Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
Bɔbɔk mɔrɔ tane lalɛ tena te shaan ne ti kɛ Arik.
Bɔbɔk mɔrɔ tane lalɛ tena te shaan ne ti kɛ Arik. Ama ne nek ita zhɔk iye Arik tane lieru bene bɔu ne miŋ kɛ Yesɔ, Uwa ne ta ba shur.
Ndi amɛ inuŋ ba tsǝn anenen ne ti kɛ Arik ne kiki yiŋ ndi iyi ne cɛr iyi Musa ba; icɛr yi Musa yiŋɛ iyi duŋ ta zhi ilalɛ mɔr.
Tǝ zumimiŋ igli iku nyɛmɛ; ama iki nek iye Arik iyi ivli kɛ asese ne miŋ kɛ yaŋ ben Kristi Yesɔ Ŋgɔŋ amɔr.
Iner waŋ ndi ana zumimin ayi iner ne yaŋ zǝ lɛ kɛ Arik, zumimin iyi klik tu.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
Fena azizaŋa abaŋ ndi ayi ndɔ ben Yesɔ Kristi ba atei tyak ba ahrie ba. Tǝ nkanlɛ yi Izhu Tsetser, ndi inǝk ta vli, ndi izuk me zhɔk rɛ nkanlɛ yi zumimiŋ ben iku.
Nǝ yiŋɛ, kǝr zhin bǝ duŋ zumimiŋ Gli zhin tsǝne ne akpa ayi be ayiŋɛ ba, te duŋ zhin bǝ zǝ bubu yi men ba. Kǝr izhin bǝ duŋ igab akpa min nuŋ bǝ duŋ zhin na zumimiŋ ba. Ndi amɛ, izhin bǝ kam nek Arik atu amin, ndi aner abaŋ ndi ne gli ba akama rɛ miŋ iku anyɛ yir miŋ sɔŋ tsetser; neme, izhin bǝ nek Arik igyaŋ akpa min te duŋu abɛ na iki tsetser neyi me. Zumimiŋ ba tei Gli zhin ba; te ba zhin kusɔŋ ne angus akɛ cɛr iyi Musa ba ama ne ta zhɔk iye Arik.
Fe, anii? te tabǝ na zumimiŋ, ndi bata ri yi ne angus ayi cɛr Musa ba ama ne ina didik kɛ Arik? Iyiŋɛ bai te ba! Amɛ izhin ne zhi tedi iki ndi izhin te zei ai yi kam zhin te agɛn amaa ka? Izhin tei ya te agɛn abɛ zumimiŋ, kɔ zhin bǝ zǝ kɔr kɛ Arik, keŋ ndi duŋ zhin yi atsetser. Ama mne nyɛr Arik! Tǝ ne mkpaŋ nuŋ izhin ne ben yi agɛn abɛ zumimiŋ, izhin ne zǝ lɛ keŋ ndi ta ne nek zhin ne kǝ susun zhiin. Neka zuk zhin ashur ne na zumimiŋ min te yi agɛn abɛ yi ne sɔŋ kɛ tsetser.
Fe, anii? te tabǝ na zumimiŋ, ndi bata ri yi ne angus ayi cɛr Musa ba ama ne ina didik kɛ Arik? Iyiŋɛ bai te ba!
Tane zhi tedi icɛr iyi Musa iyi tsetser; nga myi neshir ne azhizhi ben na, keŋ ndi ne baŋ me alɛb ndi igen ne zumimiŋ. Ba mzhi iki yiŋ ndi mnai ba; Iki yiŋ ndi mwɔb tem nai, bai yi mnai ba, ama mkam yik mzǝn na iki yiŋ ndi mkyagǝ. Tǝ iki ndi mkyak nai ai yi mnai, iyiŋɛ ne tsar te di mne ntanyɛme tǝ ndi icɛr iyi Musa ma iyi anenen. Fe na ba ayi nga wa mna ki yiŋɛ ba; ayi zumimiŋ yiŋ ndi kusɔŋ ne miŋ muŋ.
Yesɔ adi ba, <<Mbla zhin lɛ didik, iwaŋ ndi te na zumimin ayi igen kɛ zumimin.
