Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə fuku chu bibukumbɛiŋ i wi, si wi mi wi si shi num i ja yi chu gia chəŋ, yaka wi ni dalinya chu bibukumbɛiŋ wi wɔkɔ bukumbɛiŋ, bukumbɛiŋ baiŋki i kimfə kibukumbɛiŋ kichi ki kɔkə chəŋ.

Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə fuku chu bibukumbɛiŋ i wi, si wi mi wi si shi num i ja yi chu gia chəŋ, yaka wi ni dalinya chu bibukumbɛiŋ wi wɔkɔ bukumbɛiŋ, bukumbɛiŋ baiŋki i kimfə kibukumbɛiŋ kichi ki kɔkə chəŋ.

Mih ni kwasi nshɛiŋ i ,

mih dalinya gia yibɔ yichu.

Mih bi chu kwaka chu bibɔ."

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Ndi kɔm mi wi fwa wi ni kwasiki nshɛiŋ

Bita ka kɔmsi i Jisɔs bikə i wi a, "Bah, akɔ kiŋkani kimaiŋ waiŋnih wuŋ i chu i mih a mih dâlinyaki wi a? Yi kɔlə i tsə buku na kiŋkani nanitaŋ a?" Jisɔs chukuli i wi a, "Mih kɔkə i dzaka i a, akɔ a kiŋkani nanitaŋ shəŋ. Akɔ numki mbaŋnanitaŋ kiŋkani nanitaŋ.

Ndi kɔm mi wi fwa wi ni kwasiki nshɛiŋ

Bita ka kɔmsi i Jisɔs bikə i wi a, "Bah, akɔ kiŋkani kimaiŋ waiŋnih wuŋ i chu i mih a mih dâlinyaki wi a? Yi kɔlə i tsə buku na kiŋkani nanitaŋ a?" Jisɔs chukuli i wi a, "Mih kɔkə i dzaka i a, akɔ a kiŋkani nanitaŋ shəŋ. Akɔ numki mbaŋnanitaŋ kiŋkani nanitaŋ.

Ndi kɔm mi wi fwa wi ni kwasiki nshɛiŋ

Bita ka kɔmsi i Jisɔs bikə i wi a, "Bah, akɔ kiŋkani kimaiŋ waiŋnih wuŋ i chu i mih a mih dâlinyaki wi a? Yi kɔlə i tsə buku na kiŋkani nanitaŋ a?" Jisɔs chukuli i wi a, "Mih kɔkə i dzaka i a, akɔ a kiŋkani nanitaŋ shəŋ. Akɔ numki mbaŋnanitaŋ kiŋkani nanitaŋ.

Ayakadəiŋ, yi a liŋ asi Ba wuŋ wi i bɛiŋ bi bəh mi wimu wimu i mbɛiŋ kintəəŋ, jɔbi mi ka dalinya gia yichu waiŋnih wi i wi bəh shɔm yi yichi."

Mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ wi bɛiŋ ni dalinya bimbɛiŋ. Ayakalə, mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ ma ni dalinya bimbɛiŋ.

Mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ wi bɛiŋ ni dalinya bimbɛiŋ. Ayakalə, mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ ma ni dalinya bimbɛiŋ.

Mbɛiŋ kabə dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i mbɛiŋ, ma Ba wimbɛiŋ wi bɛiŋ ni dalinya bimbɛiŋ.

Ma dâlinya chu bibuku,

asi buku dalinyaki chu biə bəni bədɔkɔ fəki i buku.

Ndzɔŋni bimbum i bəni ̀ kwasiki nshɛiŋ i bədɔkɔ,

kɔm Nyɔ bi kwasiki nshɛiŋ i .

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

Mbɛiŋ dzɔ̂ki mi bəh mi asi wi . Mi ka na fi fi mi, wi dâlinya wi. Si Bah wi dalinya chu bimbɛiŋ, mbɛiŋ dâlikinyaki chu bi bəni bədɔkɔ.

Mbɛiŋ dzɔ̂ki mi bəh mi asi wi . Mi ka na fi fi mi, wi dâlinya wi. Si Bah wi dalinya chu bimbɛiŋ, mbɛiŋ dâlikinyaki chu bi bəni bədɔkɔ.

