Pecado
O pecado é a realidade que separa a humanidade de Deus. Mas a Bíblia também revela a solução: o sangue de Cristo que nos purifica e a graça que nos liberta de toda condenação.
A universalidade do pecado
Todos pecaram e carecem da glória de Deus. Não há justo, nem sequer um. O pecado entrou no mundo por um homem, mas a graça veio por Jesus.
Muntu kup ba pi warwat pitǝno tǝ dǝm mǝn nge kopi shirǝm kǝ Yam wi. Na ho bi warwat pitǝno nge kopi shirǝm kǝ Yam ni.
Liberdade da condenação
Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. Ele nos libertou da lei do pecado e da morte para vivermos em novidade de vida.
Yesu bali wur tǝ wule, <<Na ho bi ni a yari ine, murgon tu kup ba pi warwat pitǝno, zher kǝ warwat pitǝn ni.
Confissão e perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e purificar de toda injustiça. A confissão liberta a alma.
Mǝn ni mǝ wule mǝn ra na warwat pitǝn dawo, mǝ se gam gǝmi wi, ngapo ge shirǝmi ra gip mi da’a. Ama mǝnni mǝ yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, tǝ mǝn pi argon tu kan tǝ wule ti pi kan tǝ pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan tǝ ho mi ka bi dǝ mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.
Ama mǝnni mǝ yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, tǝ mǝn pi argon tu kan tǝ wule ti pi kan tǝ pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan tǝ ho mi ka bi dǝ mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.
Mǝn ni mǝ wule mǝn ra gip me gam nan ti ofa mǝn den dǝmi gip dǝmǝno, lar ni mǝ ceni, ge shirǝm kǝ Yam ra gip mi da’a.
Vencendo o pecado
Cristo nos resgatou e nos restaurou. Devemos mortificar as obras da carne, fugir do pecado e prosseguir em santidade.
Tii gǝr nya, kan kǝ ne ti sun’e Yesu, domici tin tii ɗǝli mbarǝm gǝska gip warwat pitǝne.>>
Almasihu taɓe pi warwat pitǝn da’a, Yam pali ti wule mǝn pi warwat pitǝn den bi gǝmi, ar ni kem mǝ dǝm mǝn pitǝn dlat kar Yam tǝp kar Almasihu.
Muntu pi warwat pitǝno ti kǝ gun dun itǝr ni, domici gun dun itǝr den pi warwat pitǝn terka kapǝn dǝ Yam la gǝs kǝ pi atli. Argon tu kem kan Nya Yam sur gip atlo ar ni’e kǝ tǝ li mbap kǝ gun dun itǝr ka.
Mǝ mom’e muntu kup gǝri kǝ Yamno, tii ci cina na warwat pitǝn da’a. Muntu kan gǝri kǝ Yamno, Yami baa ghum tǝka, gun dun itǝr baa ri ti eka da’a.
Ra untuwo, se kǝ ɗǝli ni pitǝn kǝ dli gip kǝn ka, munju kan’e, muri na mǝtli kaari, na pi bar kǝ dǝɗanye, lami na dun mbatli muntu kan ar ni’e bote bar ju kan Yam ni dagwa.
Ba dǝ kum shirǝm kǝ muri na mǝtli na moni kari gip kǝn da’a, na ko gonge pitǝn kǝ holi dǝmi dlǝran, ko ndu’i gam gip zami ra. Munju ndari na mbarǝm kǝ Yam da’a.
Zaa ni pi warwat pitǝn ju mbarǝm ba pi gip dǝmǝn gwa, ama ɗǝli ni bar ju ba pi gwa kǝba cirtǝni. Bar kǝ sham ni dǝ shirǝm den bar ju mǝn nge kopi shirǝm kǝ Yam ba pi gip dǝmǝn gwa.
<<Gip pi lo gino ba kǝ pini warwat pitǝn da’a.>> Ba kǝ za ni dǝ pǝt nda bin kǝ’i den lo da’a,
Responsabilidade e restauração
O pecado tem consequências, mas Deus restaura o arrependido. Devemos corrigir uns aos outros com mansidão e cobrir o pecado com amor.
Mir ɓyar mǝn kopi, kǝn ni kǝ shin gon gin ni ndaka gip pi warwat pitǝno, kǝn kan Ruhu kǝ Yam ra gip kǝno, se kǝ pali tini ɗir den tǝp ɗem-ɗem. Ama ngup kǝn ni bǝse gip pali erǝm gin ɗir den tǝpo, kǝn ma kǝ ndaka gip godetǝni.