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
Atei ndi ta di bata yi ne lalɛ ba, ta lɔm atu amɔr itanyɛme ba yi bene abɛta ba. Ama ate yi ndi ta te bla ilalɛ mɔr, ayi ner waŋ ndi ana ki yiŋ ndi ne blai, ayi ner ne lɔ susun aneshir atei baŋ lalɛ mɔr a gli tibɛ te ŋla ta ashur tsetser ne lalɛ mɔr.
Ama ate yi ndi ta te bla ilalɛ mɔr, ayi ner waŋ ndi ana ki yiŋ ndi ne blai, ayi ner ne lɔ susun aneshir atei baŋ lalɛ mɔr a gli tibɛ te ŋla ta ashur tsetser ne lalɛ mɔr.
Ate yi ndi ta di ta ne biŋ atu ben abɔu, te na sɔŋ ne bu, ta timu ba ta ne tanyɛme ne kǝ ba.
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
Kristi wa ne tu maa ne baŋ zumimin mɔr ne ku te kpaŋu ne kpok kuŋkun kɛ gen, te ta bǝ ku ne zumimin te yi atsitsir ne nyɛr ye Arik; Ne amkpaa amaa ne duŋ zhin rɛ.
Meryamu atei ŋli ven lum utei zhɔ sak maa te Yesɔ, iwa atei ta aneshir amaa ne zumimin azhɔk.
Arik wa ne duŋ Yesɔ ndi bai nǝ lalɛ ba te bɛ yine lalɛ ne tu mɔr, te bǝ yi ne tu maa ta bǝ yi tsetser ben Arik.
Ne ankɔŋ azhiin awaŋa Kristi ne tsik ibaŋ ne tu maa mkpaŋ izhiin ankyak te abaŋ zumimin aneshir tetɛk atibe. Atei ru kli mkpaŋ kɛ yaa, ba abɛ baŋ zumimin ba, ama abɛ ta abaŋ ndi akli aŋubu ashur.
Iner ne na zumimin ayi ner ayou shetan. Inak men rɛ kukub ishetan ne yi nena zumimin. Waŋa ayi ki yiŋ ndi Izu Arik ne nyɛ te iwa abɛ nyɛ zǝr ndum kɛ shetan.
Tane zhi te iner waŋ ndi ate yi ŋli kɛ Arik ba atei tsǝn ne miŋ kɛ lalɛ ba; iwaŋ ndi ate ŋliu ne nkɔŋ kɛ Arik aŋubu mgbamgbaŋ, fe ine na lɛ mimin bai nau kinuŋ ba.
Ne me zhin bǝ kam asusun amin ne kiki yi gɔŋmimi, amɛ ndi iwɔb amba bǝn iwɔb alulum ben ina zumimin (bǝn nyak ayi nena kiki mimin).
Ndi izhin yi aner abe Arik, ba re tǝ ilɛ nuŋ kǝ bubu tiŋ yi wɔb amba ka alulum ka yi izhib ka yi kǝr abe zhɔ saga nǝ miŋ min ba.
Izhin bɛ tǝ shaan ne kiki yi bu ayi sha, izhin bǝ glii ru abɛm. Ai ki shisha te bɛ bla iki yiŋ ndi ne kyak zǝ lɛ kɛ Arik anai kuŋkum.
<<Nǝ min kǝ mfu duŋ lalɛ ba>>: Kǝr ubǝ duŋ arik akyaŋ aku tǝ zǝn tǝ mfu ba.
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
Akpa amuŋ ate yi ndi te vuŋ nuŋ nǝ lalɛ, izhin abaŋ ndi izhin tsǝn ne izhu tsetser izhin bǝ gli nere kam nyak ankɔŋɔ bwe. Izhin bǝ na tǝ zǝǝ tǝ kǝr nuŋ abǝ lɔ zhaku ne lalɛ ba, maayi.
Akpa amuŋ ate yi ndi te vuŋ nuŋ nǝ lalɛ, izhin abaŋ ndi izhin tsǝn ne izhu tsetser izhin bǝ gli nere kam nyak ankɔŋɔ bwe. Izhin bǝ na tǝ zǝǝ tǝ kǝr nuŋ abǝ lɔ zhaku ne lalɛ ba, maayi. Izhin bǝ lɔk akpamin, nena me izhin tei na kiyiŋ ndi Kristi nɛ di abɛ nai.
<<Te yi ndi zumin kɔ va min ne lau lɛ, kɔ te yigu te blau lalɛ ma, zhineba ne akpa min. Ate wɔu, une kam zumin nyak ankɔŋɔ.