Mbɛiŋ dzɔ̂ki mi bəh mi asi wi . Mi ka na fi fi mi, wi dâlinya wi. Si Bah wi dalinya chu bimbɛiŋ, mbɛiŋ dâlikinyaki chu bi bəni bədɔkɔ.

Mbɛiŋ kâŋaki num nɔni kindzɔŋni bəh shɔm yindzɔŋni i mi mi. Mi ka chu i mi, wi dâlinya wi a liŋ asi Nyɔ nì tsə dzəh i Klistus ka dalinya chu bimbɛiŋ.

Mbɛiŋ kâŋaki num nɔni kindzɔŋni bəh shɔm yindzɔŋni i mi mi. Mi ka chu i mi, wi dâlinya wi a liŋ asi Nyɔ nì tsə dzəh i Klistus ka dalinya chu bimbɛiŋ.

Mbɛiŋ kâŋaki num nɔni kindzɔŋni bəh shɔm yindzɔŋni i mi mi. Mi ka chu i mi, wi dâlinya wi a liŋ asi Nyɔ nì tsə dzəh i Klistus ka dalinya chu bimbɛiŋ.

Wi wi nì təiŋ bukumbɛiŋ i kaŋ yichu num bəh mwa mi Waiŋ wi wələ. Yi num a, wi dalinya chu bibukumbɛiŋ, biəli shɔm yi yindzɔŋni wi Nyɔ nì chusi i bukumbɛiŋ nalə.

Wi wi nì təiŋ bukumbɛiŋ i kaŋ yichu num bəh mwa mi Waiŋ wi wələ. Yi num a, wi dalinya chu bibukumbɛiŋ, biəli shɔm yi yindzɔŋni wi Nyɔ nì chusi i bukumbɛiŋ nalə.

Wi bwili bukumbɛiŋ i kaŋ yi ŋga bi jisi , ka jiə i kintəəŋ ki ŋkuŋ bi Waiŋ wi wi shɔm yi. Akɔ Waiŋ wi wələ wi tsə dzəh i wi ka təiŋ bukumbɛiŋ i kaŋ yi ŋgəkə , a num ndalinya wichu bibukumbɛiŋ.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Bita chukuli i a, "Mi wimu wimu i mbɛiŋ kintəəŋ kwûni shɔm yi, ma juli wi i bɔkɔ i yɛli wi Jisɔs Klistus , ka Nyɔ dalinya chu bi wi nya kinya ki Kiŋ’waka ki Baiŋni.

Ayakadəiŋ, mbɛiŋ kwûni shɔ́m yimbɛiŋ mbɛiŋ fîəni chû i wi , ka wi dalinya chu bimbɛiŋ,

Ayakadəiŋ, bwa nih bəŋ, mbɛiŋ kiəki bindzɔŋ a, ntum wələ fukuki a Nyɔ dalinyaki chu bi bəni, wi dalinyaki kɔm Jisɔs wələ. Mi wi jiə shɔm yi i Jisɔs , wi wi bɔiŋ i chu bi bichi , a num gia bənchi Muses kɔkə i .

A nì i jɔbi wiwɔ bəni kɛiŋ i jisi , biɛiŋ bichu biələ, Nyɔ beeka. Ayakalə, i liə wi dzaka i mi wichi a kwûni shɔ́m yibɔ.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Jɔbi mbɛiŋ , mbɛiŋ ka ̂kniki bəh gwu yimbɛiŋ.

Jɔbi waiŋnah gia yichu i , dzâka i wi. Wi ka kwuni, dâlinya wi. Na yaka wi kabə fəki gia yichu i kiŋkani nanitaŋ i chɔkɔ , jɔbi wi fəki ka fiəniki dzəki kwuŋki kaŋ a ŋgaiŋ si gbɔ, kaŋaki i dâlinyaki wi."

Kiə mi ki sâka widɔkɔ

Kiə mbɛiŋ ki sâka bimfə bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi ma saka bimbɛiŋ. Kiə mbɛiŋ bi ma bwâŋki gvu i bəni bədɔkɔ chɛiŋ a lîə i ŋgəkə , ka Nyɔ bi ma bwaŋ gvu i mbɛiŋ chəŋ. Mbɛiŋ dâlinyaki chu bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi dalinya bimbɛiŋ.

