Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
Baɗǝm nǝ uudaha ɓagaraɓag kǝ haipa, dlaɓa hǝtsalarhǝtsǝg da tǝ ndangǝra Daadamazhigǝla,
Baɗǝm nǝ uudaha ɓagaraɓag kǝ haipa, dlaɓa hǝtsalarhǝtsǝg da tǝ ndangǝra Daadamazhigǝla, Amma kwakyarvad hɛrǝrri ɓagaa Daadamazhigǝl ba gyagyaan aanji kǝ wara, ma ba war tlakǝnatlǝg kǝ ndzǝgan kwal haip tǝvuukwa Daadamazhigǝl tǝdvad vargi varakiyama Kǝristi Yesu
Aɗaba tǝ kwaha, maay wada tlǝvkǝnatlǝg kwal haip tǝvuukwa Daadamazhigǝl tǝdvad tsufa dǝgiti tag nǝ adzahadzah taaki aa ɓagavɓag biya. Tlǝri ɓag nǝ adzahadzah iin taakiya, mararda kǝ haipaan kǝ uuda.
Aɗaba dǝgshiga haipa ǝmtsǝga, gyaagyaana Daadamazhigǝla, iin shifǝg tangw damma zǝrazǝr tǝdvad Kǝristi Yesu Yaazhigǝlamiyama.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
Mbakyarvad kwaha, madlabi ghazǝg ndakwan tǝghǝr kǝ lii dǝga Kǝristi Yesu biya. Aɗaba adzahadzaha Shǝɗkwa Daadamazhigǝl kwa vǝla shifǝga, iin wa ngǝdlakwi sagal ma adzahadzaha haip ard ǝmtsǝga tǝdvad Kǝristi Yesu.
Mbakyarvad kwaha, ɓǝlamarnabi kǝ haip kwara vǝgharu kwa ǝmtsǝgǝn biya, haik da fǝkura kǝmma ɓa dǝgitahi ghwaɗa. Ɓǝlamarnaabi kǝ uuɓiya vǝghaharu kǝ haip nal kǝ kadlangaha ɓa tlǝra kǝlaadǝr biya. Bamma am vǝlar kǝ ghǝraru kǝ Daadamazhigǝl band lii ngdlavtǝra tuuk kǝ ǝmtsǝga damma shifǝga. Ɗlaɓa vǝlamdavǝlǝg kǝ uuɓiya vǝghaharu kiyava nǝg kǝ kadlanga ɓa tlǝra jiijiir kǝ Daadamazhigǝla. Aɗaba da madlabi haip kwara kuram biya, mbakyarvad am madlabi ma izhangyil kǝ adzahadzaha Muus biya, am ma izhangyil kǝ hɛrǝrra Daadamazhigǝla.
Ndandar kaci? Ba kiyam ɓagaan kǝ haip aɗaba kiyam madlabi ma izhangyil kǝ adzahadzaha, kiyam ma izhangyil kǝ hɛrǝrra Daadamazhigǝla? Maaya! Əndkwah biya! Am sǝrgabi taaki akwama vǝlamdavǝlǝg kǝ ghǝraru kǝ uudana, namalnǝg kǝ ɛɛva dadda kwama fǝgaara nǝ uuram biya? Namalnǝg kǝ ɛɛva haipa, kwa saa dǝ ǝmtsǝga, bii ɛɛva fǝgaara kǝ Daadamazhigǝl, kwa langa uud da tǝ ɗuul kalkala. Gangal bark kǝ Daadamazhigǝla, aanji ndzam ba ɛɛva haip wura, amma ndakwan am fǝgaarafǝg ba dǝ ǝrviɗmahuɗ pall kǝ tsagi famdǝm nǝ uuram ghǝraru ma vakaiya. varakurdavarǝg nǝ uud sagal ma haipa, namalnǝg kǝ ɛɛva ɓa tlǝr kalkala.
Ndandar kaci? Ba kiyam ɓagaan kǝ haip aɗaba kiyam madlabi ma izhangyil kǝ adzahadzaha, kiyam ma izhangyil kǝ hɛrǝrra Daadamazhigǝla? Maaya! Əndkwah biya!
Kiyam sǝrgasǝrǝg taakiya, tsagaana Muusa, dǝga shǝɗǝkwa, kaiya ǝn band ndzǝgana uuda dǝgshiga, ɛɛva kǝ haipa. Ən nǝghǝgaaka bi kǝ dǝgiti ǝn ɓag nai biya, aɗaba dǝgiti ǝn naag nai kǝ ɓagaana, iin bi wan ɓag nai biya. Ɗlaɓa dǝgiti ǝn naa bi nai kǝ ɓagaan biya, iin wan ɓag naiya. Akwama dǝgiti ǝn ɓag naiya, iin bi wa naag ghǝrar kǝ ɓagaan biya, haiyananthaig taakiya maraw nǝ adzahadzaha. Aɗaba kai dǝ ghǝrar bi wa ɓagaan biya, ba haipǝn ndzǝga ma kaiyǝn wa ɓagaana.
Kaa ngutǝrangug kǝ Yesu amaa, "Bak jiira wan tagkurtaga, baɗǝm daddakwa fadǝmfǝg kǝ ghǝraan ma ɓa haipa ɛɛva haip nǝ-iina.
