Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Se nuuŋ le, ɛ jiishi bibifi bisɛŋ li wu-u, si nuuŋ wi wu ti lemi li ye-e feti biee tsaaŋ , gii feeki bibifi bisɛŋ, tsootsɛ bee, tɛɛbeŋ ni wuuti li biŋge bisɛŋ bichu bi ti nuuŋ tsaaŋ .

Se nuuŋ le, ɛ jiishi bibifi bisɛŋ li wu-u, si nuuŋ wi wu ti lemi li ye-e feti biee tsaaŋ , gii feeki bibifi bisɛŋ, tsootsɛ bee, tɛɛbeŋ ni wuuti li biŋge bisɛŋ bichu bi ti nuuŋ tsaaŋ .

Ŋgii ŋkɔɔ nshiiŋ li bee,

mfeeki biee bi bee bibifi.

Mmɛɛŋ ntuu ni ŋkiimi bibifi bi bee ."

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Ŋgaŋgaa kii wi wu fiɔɔ wu ti keeti nshiiŋ

Pita kiiŋgi bii li Jiso laa, "Taa, ɛ kiŋga kimɛ ki ŋwaanɛŋ nuuŋ biee bibifi li mi-i, mfeeki wu? Nuuŋ gɛɛŋ bo si kiŋga mfomɛnyaaŋ ni?" Jiso se tuu li wuu le, "Nnuuŋ ntɛ ntee le ɛ kiŋga mfomɛnyaaŋ kwaa . Nuuŋ ɔ feeki kiŋga gwii mfomɛnyaaŋ ntsɔ mfomɛnyaaŋ.

Ŋgaŋgaa kii wi wu fiɔɔ wu ti keeti nshiiŋ

Pita kiiŋgi bii li Jiso laa, "Taa, ɛ kiŋga kimɛ ki ŋwaanɛŋ nuuŋ biee bibifi li mi-i, mfeeki wu? Nuuŋ gɛɛŋ bo si kiŋga mfomɛnyaaŋ ni?" Jiso se tuu li wuu le, "Nnuuŋ ntɛ ntee le ɛ kiŋga mfomɛnyaaŋ kwaa . Nuuŋ ɔ feeki kiŋga gwii mfomɛnyaaŋ ntsɔ mfomɛnyaaŋ.

Ŋgaŋgaa kii wi wu fiɔɔ wu ti keeti nshiiŋ

Pita kiiŋgi bii li Jiso laa, "Taa, ɛ kiŋga kimɛ ki ŋwaanɛŋ nuuŋ biee bibifi li mi-i, mfeeki wu? Nuuŋ gɛɛŋ bo si kiŋga mfomɛnyaaŋ ni?" Jiso se tuu li wuu le, "Nnuuŋ ntɛ ntee le ɛ kiŋga mfomɛnyaaŋ kwaa . Nuuŋ ɔ feeki kiŋga gwii mfomɛnyaaŋ ntsɔ mfomɛnyaaŋ.

Ɛ nɛɛ si Baa wɛŋ wu nuuŋ liboo gii beŋ bɛchu, wi mɛɛŋ ki feeki shéŋ yee chichi li fiee fi bifi-i fi ŋwaani tuu li wuu ."

kɛɛ le ɛ fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li be-eŋ, Baa wunɛ wu nuuŋ liboo se ni fekisi binɛ . Se nuuŋ le, ɛ fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li be-eŋ , Baa wunɛ feeki bibifi binɛ .

kɛɛ le ɛ fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li be-eŋ, Baa wunɛ wu nuuŋ liboo se ni fekisi binɛ . Se nuuŋ le, ɛ fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li be-eŋ , Baa wunɛ feeki bibifi binɛ .

kɛɛ le ɛ fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li be-eŋ, Baa wunɛ wu nuuŋ liboo se ni fekisi binɛ .

Ɔ feeki bee bibifi bisɛŋ,

si ̀ gii ti fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu feti li bee li.

Kinɛɛtinɛ kinɔŋa kɛɛ ki bɛniiŋ keeti nshiiŋ li bamu-u,

kifɛ Nyɔ gii yi kɔɔ nshiiŋ be.