Kiə mi ki sâka widɔkɔ

Kiə mbɛiŋ ki sâka bimfə bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi ma saka bimbɛiŋ. Kiə mbɛiŋ bi ma bwâŋki gvu i bəni bədɔkɔ chɛiŋ a lîə i ŋgəkə , ka Nyɔ bi ma bwaŋ gvu i mbɛiŋ chəŋ. Mbɛiŋ dâlinyaki chu bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi dalinya bimbɛiŋ.

Kiə mi ki sâka widɔkɔ

Kiə mbɛiŋ ki sâka bimfə bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi ma saka bimbɛiŋ. Kiə mbɛiŋ bi ma bwâŋki gvu i bəni bədɔkɔ chɛiŋ a lîə i ŋgəkə , ka Nyɔ bi ma bwaŋ gvu i mbɛiŋ chəŋ. Mbɛiŋ dâlinyaki chu bi bəni bədɔkɔ, ka Nyɔ bi dalinya bimbɛiŋ.

Jisɔs dza dzaka a, "Ba, dâlinya chu bi bəni bələ, kɔm kiəki gia fəki." Bəni bəwɔ dzɔ bəmbuŋ Jisɔs, ka tum kaaŋ yɛiŋ i gaa bəmbuŋ bəwɔ i kintəəŋ.

Mbɛiŋ ka num i tsa, mi kaŋa mi widɔkɔ i shɔm, wi dâlinya wi. Mbɛiŋ ka fəki yakadəiŋ ma Ba wimbɛiŋ wi i bɛiŋ ni dalinya chu bimbɛiŋ . [

Mbɛiŋ ka num i tsa, mi kaŋa mi widɔkɔ i shɔm, wi dâlinya wi. Mbɛiŋ ka fəki yakadəiŋ ma Ba wimbɛiŋ wi i bɛiŋ ni dalinya chu bimbɛiŋ . [

Mbɛiŋ ka num i tsa, mi kaŋa mi widɔkɔ i shɔm, wi dâlinya wi. Mbɛiŋ ka fəki yakadəiŋ ma Ba wimbɛiŋ wi i bɛiŋ ni dalinya chu bimbɛiŋ . [Mbɛiŋ ka baaŋ i dalinyaki chu bi bəni bədɔkɔ, ma Ba wimbɛiŋ wi bɛiŋ bi ma dalinya bimbɛiŋ .] "

Mbɛiŋ ̂kniki, a mi widɔkɔ bi ma baaŋ i kwati ŋgamti wi Nyɔ, chu ̂kniki ka ŋgɔkɔ wichu widɔkɔ bi ma buku i mbɛiŋ kintəəŋ wi i dzə bəh ŋgəkə wi num i bəkəli bəni bəduli.

dalinya mi wi gbɔ

A kabə num a mi widɔkɔ nì dzə bəh lɔli, yaka lɔli biwɔ nì kɔkə a mih shəŋ. I dzəh yidɔkɔ yi nì i mbɛiŋ bəchi. (Yələ mɔŋ gia mih i tsəsi yɛiŋ bɛiŋ nalə). Ŋgəkə wələ mbɛiŋ bəduli nya i mi wiwɔ yaka wi kpɛiŋ yaka. I liə mbɛiŋ kɔlə i dâlinya kiŋgbɔ ki, i ka shɔm yi ̂ki, ka nshɛiŋ yiduli ma ̂ɔ wi wɔɔni. Ayakadəiŋ, mih kwuŋki kaŋ i mbɛiŋ a mbɛiŋ ̂ wi kîə a mbɛiŋ kɔŋki wi.

Akɔ wi kimaiŋ ki dalinyaki chu bibukumbɛiŋ, kimaiŋ kələ kɔkə a ki a kibukumbɛiŋ shəŋ, ki ki bəni bəchi i mbi wələ .

Wi chukuli a, "Mi widɔkɔ mɔŋ dəkə, Bah." Jisɔs ka dzaka a, "Mih kɔkə i chu dzaka a kaŋaki i kpî. tsə̂, ayakalə kiə ma chu ̂ki chu."]

Mi widɔkɔ i mbɛiŋ kabə gwɛiŋki, wi ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bumni, dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah , ntsa wiwɔ tsa num jiə shɔm i Bah , ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ chu, Nyɔ ni dalinya wi.

Gia yi tsəki gia yichi a mi ̂ŋki waiŋnih wi bəh shɔm yi yichi, kɔm kiŋkɔŋ si baŋ chu biduli.

Seja o primeiro