Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Garava kwatnah kwa maay ɓǝshgaan biya

Kaa sagau Bitrus da vak Yesu, amaa taa iina, "Yaazhigǝla, da ɓagwi shig ngwɛɛn zǝraabar haip lakuti ǝn ɓǝsharnaani? Ɓagaɓag damma shig uuɗiffa?"

Aiyam Yesu taa iina, "Shig uuɗif kalti biya, shig uuɗif damma kul uuɗifa.

Garava kwatnah kwa maay ɓǝshgaan biya

Kaa sagau Bitrus da vak Yesu, amaa taa iina, "Yaazhigǝla, da ɓagwi shig ngwɛɛn zǝraabar haip lakuti ǝn ɓǝsharnaani? Ɓagaɓag damma shig uuɗiffa?"

Aiyam Yesu taa iina, "Shig uuɗif kalti biya, shig uuɗif damma kul uuɗifa.

Garava kwatnah kwa maay ɓǝshgaan biya

Kaa sagau Bitrus da vak Yesu, amaa taa iina, "Yaazhigǝla, da ɓagwi shig ngwɛɛn zǝraabar haip lakuti ǝn ɓǝsharnaani? Ɓagaɓag damma shig uuɗiffa?"

Aiyam Yesu taa iina, "Shig uuɗif kalti biya, shig uuɗif damma kul uuɗifa.

"Da ɓagtǝr bandkwan Daadar kwa ma ghǝrazhigǝl lii larwalǝg ɓǝshtǝrna zǝraabahaatǝr bad ǝrviɗmahuɗ palla."

"Aɗaba ma ɓǝshamtǝrnaɓǝshig lii ɓagarkura haipa, Daadaruwi ma ghǝrazhigǝl ndakwi da ɓǝshkurnaɓǝshiga. Akwama ɓǝshamtǝrnaa bi haipahaatǝr uudah biya, da ɓǝshkurna bi dlaɓ Daadaru haipaharu biya.

"Aɗaba ma ɓǝshamtǝrnaɓǝshig lii ɓagarkura haipa, Daadaruwi ma ghǝrazhigǝl ndakwi da ɓǝshkurnaɓǝshiga. Akwama ɓǝshamtǝrnaa bi haipahaatǝr uudah biya, da ɓǝshkurna bi dlaɓ Daadaru haipaharu biya.

"Aɗaba ma ɓǝshamtǝrnaɓǝshig lii ɓagarkura haipa, Daadaruwi ma ghǝrazhigǝl ndakwi da ɓǝshkurnaɓǝshiga.

Ɓǝshkǝmndanaɓǝshig haipahamnda,

bandkwa kǝm ɓǝshtǝr nǝmnd lii ɓagkǝmnd haipaha.

Ar bark lii mara zhuwadaala,

aɗaba da marvǝtǝrmarǝg zhuwadaala.

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

am fagan ǝrviɗmahuɗ zaraabaharuwa. Akwama ɓagaɓag uud pal ma kuuram haipa, am ɓisharnana bandkwa ɓishkurna Yaazhigǝl haipaharuwa, ɓishamarnaɓishǝg dlab uuram pallaruwa.

am fagan ǝrviɗmahuɗ zaraabaharuwa. Akwama ɓagaɓag uud pal ma kuuram haipa, am ɓisharnana bandkwa ɓishkurna Yaazhigǝl haipaharuwa, ɓishamarnaɓishǝg dlab uuram pallaruwa.

am fagan ǝrviɗmahuɗ zaraabaharuwa. Akwama ɓagaɓag uud pal ma kuuram haipa, am ɓisharnana bandkwa ɓishkurna Yaazhigǝl haipaharuwa, ɓishamarnaɓishǝg dlab uuram pallaruwa.

Aɗaba iin wa ngǝdlakiyama sagal ma tlǝksǝra gurtla, sǝkiyamdaan damma tlǝksǝra Zǝraan kwa waig iina. Kwa varakiyamnda tǝdvad iin uuda, kwa iin ɓisha haipaha miyama.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Dlaɓa makwar sarti am ciigǝt uuram da dzugwazhigǝla, akwama mǝng dadda kwamma hǝkyna uuram ma ǝrviɗya, am ɓǝsharnana, aɗaba ghǝrava Daadaruwi maghǝrazhigǝl ndakwani da ɓǝshkurna haipaharuwa."

Dlaɓa makwar sarti am ciigǝt uuram da dzugwazhigǝla, akwama mǝng dadda kwamma hǝkyna uuram ma ǝrviɗya, am ɓǝsharnana, aɗaba ghǝrava Daadaruwi maghǝrazhigǝl ndakwani da ɓǝshkurna haipaharuwa."

Dlaɓa makwar sarti am ciigǝt uuram da dzugwazhigǝla, akwama mǝng dadda kwamma hǝkyna uuram ma ǝrviɗya, am ɓǝsharnana, aɗaba ghǝrava Daadaruwi maghǝrazhigǝl ndakwani da ɓǝshkurna haipaharuwa."

Aiciya, akwamam maay ɓǝstǝrnaɓǝshǝg haipahaatǝr uudah biya, daadaruwi ma ghǝrazhigǝl ndakwani da maay ɓǝshkuranaaɓishǝg biya.

Ɓǝshigarna haip daddakwa ɓaga haipa

Akwama badzǝghardabadzǝg uudan ǝrviɗ uudana, aa ɓagwi kǝskai biya, aa ɓagkura kǝskuram baɗǝmma. Ən tag kwakyarvad taakiya ǝn mbǝkurǝs biya. Ndaigǝn hǝɓu iin vak ghamaga uudahna, ghyinngaghyinng bandkwaha. Ndakwan ciya, ɓǝshamarnaaɓǝshiga, am kǝhyarna ǝrviɗa, haik ɗuugarsɗuug kǝskuram ma badzǝga ǝrviɗ kwa da jiguujig ndzǝɗaana. Mbakyarvad kwaha ǝn ghala kuurama, am marardan taakiya am waigaan ba vaivaiya.

Kaa ngwangug uusǝn taakiya, "Daada ndangnga, maay aanji ndǝwar biya." Kai ndakwani ghazanka biya, "Dǝga gwiyarzhara bi ɓa haip biya."

Seja o primeiro