Publicidade

Pecado

Por Bíblia Online

O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.

A universalidade do pecado

Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.

ഒരയതസവി; എലവരും വതജസഇലതവരിർനു,

ഒരയതസവി; എലവരും വതജസഇലതവരിർനു, അവന്‍പയിികലജനയമയതകരികപനത്.

അതയപരമണതി്‍രവികളഒരജഡവും അവന്‍ിികരികപകയി; യപരമണതപതി്‍പരിനമതവരനത്.

പതി്‍ശമപളമരണമതേ; വതി്‍വരമനമകർതിിിയജവൻ തനെ.

ഞങങൾ എലവരും അശധനആയിർനു;

ഞങങളിരവികൾ സകലവും കറപരണിെ;

ഞങങൾ എലവരും ഇലപിു;

ഞങങളഅകയങങൾ ഞങങളപറപികളയു.

നവൻ എലാം ിയമലഘനവും നടതു; ിയമലഘനതനെ.

Liberdade da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.

ിനയികപി

അതഇപിിളവർകഒരിിിും ഇല. വന്‍ആതി്‍രമഎനിപതി്‍ും മരണതിും രമണതിൽനിിിതനവരിിിു.

ആകയിങളമർതയശരരതിഅതി്‍ഹങങളഅനസരിുംിഇനി ഴര്, ിങളഅവയവങങളഅനിആയധങങളി പതിസമർപികയും അര്. ിങളതനമരിിിനവരും ിങളഅവയവങങളിആയധങങളും വതിസമർപിൾവി. ിങൾ യപരമണതിനല, പയകതഅധനരകയിങളകർതനടതകയി.

എനഎന്? യപരമണതിനലപയകതഅധനരകയാം എനോ? ഒരും അര്. ിങൾ സനി അനസരിിങളതനസമർപികയും ിങൾ അനസരികയും നവനിങൾ സനആകഎനഅറിിലയോ? ഒനിമരണതിി പതി്‍സന, അലിിി അനസരണതിസനതനെ. എനിങൾ പതി്‍സനആയിിും ിങളപഠിിഉപദശരപതദയപർവഅനസരി്, പതിൽനിതനലഭിിസനിർനനതവതിനനി.

എനഎന്? യപരമണതിനലപയകതഅധനരകയാം എനോ? ഒരും അര്.

യപരമആതിഎനാം അറിവലോ; ജഡതിൽനിളവൻ, പതിസനി ിൽകകപടവൻ തനെ. രവർതിനതയഥർതഥമി എനിമനസിി; രണഇചിനതിഅല, നതിഅതനത്. ഇചിതതിഎങിയപരമനലലതഎനസമമതിു. ആകയഅതിരവർതിനതനലഎനിവസിപമതേ.

അതിു: ആമ, ആമ, ിങളപറയു: നവൻ എലാം പതി്‍സൻ ആകു.

Confissão e perdão

Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.

നമഇലഎനപറയഎങിനമമൾ നമതനവഞിു; സതനമിഇലി. എനനമപങങളനമമൾ ഏറപറയഎങിഅവൻ നമപങങളഷമിസകല അനിും ി നമകരിതകകവണിവസതനും ിും ആകു.

എനനമപങങളനമമൾ ഏറപറയഎങിഅവൻ നമപങങളഷമിസകല അനിും ി നമകരിതകകവണിവസതനും ിും ആകു.

അവനഉണഎനപറയകയും ഇരിനടകകയും ാം പറയു; സതരവർതിനതി.

പകഷമയിർതഥന

വമേ, അങദയയതകകവണഎനപയണമേ;

അങബഹിധമയപരക

എന്‍ഘനങങൾ ികളയണമേ.

എനനനി കഴി എന്‍അകണമേ;

എന്‍ി എനിണമേ.

അങങയതനു;

അവിഅനിടമയതിിു.

ിഅവിിും

ിിിർമമലനും ഇരിവലോ.

ഇതാ, അകയതിഉരി;

പതിഎന്‍അമഎനഗർഭധരിു.

അനതർഭഗതസതയമലഅവിഇചിനത്;

അനതരഗതിഎനരഹിിണമേ.

ിർമമലനടതിഎന്‍പങങളകഴണമ എനകരിണമേ;

ിമതമയടതിഎനകഴണമേ.

സനഷവും ആനനദവും എനൾപിണമേ;

അവിഒടിഅസികൾ ഉലലസികടെ.

എന്‍പങങൾ തവിിമറയണമേ;

എന്‍അകയങങളാം ികളയണമേ.

എന്‍അങഏറപറഞു;

എന്‍അകമറചചതി.

"എന്‍ഘനങങൾ യഹവയഏറപറയും" എനപറഞു;

അപഅവിഎന്‍പതി്‍ഷമിതനു. ാ.

ഷമയസന

അതിരമങങൾകഷമയും

പങങൾകചനവും ിിയവൻ യവ.

യഹേ, എന്‍അകവലിയത്;

ിിിഅതഷമിണമേ.

യഹേ, അങകരണയും ദയയും ഓർകണമേ;

അവ പണപണളവയലോ.

എന്‍വനതിപങങളും ഘനങങളും ഓർകകരേ;

യഹേ, അങപയും ദയയും ിിതനെ, എനഓർകണമേ.

തന്‍കൾ രഹിനവൻ ആര്‍?

മറഞിികൾ ി എനറവിതനണമേ.

തന്‍ഘനങങളമറയനവനവരകയി;

അവയഏറപറഞഉപിനവനകരലഭിും.

Vencendo o pecado

Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.