<<Te yi ndi zumin kɔ va min ne lau lɛ, kɔ te yigu te blau lalɛ ma, zhineba ne akpa min. Ate wɔu, une kam zumin nyak ankɔŋɔ.
Fe waŋ ndi ate duŋ zhiin ne miŋ kɛ abɛ tanyɛmɛ bene bɛm abaŋa ate duŋ nuŋ azhaku nǝ lalɛ, itei rɛ ndi abɛ kpa nɛrɛ mkpaŋ nena ne tɔ te atugu azhɔk ne rɔŋ amashir ŋgɔŋ.
<<Aye nii teu tɔ kǝnkam ne yi kɛ zumin te duŋ kɛ yi mi?
Atei ndi izhin zuk abɛ la zhin lɛ zhɔk, Tetɛɛ min ne gbarshu atei na zuk zhin zhɔk.
Ne me, izhin bǝ bla akpamin zumimin min te ben zhin akpa Arik atei duŋ zhin rɛ. Iben Arik iyi iner ne yi tsetser ne mgbyamgbyaŋ te na ndum.
Ate yi ndi inuŋ, waŋ ndi ne zhi ki didik iyi na te ne kyak nai ma, ai lalɛ.
Tǝ zhin gbahir ben Arik atei na te gbahir bǝn abɛ zhin. Ŋla zhin aŋɔk amin, izhin abɛ lalɛ, tena ŋla zhin asusun amin, izhineba abɛ tik ayi abɛ yi asusun ayaa.
Ijineba aneshir abɛ zǝ shetan, ba zhin ne zhi te ivuŋ kpa biŋ kiki yi gɔŋ mimi iyi kiki kyak Arik ka? Iner waŋ ndi ate hria vuŋ kpa ben ki gɔŋ mimi atei yi ne kyak yi kɛ Arik.
Aye anu azhin akǝŋɛ agbar tena tenu ne kǝme. Amunya, iyiŋɛ bane te ba.
Neme bɔbɔk, izhin bǝ tanyɛme ne akpa min ŋgon, te tanyɛme ne kpa iku lalɛ yir tetɛk.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
Ineshir didik a gli ki didik arumɔ ne susun maa, amɛ ineshir mimin a gli ki mimin a rumɔ ne susun maa. Ikiyiŋ ndi iyi ne miŋ ne ai yi ru nenu.
Ka ba zhin ne zhi tǝ abǝ na zumimin batei yik iyir kɔb kɛ Arik ba. Duŋ lɔm zhin atu amin ba; aner abaŋ ndi ayi bubu tiŋ kɔ azɛkur arik abǝ na nɛ aŋɔk kɔ abǝ vu amba ka aye alulum kurɔ akpa kur kɔ alulum akur ne akpa kɔ amba, kɔ abǝ zhib, abǝ tǝ bubu, abǝ sɔ ki rǝrǝ iyi hwa, abǝ yen aner, abǝ ta aner ki ne mgbyamgbyaŋ, ba nuŋ ne miŋ mǝnɛ ndi atei yik amkpa nǝ kɔb kɛ Arik.
Amɛ Bilatus nena ru abɛm te di Yahudawa, <<Tɔ zhin, M tei gliu ru zhine te izhin bǝ zhi te bam ne vuŋu ne lalɛ nuŋ ba.>> Ndi Yesɔ ne ru abɛm ne itu anku ikɛ ncɔŋ ndi ne kpa kǝ ne tu maa kɛ yi dindilim, Itum Bilatus adi ba, <<Tɔ zhin neshire waŋ!>>
Ndi ngɔŋ ine na ndum kǝ Arik bǝn abɛ blɛ Akabakɔŋ ayik Yesɔ, te aŋar akɔr te di, <<kpaŋ zhin ne wu! kpaŋ zhin ne wu!>>
Ama Bilatus adi ba, <<Izhin bǝ baŋu te kpaŋu. atei nga bam ne yigu ne lalɛ nuŋ ba, Bam yik iki yiŋ ndi ne nai ndi ne mla te abɛ ŋunu ba.>>
Izhin te zuk lalɛ iyi nuŋ zhɔk, ne zugu zhɔk; mbazhin te zuk lalɛ mǝne zhɔk ba, bane zu gu azhɔk ba.>>