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

ni dzeti wi bee wi si mwɛ nuuŋ. Ɛ wi feti mɔɔ nuuŋ la fi tɔnyi wi le, mwɛ feeki wu. Si Taa feeki bibifi binɛ, kɛmi le ni fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u .

ni dzeti wi bee wi si mwɛ nuuŋ. Ɛ wi feti mɔɔ nuuŋ la fi tɔnyi wi le, mwɛ feeki wu. Si Taa feeki bibifi binɛ, kɛmi le ni fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u .

ni dzeti wi bee wi si mwɛ nuuŋ. Ɛ wi feti mɔɔ nuuŋ la fi tɔnyi wi le, mwɛ feeki wu. Si Taa feeki bibifi binɛ, kɛmi le ni fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u .

kɛmɛ nuuŋ kiŋge ki dzeeŋ shéŋ yi dzeeŋ li wi bee wi-i. Ɛ wi bubiɛɛ li wi-i, mwɛ feeki wu nɛɛ yɛɛŋ si Nyɔ ̀ feeki bifi binɛ kɛti li Krai li .

kɛmɛ nuuŋ kiŋge ki dzeeŋ shéŋ yi dzeeŋ li wi bee wi-i. Ɛ wi bubiɛɛ li wi-i, mwɛ feeki wu nɛɛ yɛɛŋ si Nyɔ ̀ feeki bifi binɛ kɛti li Krai li .

kɛmɛ nuuŋ kiŋge ki dzeeŋ shéŋ yi dzeeŋ li wi bee wi-i. Ɛ wi bubiɛɛ li wi-i, mwɛ feeki wu nɛɛ yɛɛŋ si Nyɔ ̀ feeki bifi binɛ kɛti li Krai li .

̀ soo bee li tsaŋ yi bibifi-i nuuŋ ŋgɔŋ Ŋwani wuni-i. Fi nuuŋ le, yi feeki bibifi bisɛŋ, biki kiŋkɔŋgisɛ ki ko ŋge ki ̀ doonchɛ li bee li.

̀ soo bee li tsaŋ yi bibifi-i nuuŋ ŋgɔŋ Ŋwani wuni-i. Fi nuuŋ le, yi feeki bibifi bisɛŋ, biki kiŋkɔŋgisɛ ki ko ŋge ki ̀ doonchɛ li bee li.

Yi buu bee li tsaŋ yi buŋga bu kijibɛ-ɛ, yi gɛɛ bee bumfɔŋ bu Ŋwani wu nuuŋ shéŋ yee. Ŋwani wuni ɛ wu wu yi ka li wu-u yi se sondɛ tɛɛbeŋ li tsaaŋ yi ŋgɛ yi nuuŋ mfekisɛ wu bibifi bi tɛɛbe-eŋ.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Pita tuu li bee le, "Wi mumkpaŋ mumkpaŋ fiiki shéŋ yee, lii wu li dzɔɔ li bukooŋ bu Jiso Krai Nyɔ se feeki bibifi biee yi tuu yi nyɛ wu nya ye yi ti nuuŋ Fiana yi Waaŋ.

Se nuuŋ le, fiiki shéŋ yinɛ kaari to Nyɔ, yi se feeki bibifi binɛ,

Bɛdɛɛni, bɛŋwaanɛŋ, kɛɛ bujɔŋ le ntoŋ wuni wu be fenjisi le Nyɔ fekisi bibifi bi bɛniiŋ nuuŋ le yi fekisi kii Jiso wuni. Wi kwikwi wu gɛɛ shéŋ yee li Jiso-o, ɛ wu bo li bibifi biee li bichu, se nuuŋ fiee fi nchi wu Mɔɔsɛ nuuŋ .

Gii nuuŋ li mfi wu bɛniiŋ ̀ mɛɛŋ li kijibɛ-ɛ, be feti biee bibifi bini, Nyɔ bichi nɛɛ shiiŋ. Se nuuŋ le, dɛɛni yi tiiti le bɛniiŋ bɛchu fiiki shéŋ yibe.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Ɛ nuuŋ lɔɔ dzeti yɛɛŋ mfi.

Ɛ ŋwaana fiee fi bifi, ɔ li wuu. Ɛ wu fiiki, ɔ feeki wu. Ɛ wu biee bibifi li wɛ-ɛ kiŋga mfomɛnyaaŋ li jobɛ-ɛ, ɛ wu faaŋ le, nuuŋ kaari le soŋ le wu fɛɔ bubiɛɛ , ɔ kɛmi nɛɛ le ɔ ni ɔ fekisi wu."

saa biŋge bi bamu-u

saa biŋge bi bɛniiŋ bamu-u , ɛ fi nuuŋ Nyɔ saa kinɛ . beeŋ bikaa bɛniiŋ jiŋ le be li ŋgɛ-ɛ , bɛdɛɛni, Nyɔ se beeŋ benɛ jiŋ . fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u, Nyɔ se feeki binɛ.

saa biŋge bi bamu-u

saa biŋge bi bɛniiŋ bamu-u , ɛ fi nuuŋ Nyɔ saa kinɛ . beeŋ bikaa bɛniiŋ jiŋ le be li ŋgɛ-ɛ , bɛdɛɛni, Nyɔ se beeŋ benɛ jiŋ . fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u, Nyɔ se feeki binɛ.

saa biŋge bi bamu-u

saa biŋge bi bɛniiŋ bamu-u , ɛ fi nuuŋ Nyɔ saa kinɛ . beeŋ bikaa bɛniiŋ jiŋ le be li ŋgɛ-ɛ , bɛdɛɛni, Nyɔ se beeŋ benɛ jiŋ . fekisi bibifi bi bɛniiŋ bamu-u, Nyɔ se feeki binɛ.

