Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

ఇచిిఁ, ిఒపపకిెఁ, ిియలితకి, మని లగఎతి ణటి ియలితకి ఏవసి నమగటటసి, ిగటటసి.

ఇచిిఁ, ిఒపపకిెఁ, ిియలితకి, మని లగఎతి ణటి ియలితకి ఏవసి నమగటటసి, ిగటటసి.

ెంు, ు, ఇచచఅని ిఁ మఇఁ. ి.

ెంు, ు, ఇచచఅని ిఁ మఇఁ. ి.

ఏవరి ిఁ, ఏవరి ి ఎచలవ ఒణఒని ిిఁ ి.

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

ిఅగటి బగటటని ిఁ ి

ఎచిఁ, "ు, తయి డత ిెఁ ఎచఏవణఇిఁ? ిి?" ిిఁ ి.

జహఏవణఇిఁ, "పతఆఎ," తకి ిి పతజహీంజఅఁ.

ిఅగటి బగటటని ిఁ ి

ఎచిఁ, "ు, తయి డత ిెఁ ఎచఏవణఇిఁ? ిి?" ిిఁ ి.

జహఏవణఇిఁ, "పతఆఎ," తకి ిి పతజహీంజఅఁ.

ిఅగటి బగటటని ిఁ ి

ఎచిఁ, "ు, తయి డత ిెఁ ఎచఏవణఇిఁ? ిి?" ిిఁ ి.

జహఏవణఇిఁ, "పతఆఎ," తకి ిి పతజహీంజఅఁ.

బరతని తయిిిఆతి డత ిఁిి ిింి ఎలీఁ ియని ిిఁ ఏవరతీంజఇఁ.

మణిిి ిెఁ, ి ి ిి. మణిిి ిఅతెఁ ి ి ి ిఒసి.

మణిిి ిెఁ, ి ి ిి. మణిిి ిఅతెఁ ి ి ి ిఒసి.

మణిిి ిెఁ, ి ి ిి.

ితరఇాంిిెఁ, ాంిి కమమయిఁియము. ఓడమమమఅతయిపరి ిఅరు.

ిి ఒణి మమమఅిి ియము.

ఆఅతరఇకరమమనరి గటటరి,

ఏవరి మహపి కరమతి ి.

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

ఒణి ఒసి ఓరిఁ ు. బఅరిిమఅలగఎకలతిిఁ ిఓడిమఅిిెఁ ిు.

ఒణి ఒసి ఓరిఁ ు. బఅరిిమఅలగఎకలతిిఁ ిఓడిమఅిిెఁ ిు.

ఒణి ఒసి ఓరిఁ ు. బఅరిిమఅలగఎకలతిిఁ ిఓడిమఅిిెఁ ిు.

ఏది బది ఒణి ిఁ ఒసి దయఆహిఁ దయహియగటటరిఆహమహపిమఅిిెఁ ఒణిఒసి ఆదు.

ఏది బది ఒణి ిఁ ఒసి దయఆహిఁ దయహియగటటరిఆహమహపిమఅిిెఁ ఒణిఒసి ఆదు.

ఏది బది ఒణి ిఁ ఒసి దయఆహిఁ దయహియగటటరిఆహమహపిమఅిిెఁ ఒణిఒసి ఆదు.

తని ి కససతిిఆతయి ఓడఆతె. ఏవణి ి

తని ి కససతిిఆతయి ఓడఆతె. ఏవణి ి

ఏవసి మమమఅి ిి ణకిఓడతని ి ఎణి ిఇటటతి. ఎణిి ఆనె.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

మహపఆతి కజపగటటసి దయగటటసి ిి పఆనసి ఆఎ. గడనసి ఆఎ. ొంితని మణి కకిి. జహెంిెఁ ఆఅన ిఁి పకడహఏవణి బకి ివదు.

ెఁి మహపబఅసి? ి నతి. ొంితరి మకనతి. నమమకిి ఇచచలెఁ తనతి. పతి ఎచలతకిఎలిమననతి ఆఎ.

అసికరమని మహపి. కరమబకిి ఏవరఇిఆఅన ణకిి.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

ఏదఅతకి ు, "బరణతి మణాఁ, పణ ి ిి ఓదు. ఎచిఇని వరిి ాఁి.

ఏదఅతకి మణి కహమహపబకి ివదు. ఎచిణటి ిి ినయు.