ാം പതിമരിിിടതിഅവൻ തന്‍ശരരതിനമപങങളമനികയറി; അവന്‍അടിികളിങൾകവനിിു.

അവൾ ഒരമകനരസവിും; അവൻ തന്‍ജനതഅവരപങങളിിരകിി വനിിനതഅവന്‍എനിിം" എനപറഞു.

അറിതവനെ, ാം അവനിവതി്‍ി ആകടതി്, അവൻ നമി ആകി.

ിും അങങനതനഅനകരപങങളഒരികൽ ഗമി അർപികപു. ഇനിും വരനതപതിപരിവരനല, രതതനിി ഷമയിനവരരകഷയി രണമതരതയകഷനും.

നവൻ ിിിളവൻ ആകു. രണിആദിതൽ വലോ. ിിരവികളഇലനതിി വപരൻ ിു.

വതിൽനിജനിിിനവൻ ആരും പതിടരിഎനാം അറിു; വതിൽനിജനിചവൻ അവനിു; ടൻ അവനനതി.

ിമനയനധരിിിവല

ആകയയഭിം, അശി, അമിതവിം, ർമം, ിരഹധനയഅതരഹഇങങനിിിങളിഷങങളമരിി.

ർനനടപും അശിും അതരഹവും ിങളഇടയിപറകപും അര്; അങങനആകിധനർകഉചിം.

ഇരിിഫലപരവികളിികൾ ആകര്; അവയികയതടത്. അവർ ഢമി നതപറയും ലജജയു.

ിിിി. യൻ അസതമിിങൾ വചിികര്.

Responsabilidade e restauração

O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.

എലവർകും നന

സഹദരനേ, ഒരമനയൻ വലലതിും അകപിആതികരിങൾ അങങനളവനയതയആതിയഥനപി; ും പരഷയിഅകപിിിൾക.

എലവർകും നന

സഹദരനേ, ഒരമനയൻ വലലതിും അകപിആതികരിങൾ അങങനളവനയതയആതിയഥനപി; ും പരഷയിഅകപിിിൾക. തമിൽതമിരങങളമപി; ഇങങനിി്‍യപരമിവർതിി.

സഹദരൻ ിിഴച

ി്‍സഹദരൻ ിും അവനും ഉളളപഅവനവര; അവൻ ി്‍സഹദരനി.

സഹദരൻ ിിഴച

ി്‍സഹദരൻ ിും അവനും ഉളളപഅവനവര; അവൻ ി്‍സഹദരനി.

ഇടർചവരനവന

എനിിവസിിയവരിഒരവനആരിും പതിനടതിഅവന്‍കഴിവലിിികലി അവനസമരതി്‍ആഴതിികളയനതഅവനനലലത്.

എനവനതകണിതടികഷണഇരിനതസഹദരന്‍കണിികരടനതഎന്?

ിങൾ മനയരഅവരിഴകളഷമി, വർഗഗസഥനിങളിിങളും ഷമിും.

അതിങൾകഗശി വരടതിഅനപങങളഏറപറഞഒരവനി ഒരവൻ ർതിി. ി്‍രദധയിർതഥന വളരഫലപരദആകു.

നനഅറിിും തവനഅതതനെ.

വതഅടി; എനഅവൻ ിങളഅടവരും. ികളേ, കളിി; ഇരമനസളവരേ, ദയങങളകരിി;

യഭിിികളേ, കസവതശതആകഎനിങൾ അറിിലയോ? ആകയകതി്‍ിതൻ ആകഇചിനവൻ വതി്‍ശതി തനനതആകു.

ഒരിൽനിതനരവും പവും റപു. എന്‍സഹദരനേ, ഇങങനആയിിനതഉചിതമല.

സകലതിും തമിഉററസഉളളവരിിി. പങങളബഹവതമറയു.

Fuga do pecado

Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.

രണവഴികള്‍

ടനആലചനപരകനടകും

ികളവഴിിി്‍ും

പരിികളഇരിിടതിഇരിും

എന്‍ലടികൾ അങവചനതിിരമണമേ;

ിും എനഭരികരേ.

ി നടകനവൻ ിർഭയമി നടകു;

നടപിവകരതയളവന്‍വഴികൾ ിവരും.

നലലമനയൻ തന്‍ദയതിനലിപതിിനലലതറപിു; ടൻ ഷമയതിിറപിു. ദയതിിിറഞകവിനതണലാം ിനത്.

അനി നവർ വരഅവകശമകയിഎനഅറിിലയോ? ിങളതനവഞിിിി; ർനനടപോ, ിരഹികളോ, യഭിികളോ, വയഭികളോ, ഷകികളോ, കളളനോ, അതരഹികളോ, മദയപനോ, അസഭപറയനവരോ, വഞചകനവരഅവകശമകയി.

ിും റതവനു: "അവനിഒരറവും ിഎനിങൾ അറിടതിഅവനിങളഅടകൽ ഇതാ, റതവരു" എനപറഞു. അങങനൾകിടവും രവസരവും ധരിറതവനു. അവര്: "മനയൻ ഇതാ" എനപറഞു.

യപിതനും വകരും അവനകണടപ: "അവനി, അവനി!" എനആർതിിു.

അവര്: "ിങൾ അവനി ിി: അവനിി" എനപറഞു.

ആരപങങൾ ിങൾ ിനവഅവർകികപിിു; ആരപങങൾ ിർതഅവർകിർതിിിഎനപറഞു.

ശരിയതഎങിിിും രസദമകയിലയോ? ിതതികൽ ിടകു; അതി്‍ആഗരഹിു; അതിഴടകകണം" എനകലിു.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-