Mir ɓyar mǝn kopi, kǝn ni kǝ shin gon gin ni ndaka gip pi warwat pitǝno, kǝn kan Ruhu kǝ Yam ra gip kǝno, se kǝ pali tini ɗir den tǝp ɗem-ɗem. Ama ngup kǝn ni bǝse gip pali erǝm gin ɗir den tǝpo, kǝn ma kǝ ndaka gip godetǝni. Neni am ya’ǝn ra gip pǝni giɓǝr gosgam gǝzǝni. Tǝp untu ni ki pi argon tu kan Almasihu kulci in kǝ pi gwa.
Ya’i ni pi’i wani pitǝno, ri kar ti mol kǝn rop gini kǝ yari ti wani pitǝn gǝsi. Ti ni tǝ kum ki kan tǝ ci atl gamo, kǝ pali ti den tǝp ituwi.
Ya’i ni pi’i wani pitǝno, ri kar ti mol kǝn rop gini kǝ yari ti wani pitǝn gǝsi. Ti ni tǝ kum ki kan tǝ ci atl gamo, kǝ pali ti den tǝp ituwi.
Ama muntu kup kem nǝm gip mimir ju kan ngǝsh wur demǝn kǝ pi warwat pitǝno, ar baa mani mbarǝm tu dǝ ɓali ti ghun lu’i bar ɗir yar dǝ la ti su gip dlami bar ɓulaka.
Unun kem ki den shini nye jir kǝ te ger dǝ ya’ika, o fawo basi nyash tu te ger da’i kawu?
Kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin kǝ to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e.
Ra’untuwo, yarini ya’ǝn warwat pitǝn gini, kǝ shirǝm ni na Yam den ya’ǝni, ti warke ine. Shirǝm na Yam kǝ mǝn zo mbatl ra na pi bar gip mbap gǝsi.
Ra untuwo, kup murgon tu mom argon tu hoyi kǝ pi ni kan tǝ pi dawo, tǝ pi warwat pitǝnwi.
Nǝnǝra kosak na Yami, tǝ ma ti nǝra kosak nan kǝne. Mǝn warwat pitǝne, ho ni am ginka. Dǝ mbatl gin nǝra dlǝran kǝn mǝn mbatl rob.
Kǝn jeɓǝr bi tǝpe, kǝ mon ni’e ɓali berǝm na bar kǝ atlo gapa na Yam ni diya? Kup murgon tu ba ndu bar kǝ atlo tǝ dǝm mǝn gapa na Yam ituwi.
Na bi nǝm tu ni ba ɗǝɗa’i na pi bi. Ar ndari da’a.
Fuga do pecado
Bem-aventurado o que não anda no conselho dos ímpios. O caminho do justo é guardado pelo Senhor, e sua Palavra nos protege da queda.
Ho mbarǝmo tǝ pini ho bari, don ho bar ni su gip mbatl da ti ka, ama mǝn ɗasi tu’o, tǝ pini warwat pitǝne don wani barni gip mbatl gǝsi, argon tu su gip mbatl kawo arni bi ba yari.
Kǝ mom ni’e munju ba pi dlat dawo wii zam dǝ Yam dǝm gun gip mbatl gǝzǝn da’aya? Ba dǝ jili in nǝka da’a, mǝn muri na mǝtli ko moni kari gon ra, ko mǝn ware, ko muntu kan mur na muntu gudlumi wi, ko mǝn muri na moni ko mǝtli den tǝp tu kan ra kor dagwa, ko mure, ko mǝn ndu’i bar kǝ mbarǝme, ko mǝn tle ɗu’e, ko mǝn bes shirǝmi, ko mǝn ngarci gon kan ba zam totǝn gip bom las tu Yam’e gun gwa da’a.
Bilatus pa ɗǝl ter kaari tǝ wul wur’e, <<Shin ni, a ɗǝli ti ni ter kar kǝn kǝ dǝ kǝ mom’e a zam ti na argon kǝ hukuntetǝn da’a.>> Nan Yesu ɗǝl ter kaari na lish kǝ gun ka ir gam dati na tlyari lulur mǝn mal galurawo, ar ni Bilatus wul wur’e, <<Mbarǝmin kǝni!>>
Nan kiri mǝn keri bar ju ɗiri Yam na ga mǝn ɓuti bom kǝ Yam shin Yesuwo, ar ni wu tli yar yam wu wule, <<Ɓa tika den kini! Ɓa tika den kini!>> Ama Bilatus nǝmi wur tǝ wule, <<Kǝno pǝn tǝni na gam gin kǝ ɓa tinǝka den kini. Amiwo a zam argon kan tǝ pi kan ndari dǝ hukunte ti gwa da’a.>>
Murgon tu kup kǝ gaparte ti warwat pitǝn gǝs kawo, gaparte ti ituwi, kan murgon tu kup kǝ gaparte tika dawo, gaparte ti da’a ituwi.>>