జహతయియతెఁి, ింఏవణిఆరిఆనిిి ిమఅఏని కతతత ిగటటరిెఁ ియలిఆడతకతతయబర, నమిి బరి ఈవసి ిగటటరిెఁ ినసి ిిఁ ుంజకడదు.

మహపఇచచతి నఅ మచి, హచి లత ఇచిిఁ, మహపి అతిెఁ మచి. ఇచిిఁ ితరి, బఅరిబరతమి మణి ిిెఁ ిిఁ, తకి ిి.

నమమకిలఅగటటరి తమి ిిసలివలె. లగఎతరి తమి ఒణి కకడలివలె. ఏవరి బకి ివలివలె. ఎచిఏవసి ఏవరి కరమఆని. ఏవరి మహపబకి ిిిిఁ ఏవసి ియని.

నమమకిలఅగటటరి తమి ిిసలివలె. లగఎతరి తమి ఒణి కకడలివలె. ఏవరి బకి ివలివలె. ఎచిఏవసి ఏవరి కరమఆని. ఏవరి మహపబకి ిిిిఁ ఏవసి ియని.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

ిఁ రతతు, తయి ిసరి ఏవణఇు.

ఏవణి మణఏవసి ిఁిిిిఁ ఏవణఇిిిు. ఏవసి ినత ెఁ మణిెఁ ఏవణఇిిెఁ.

గతరఇిచర ిఅద

గతరఇిచర ిఅదు. ఎచిబఅరిిమఅిచర ిఒరి. బఅరి ెఁింటఅదు. ఎచిబఅరి ెఁ ింఒరి. ఎటకతరఇిు. ఎచిపణ ాఁి.

గతరఇిచర ిఅద

గతరఇిచర ిఅదు. ఎచిబఅరిిమఅిచర ిఒరి. బఅరి ెఁింటఅదు. ఎచిబఅరి ెఁ ింఒరి. ఎటకతరఇిు. ఎచిపణ ాఁి.

గతరఇిచర ిఅద

గతరఇిచర ిఅదు. ఎచిబఅరిిమఅిచర ిఒరి. బఅరి ెఁింటఅదు. ఎచిబఅరి ెఁ ింఒరి. ఎటకతరఇిు. ఎచిపణ ాఁి.

ఎచిు, "ి, ఈవరి ఏనఅిిమనిి ాంుంజలఒరి, జహఈవరఇు" ిిఁ ి.

ఏవణి ెంిి ి ిడలితకి ిి.

ింఒణి ెఁ మనఇచిిఁ ిచహతన ినటి హలెఁ ఏవణఇిు.

ింఒణి ెఁ మనఇచిిఁ ిచహతన ినటి హలెఁ ఏవణఇిు.

ింఒణి ెఁ మనఇచిిఁ ిచహతన ినటి హలెఁ ఏవణఇిు. ఎచిమని ి ి ిి.

ి బసిమహపి కరమతి పణఅతిసరి తపపకఒసి ిిఁ ిఆతి ఏమినయిగజిిి అయయలి ఎచి ఆహపహి ిిఁ.

పతెంిినరి పణ ినయి

బఅసిపటనననఅియనసి మచిి, ననఎదెఁ ఆఎ సమ, కతకి బరి ిి. ఏవసి ఓరహలి ఆడడఅగటి ింటఅన జఇఁ. ఎలతణకి గడణతి ణటి ఆని ొంసరి. ఏదఅతకి బటిఏవణఇొంఅనిఁ, ఆదకినయిిఁ. ఏనఅకి ఇచిిఁ ఏవసి హహని హబ. ఏదఅతకి ఏవణి ెఁ కజిిఁ ిమఅబతిిజఇఁ.

ిఆఅన, బరి ి ఏవసిబలిఆతి.

ఇయ"ఆఎ ఆబ" ఇచె,

ఏదఅతకి ఎలఇచి "ొంిహజజహబటిిఅని" ిిఁ ఇయయని ి.

ణటి బసి పటఆతిిఁ ఏవసి సఙిి కజజరఇి ినయి మనె, ఏవరి మహపఏవణఇిుఁ బహఏవణి ిఁ తన ినయి మనె. నమిి తన గటటణఇిఁ ిె. ఏవణఇిి, ఏవసి ితసి ఇచిిఁ ఏవణి ి బరి.

నయి బరి ె, జహబరి ిితయి ఒణిఒసి ిఁ ి ఆహిఁ ు.

Seja o primeiro