Mbɛiŋ ka dalinya chu bi mi, ma yi numki a Nyɔ dalinya wi. Mbɛiŋ baaŋ ki dalinya wi, yaka Nyɔ ka dalinya dəkə wi."

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-