Pular para o conteúdo
Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

Ƙǝsǝr fiya heu ǝnanda ɗimiyirha, ƙǝɗinda ma kutǝryid Faara.

Ƙǝsǝr fiya heu ǝnanda ɗimiyirha, ƙǝɗinda ma kutǝryid Faara. Amma fǝrra nggayid Faara a fiya ka ni, kowunni walɗǝ tsaurha kula ɗimiyirha a mbed Faara hu pǝla ǝnana Ƙǝrǝsti Yeeso.

Tsaunǝn kee, mbǝ niifa na tsaurha kula ɗimiyirha a yid Faara ka nanǝn a ǝna ˈya ndaana ngyakhrha wa, ˈya na ngyakhrha a ǝnaarha a sǝnǝmsǝ ndaarha ǝnaɗǝm ɗimiyirha.

Ƙǝsǝr ƙǝna ɗimiyirha mǝrra ni, amma fǝrra Faara ndǝna yibrha mbuwa ngwalarha hu Ƙǝrǝsti Yeeso Chinǝm.

Kala niifa na a ǝna ɗimiyirha, tǝɗang nǝn ngyakhrha Faara teena. Ɗimiyirha ndǝna yamid takkwa ngyakhrha.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

Yibrha hu Sǝsǝna

Nanǝn kee, mbǝ ngwa kumarha aten fingya na yi Ƙǝrǝsti Yeeso wa. Ƙǝsǝr hu Ƙǝrǝsti Yeeso ngyahad Sǝsǝnɗi na fǝr yibrha hǝrwo ɗǝ hu ngyahad ɗimiyirha mǝra.

Tsaunǝn kee, a malangɗun ɗimiyirha ǝna kutǝryirha nǝn thlu fadɗi kyanun na mǝra ya wa, non a takkwa ǝn mbǝlfedɗi na midghǝn wa. A fǝrɗun kala mbǝd njid fannun ka ǝn tar mbǝlfeerha nun yi ɗimiyirha wa. A meyedghǝn, fǝraman fad nun Faara heu, ƙǝsǝr mǝr ɗun, amma nanǝnya nuwun weerinda yibrha. Nanǝn kee, ǝnama taara kamngga fad nun heu ka mamnggit Faara. Ƙǝsǝr mbǝ ɗimiyirha nggǝr tsaurha turi nun wa, ƙǝsǝr mbun a kamu ngyakhrha wa, amma a kamu nggayid Faara.

Tsaurha mafarha hu nggayirha

Manǝm ndaarha? Nǝm a ǝna ɗimiyirha ƙǝsǝr mbǝm a kamu ngyakhrha wa amma a kamu nggayirha? Sam, mbǝ tam ǝnaarha hai wa. Sǝnggun ndaarha a fǝr ɗun fad nun a kala niifa non a fǝrang mamnggirha ƙǝla mafarha wa? Tsau ɗun mafad niifɗi nun a fǝrang mamnggirha, ko mafad ɗimiyirha ni kun, na a ɗǝrha kun hu mǝrra ɗǝ, nduwa fǝr mamnggirha a Faara na a ɗang kun hu nggayirha ɗǝ. Usa ɗǝm Faara. Kaar tsau ɗun mafaya a ɗimiyirha, amma nanǝnya hura tal thlǝɗun ǝnɗi tsahang nanda kun ha. Nanǝnya hǝrghang nda kun hu tsawud mafayid nuna hu ɗimiyirha, tsauɗun mafaya yi nggayirha.

Tsaurha mafarha hu nggayirha

Manǝm ndaarha? Nǝm a ǝna ɗimiyirha ƙǝsǝr mbǝm a kamu ngyakhrha wa amma a kamu nggayirha? Sam, mbǝ tam ǝnaarha hai wa.

Sǝnɗǝmsǝ ngyakhrha yi sǝsǝna ni, amma nggi mbiyi chahal wa. Henda ɗǝ ƙǝla mafarha a ɗimiyirha. Sǝnangwi ǝnɗa hai ǝna ni wa. Ƙǝsǝr ǝnɗi na minna a ǝne ǝnawi ndǝn wa, amma ǝnɗi kar ni ndǝn niya ǝnarha. Amma a ǝnaɗi ǝnɗi mbuwana minna a ǝne, nggǝmɗi fa ndaarha na ngyahadɗi ngga. Ƙǝla nanǝn, mbǝ nggini tafanna a nggǝr ǝnaghǝn wa, amma ɗimiyid ɗani na ahur na a ǝnaghǝn.

Nggǝrangga Yeeso kanda , "Niya pǝrang ƙǝkafek kun, kala niifa na ǝna ɗimiyirha mafad ɗimiyirha ni.