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
Da yigaan kǝ zǝra, agha da farva kǝ ɗaag Yesu, aɗaba iin wada katta uudahaan sagal ma haipahaatǝra."
Tapghana bi Kǝristi kǝ ɓa haip biya, mbakyarvad kǝmiyama nadalnǝg Daadamazhigǝl kǝ Kǝristi band dadda haipa. Tǝdvad kwan kǝ ɗuul, wa kiyam da tlǝkǝna kǝ jiira ma ɗaaga Kǝristi vak Daadamazhigǝla.
Mbakyarvad kwanha, ɗuwamarsɗuug kǝma dǝga duuni ma ǝrviɗmahuɗaruwa, kwa iin tlǝra gwardzǝrra, ard gwaragwara, ard ɓa kǝladǝra, ard shiɓǝlga, kwa iin ndakwani ba ɓagar kwatǝnah kǝ ghǝlaha.
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
Zaraabahara, akwama nǝghamanǝghǝg kǝ uuda ma haipa, kuuramǝn am ndzǝga ma Shiɗkwa Daadamazhigǝlna, am gwidan kǝ uuda nǝ iin dat ɗuula. Famfǝg kǝ hǝnkala, anabi dlaɓ dlakulva saa dǝ zarab dat ɗuula agha dǝm damma fishǝg biya.
Zaraabahara, akwama nǝghamanǝghǝg kǝ uuda ma haipa, kuuramǝn am ndzǝga ma Shiɗkwa Daadamazhigǝlna, am gwidan kǝ uuda nǝ iin dat ɗuula. Famfǝg kǝ hǝnkala, anabi dlaɓ dlakulva saa dǝ zarab dat ɗuula agha dǝm damma fishǝg biya. Mǝlamarumǝlǝg kǝ zaraabaharu tǝdvad kǝsa dlaɗa kyalmaha. Am da righǝg ǝndkwan kǝ adzahadzaha Kristi.
"Akwama ɓagakaɓag nǝ zǝraabagh kǝ haipa, tagarnaatag kǝ haipaana, aandz ba kǝghar dǝ iina. Akwama cinngakanaacinnga gwighǝdaagwiig kǝ ndzǝganaru dǝ zǝraabagha.
"Akwama ɓagakaɓag nǝ zǝraabagh kǝ haipa, tagarnaatag kǝ haipaana, aandz ba kǝghar dǝ iina. Akwama cinngakanaacinnga gwighǝdaagwiig kǝ ndzǝganaru dǝ zǝraabagha.
"Baɗǝm nǝ daddakwa fǝgara pal ma zarhahaan kwar fadghǝr tǝ kai kǝ ɓa haipa, da ngulǝm ba nguɗvardǝm nǝ akura vaar ɗyak ma kuungy ɓǝlvdǝm damma yuwa haiya kiyava ndǝgaana.
Aujilbǝg agha vaza zǝr afǝsafǝsa dǝga dakari ma gyiya zǝraabagh kwal fataaɗ kǝskǝgh tǝ gugyǝmba dakari ma gyiyaghi?
"Aɗaba ma ɓǝshamtǝrnaɓǝshig kǝ lii ɓagarkura haipa, Daadaruwi ma ghǝrazhigǝl ndakwi da ɓǝshkurnaɓǝshiga.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
Mbats, am sǝrga bi taakiya lii ɓa dǝgiti ghwaɗ ar da dǝgaa bi damma tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝl biya? Aa valkurda bi nǝ uud biya, aɗaba maay lii shalavashalava, kwatǝnahǝr kǝ ghǝlaha, lii ɓa gwaragwara, aanji ghwalvahi hǝnna dǝ vǝgaatǝr ghwalvaha, Bi gǝllaha, bi lii dlǝrmǝga, bi lii hǝɓa kya ɗyakɗyaka, bi lii ghudazha uuda, bi lii pǝrɗa dǝga uuda, maay aanji pallatǝr wa da dǝgaadǝg damma tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝla biya.
Kaa gwiya sagal kǝ Bilatusa, amaa kǝ Yahudahi faɗǝga vakwahiina, "Waiyam ciya ǝn lanngkurlanng kǝ Yesu sagala, kwakyarvad ǝn naagaan am sǝra taakiya viyanǝti dǝ haip biya." Kaa sagal kǝ Yesu dǝ dzakwa tlǝkǝs dzakwa tak ma ghǝraan dlaɓa dǝ sǝɗav kyannga. Aiyam Bilatus taa kǝ iitǝra, "Waiyam nǝ uuda nǝ iina."
Nǝghǝghaara ba maalah ma zhiilakǝsuufah ard lii uufakyawa Vǝgya Daadamazhigǝl kǝ Yesu, kaa ɗiya cau kǝ iitǝr ar taakiya, "Aa hǝrtǝvǝthǝrtǝga! Aa hǝrtǝvǝthǝrtǝga!"
Am Bilatus taa kǝ iitǝra, "Damdagal am hǝrtǝt bad ghǝraruwa, aɗaba tlankǝna bi nai kǝ iin dǝ haip biya."
Baɗǝm dadda kwam ɓǝshgarnaa nǝ uuram kǝ haipahaana, ɓǝshavarnaɓǝshiga, dlaɓa baɗǝm dadda kwa ɓǝshamarnaa biya, ɓǝshvarnaa biya."