Jiso tuu dza tee le, "Taa, feeki bibifi bi bɛniiŋ bani, kifɛ be kii fiee fi be feti ." Bɛniiŋ bɛlu se dzɔ ndú yi Jiso be toŋ kaŋ lu le be gachɛ li yi yi bee.

Ɛ leŋ le lɛkɛ li Nyɔ-ɔ, ɛ nuuŋ le wumu kɛmi wumu shéŋ, feeki wu. feti kifɛ Baa wunɛ wu nuuŋ liboo gii ni fekisi bibifi binɛ. [

Ɛ leŋ le lɛkɛ li Nyɔ-ɔ, ɛ nuuŋ le wumu kɛmi wumu shéŋ, feeki wu. feti kifɛ Baa wunɛ wu nuuŋ liboo gii ni fekisi bibifi binɛ. [

Ɛ leŋ le lɛkɛ li Nyɔ-ɔ, ɛ nuuŋ le wumu kɛmi wumu shéŋ, feeki wu. feti kifɛ Baa wunɛ wu nuuŋ liboo gii ni fekisi bibifi binɛ. [Ɛ mɛɛŋ ki feeki bibifi bi bɛniiŋ bamu-u , Baa wunɛ wu nuuŋ liboo nuuŋ dzɛŋ le ni fekisi binɛ .]"

bɔsini yɛɛŋ yi le kiiŋ wi wumu ni foo ŋkɛmɛ mfiɛ wu Nyɔ nsiŋ , bɔsɛ yɛɛŋ yi le kiiŋ ŋgɔ yimi yi bifi ni dza yi bo li be-eŋ linti yi bɛŋgɛ yi lɔɔ bɛniiŋ ŋge .

feeki bubiɛɛ bu wi-i

Ɛ wi ̀ le ŋ’woo ntɔnyɛ, ntɔnyɛ wuni ti mɛɛŋ ki ba li mi-i kwaa . dze yimi-i, ̀ nuuŋ li be-eŋ bɛchu. (Fini nuuŋ fiee fi nuuŋ ni ntiiti nlochi kii fi ŋge ). Ŋgɛ wuni wu bɛniiŋ ŋge li be-eŋ nyɛɛ li wi wɛɛ wu kɔchɔɔ . Dɛɛni nuuŋ feeki bubiɛɛ bwee, shéŋ yee ni yi dendi, kii nshiiŋ yi ŋge ni wo wu buwo . Bɛdɛɛni ŋkutɔɔ li be-eŋ le kaari doonchɛ wu le ba baa nɛɛ kɔŋgisi wu.

Ɛ wu wu nuuŋ kimaŋ ki fekisi bibifi bisɛŋ. Kimaŋ kini nuuŋ li bibifi bisɛ-ɛŋ kwaa , ki kɛɛ li bi bɛniiŋ bɛchu li nshɛ yini-i.

Se tuu le, "Wi mɛɛŋɔ ki nuuŋ lu , Taa." Jiso biee tee le, "Nuuŋ ntɛ ntee le ɔ kɛmi le ɔ kwi . Ɔ giiŋgi, bɛdɛɛni kiiŋ ɔ ni tuu ɔ bibifi ."

Ɛ wi wu wumu gendɔɔ, teeŋ bɛte kintaashɛ ki bɛniiŋ kimbeenchɛ-ɛ, be be lɛkɛ li Nyɔ-ɔ wuu lɛwe, be fwa wu mɛɛŋ li bukooŋ bu Taa , nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ wulu wu be gɛɛ shéŋ li Taa li, gii fi wu tɛmi, Nyɔ se tsaaki wu we. Ɛ fi nuuŋ le wi wulu ̀ bubiɛɛ, Nyɔ gii yi feeki wu.

Fiee fi yɛki biee bichu nuuŋ nɛɛ le wi ni kɔŋgisi ŋwaani shéŋ yee chi kifɛ kiŋkɔŋgisɛ ti baanyi bibifi ŋge.

Seja o primeiro