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

A ndaɗǝm mbǝ ɗimiyirha a fad nǝm wa, nǝm a nggaɓang fad nǝm fa, mbǝ ƙǝkafek a fad nǝm wa. Amma a pǝrang ɗǝm ɗimiyid nǝm Faara, nǝghǝn ƙǝkafek fa nǝn a chahang ɗimiyid nǝm ƙǝm ɗǝ tsaɓanggǝn ƙǝm ɗǝ hu tar mbǝlfed nǝm.

Amma a pǝrang ɗǝm ɗimiyid nǝm Faara, nǝghǝn ƙǝkafek fa nǝn a chahang ɗimiyid nǝm ƙǝm ɗǝ tsaɓanggǝn ƙǝm ɗǝ hu tar mbǝlfed nǝm.

A nda ɗǝm nǝghǝm a tsau ɗǝɗemnggirha Faara amma nam naarha wiirha hai hu wula, nggaɓa nǝm hai mbǝghǝm a wiirha hu ƙǝkafek wa.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

Ndǝghǝn tafadghǝn tǝrangga ɗimiyid nǝm ɗǝ, q2 aten kaɗiirha, ƙǝsǝr q1 a tsawum mǝmǝra hu ɗimiyirha, q2 wal yibrha hu nggayirha, q1 Hu wal wundǝdghǝn fa, q2 ndǝn wal nun ƙǝnda q1

Nǝn a nggǝt wee hǝshin, ɗǝfang thlǝma na Yeeso Ƙǝsǝr ndǝghǝn ni a hǝrghang nafiyighǝn ahu ɗimiyid ndan."

Sǝngwa Ƙǝrǝsti ɗimiyirha wa, kyang Faara hu ɗimiyirha hai ƙǝsǝr ka ƙǝm, tǝnǝm wal nggayid Faara.

nǝghǝn kee ƙǝm fǝr Ƙǝrǝsti fadghǝn katǝra tal ƙǝsǝr ka a tǝranggǝn ɗimid fiya ɗǝ hangga. Ndǝghǝn nggi ƙǝm nǝn a nggǝr wutta ɓa yi sǝri, mbǝ ka a tǝranggǝn ɗimiyirha ɗǝ wa, amma ƙǝsǝr a hǝrghanggǝn fingya na ɓadghǝn ɓa a kukwasang kanda fa.

Ka a katǝradghǝn Sheetan ɗimiyirha ni. Tsaunǝn kee kala niifa na a ɗǝrha mbeeɗǝ ǝna ɗimiyirha yi Sheetan ni. ˈYa ǝnagha ndǝn ɓa na Wan Faara hu ƙǝshiirha ɓa ka sǝɓanggǝn tar Sheetan ɗǝ.

Sǝnɗansǝ ndaarha wangya Faara heu, mba nda ɗǝrha mbeeɗǝ ǝna ɗimiyirha wa, ƙǝsǝr Wan Faara nǝn laf kanda, amana Sheetan tsuwar kanda fa.

Tsaurha chahal

Nanǝn kee, ɓǝlaman ɗimiyid ɗi ǝn ƙǝshiirha tǝrna mid nun, ƙǝla, ɓereukirha, kulafayirha, suna, mbǝlfeerha, kwidhura ndǝghǝn nggima tar ɗaharha ni.

Amma ahur nun a sǝk nda ko laɓar kulafayirha wa, ko tur yanggini, nduwa nagha suna ahur nun wa, ƙǝsǝr kamngwa nafiya Faara na chahal wa.

Ndǝghama hai ǝn wula mbuwa ngga, a meyedghǝn pǝramadghǝn. Ƙǝsǝr ǝn shilee ni a pǝr ǝnggina nǝm na nda a ǝnaarha ɓǝɓee.

A sǝb hur nun ɗǝ, a nggǝmɗun fa kyangga sǝbrha hura kun hu ɗimiyirha hai wa, ƙǝm a nggǝm ɗun fa hǝmnga yanfaara hai hur nun sǝsǝɓa ɗǝ wa.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

Ɗaman ndan

Shayina, a naɗun niifa kyaɗǝ hu tar ɗimiyirha hai, kun na Sǝsǝna Peɗǝnda wuɗaman hu kwamana ɓa na ngga. Amma ǝnamadghǝn sammayirha, ƙǝsǝr nun ɗǝ mukrha hu ƙǝƙǝrra hai ƙǝmɗa.

Ɗaman ndan

Shayina, a naɗun niifa kyaɗǝ hu tar ɗimiyirha hai, kun na Sǝsǝna Peɗǝnda wuɗaman hu kwamana ɓa na ngga. Amma ǝnamadghǝn sammayirha, ƙǝsǝr nun ɗǝ mukrha hu ƙǝƙǝrra hai ƙǝmɗa. Ɗaman ndan , anaɗun a ɗang ahu ˈya kiya lǝɗang nun ngyahad Ƙǝrǝsti.

A ǝno shadwa ɗimiyirha fa

A ǝno shadwa ɗimiyirha fa, ɗuwa thlǝmadghǝn ɗǝ kyaɗang ɗimiyidghǝn, a pathlang nun kun sǝri. A koɗǝ thlǝmaarha fa, wuɗang na ɓa.

A ǝno shadwa ɗimiyirha fa

A ǝno shadwa ɗimiyirha fa, ɗuwa thlǝmadghǝn ɗǝ kyaɗang ɗimiyidghǝn, a pathlang nun kun sǝri. A koɗǝ thlǝmaarha fa, wuɗang na ɓa.

Əngya na kyang niifa hu ɗimiyirha hai

Amma ana niifasǝ kyangga tal ahur wanggini na nggu-ngguchit ya fǝrgha ƙǝkafek a nggi ahu ɗimiyirha hai, a nggushi waghang nda fǝn hǝrha ura mughang ngganda ahu wuri aama ɗǝ.

Mani na ƙǝlang hwaliirha na a yid shadwa, sa kula ƙǝɗang miwaarha ɗǝ na a yidwa?

Ƙǝsǝr a chahang ɗun ɗimiyindan fiyaɗǝ ǝnangga ɗimiyirha kun fa, Chinun na a talara ƙǝm nǝn a chahang ɗimiyid nun kun ɗǝ.

Pǝra man ɗimiyid nun ndan, ƙǝm hwana man Faara ndan teena tǝnun wal ƙǝnda. Hwanda ka niifa nǝghǝn sǝsǝmnda nǝn ɗang nda niifa kaan.

Tsaunǝn kee, kala niifa sǝngga ˈya kamngga a ǝnagha, ǝnawa ndǝn wa, ǝnaɗǝ ɗimiyirha.

Ndusu a thlǝmad Faara ɗǝ, Faara ƙǝm nǝn a nduwussa thlǝmad wa ɓa. Kun fa ɗimiya; tsaɓa man haar yi nun ɗǝ, kun fa thlǝrɓuya tsaɓaman hur nun ɗǝ nagha chahal.

Kun kulafaya! Sǝnggun ndaarha ǝna pashiyirha ƙǝshidɗiya nun tsaurha fasaryi Faara wa? Niya nggǝr pǝrghǝn, ana mid nun tǝk mbǝnda ƙǝshidɗa fa ya, mbun tsau pashiyi Faara wa.

mii ɗani nǝm shiwang nda niifa fal Faara ƙǝm. Wan manggina hǝshya nishya mbǝ ngga kee wa.

Aten ǝngya heu, nggǝmama ndan hura tsahai, ƙǝsǝr nggǝmnda ndǝn ɓangga chakh ɗimiyirha ɓa.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

Ka niifa nǝn ǝna ǝngya na ngga, ƙǝsǝr ǝngya na ngga ndǝna ahurghǝn. ƙǝm, mbǝlfeerha nǝn ǝna ǝngya mbuwa ngga, ƙǝsǝr ǝngya mbuwa ngga ndǝna ahurghǝn. Ƙǝsǝr ˈya na ahur niifa ndǝna kyarha ɓa a miighǝn."

Sǝnggunsǝ ndaarha nafiya fa mbǝlfeeya mba nda wal kutǝryid talara wa? A huk ɗun alten nun wa. Fingya na a ǝna ɗimiyid kulafayirha, nduwa fingya na a takkwa ɗaharha, nduwa susuwaya, nduwa hǝshya na a hunarha hai ndan hǝshya, nduwa ngaarya, nduwa nafiya na suna, nduwa fa sa mbalya, nduwa nafiya na ˈyar farha, nduwa fa fasa farha, ko tǝtal ahur ndan mbusǝ na kyarha hu kutǝryid Faara ɗǝ wa.

Nggǝrgha Mbilatus kyaarha ɓa ndanggǝn Yahudayini, "Nanǝnya niya kyang Yeeso kun ɓa, na minna a sǝnunsǝ ƙǝsang nggi ɗimiyirha fa wa." Kyagha Yeeso tenggǝn fǝfaɗa ndaaha, tur kaɓad kutǝryirha a fadghǝn, ndangga Mbilatus kanda, "Kǝlama niifɗiya." Nana mamngya firistaya ndǝn fa ƙǝla Ƙǝn Faara tǝrang ngganda urad ndan , "Tawaman ɗǝ! Tawaman ɗǝ!" Ndangga Mbilatus kanda, "Ɗamaɗǝ ɗun tawang ɗǝ tafan nun, nggi kam nawi ndǝn ˈya na ɗimi fa wa."

Kala niifa chahang nun ɗimiyidghǝn ɗǝ, chahang ndan ɗǝ, kala niifa ƙǝm chahang ngwa nun ɗimiyidghǝn ɗǝ, mba nda chahanggǝn ɗǝ wa."

Seja o primeiro