Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
Kɔ səwosɛ kəcɛŋ kiciya kosu-ɛ, Kanu kəŋyɔ tɔkɔ kənaloku mɔ, kəlomp, kəndeŋaŋnɛnɛ su kiciya kosu, kəsɔkəs su pətɔlomp fəp.
Kɔ səwosɛ kəcɛŋ kiciya kosu-ɛ, Kanu kəŋyɔ tɔkɔ kənaloku mɔ, kəlomp, kəndeŋaŋnɛnɛ su kiciya kosu, kəsɔkəs su pətɔlomp fəp.
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
Totubcɛnɛ ta wəmarəs nwɛ ɛŋfati kəŋaŋnɛ mɔ
Kɔ Piyɛr ender pəyif Yesu: «Kɔ wɛnc im ender pəciyan’em, cəke cɔ pəmar im iŋaŋnɛnɛ kɔ-ɛ? Haŋ camət-mɛrəŋ ba?» Kɔ Yesu oloku: «Iloku f’am haŋ camət-mɛrəŋ gbəcərəm, mba haŋ wəco camət-mɛrəŋ yoboc camət-mɛrəŋ (70 yoboc 7).
Totubcɛnɛ ta wəmarəs nwɛ ɛŋfati kəŋaŋnɛ mɔ
Kɔ Piyɛr ender pəyif Yesu: «Kɔ wɛnc im ender pəciyan’em, cəke cɔ pəmar im iŋaŋnɛnɛ kɔ-ɛ? Haŋ camət-mɛrəŋ ba?» Kɔ Yesu oloku: «Iloku f’am haŋ camət-mɛrəŋ gbəcərəm, mba haŋ wəco camət-mɛrəŋ yoboc camət-mɛrəŋ (70 yoboc 7).
Totubcɛnɛ ta wəmarəs nwɛ ɛŋfati kəŋaŋnɛ mɔ
Kɔ Piyɛr ender pəyif Yesu: «Kɔ wɛnc im ender pəciyan’em, cəke cɔ pəmar im iŋaŋnɛnɛ kɔ-ɛ? Haŋ camət-mɛrəŋ ba?» Kɔ Yesu oloku: «Iloku f’am haŋ camət-mɛrəŋ gbəcərəm, mba haŋ wəco camət-mɛrəŋ yoboc camət-mɛrəŋ (70 yoboc 7).
Tatɔkɔ tɔ Kanu Papa kem nwɛ eyi nde dəKɔm mɔ, endekɔyɔ nəna dacɔ nwɛ o nwɛ ɔntɔŋaŋnɛnɛ wɛnc abəkəc ŋosoku pɛs mɔ.»
Awa, kɔ nəŋaŋnɛnɛ afum pəlɛc mpɛ ŋayɔ nu mɔ-ɛ, Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ kəŋŋaŋnɛnɛ nəna sɔ, mba kɔ nəntɔŋaŋnɛ afum-ɛ, Kas konu ɔfɔŋaŋnɛnɛ nəna sɔ pəlɛc ponu.»
Awa, kɔ nəŋaŋnɛnɛ afum pəlɛc mpɛ ŋayɔ nu mɔ-ɛ, Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ kəŋŋaŋnɛnɛ nəna sɔ, mba kɔ nəntɔŋaŋnɛ afum-ɛ, Kas konu ɔfɔŋaŋnɛnɛ nəna sɔ pəlɛc ponu.»
Awa, kɔ nəŋaŋnɛnɛ afum pəlɛc mpɛ ŋayɔ nu mɔ-ɛ, Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ kəŋŋaŋnɛnɛ nəna sɔ,
Məŋaŋnɛnɛ su kiciya kosu,
pəmɔ ntɛ səŋŋaŋnɛnɛ akɔ ŋanciyanɛ su mɔ.
Pəbotu peyi aŋɛ Kanu kəsɔŋ pətɔt kɔ ŋaŋyɔnɛ awɛnc aŋa nɔnɔfɔr mɔ,
bawo Kanu kəndekɔyɔnɛ ŋa nɔnɔfɔr!
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
Kɔ Piyɛr oloku ŋa: «Nəsəkpər mera yonu, nəlomp! Nwɛ o nwɛ pəsɔtɔ kəgbət dəromun tewe ta Yesu Krist disrɛ, ntɛ tɔŋsɔŋɛ paŋaŋənɛnɛ kiciya ka wəkayi mɔ, nəndesɔtɔ sɔ Amera Ŋecempi ŋa Kanu.
Nəsəkpər bəkəc yonu, nəluksərnɛ ntɛ tɔŋsɔŋɛ paŋaŋnɛnɛ kiciya konu mɔ,
Awɛnc im aŋa, nəcərɛ ti: Teta nkɔn Yesu t’ancamɛ nu kəŋaŋnɛnɛ ka kiciya, kiciya nkɛ sariyɛ sa Musa sənatɔtam kəsɔkəsɛ nu mɔ. Ti disrɛ, nwɛ o nwɛ ɛŋgbɛkər kəlaŋ kɔn Yesu mɔ, Kanu kəndesɔkəs kɔ.
Kanu kənacɛpsər fɛ afum akɔ ŋanayi tɛm ntɛ anatɔcərɛ mes mɔ, mba kəfaŋ oŋ afum a doru fəp a ŋasəkpər bəkəc.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
Nəkɛmbərnɛ belbel!
Kɔ wɛnc’əm enciya-ɛ, məgbəŋ-gbəŋər kɔ. K’ɛsəkpər amera pəcəmɛ pəlompu darəŋ-ɛ, məŋaŋnɛnɛ kɔ. Kɔ wɛnc’əm enciy’am camət-mɛrəŋ dɔsɔk din disrɛ-ɛ, a pəluksərnɛ kəder’əm camət-mɛrəŋ pəclok’əm: ‹Kəsəkpər k’inder amera few, incəmɛ pəlompu darəŋ-ɛ,› məŋaŋnɛnɛ kɔ.»
Ta nəcin afum alɔma
«Ta nəcin fum, afɔkɔcin nu. Ta nəkiti akɔ ntɛ tɔŋsɔŋɛ ta andesɔkiti nəna mɔ. Nəŋaŋnɛnɛ akɔ, andekɔŋaŋnɛnɛ nu.
Ta nəcin afum alɔma
«Ta nəcin fum, afɔkɔcin nu. Ta nəkiti akɔ ntɛ tɔŋsɔŋɛ ta andesɔkiti nəna mɔ. Nəŋaŋnɛnɛ akɔ, andekɔŋaŋnɛnɛ nu.
Ta nəcin afum alɔma
«Ta nəcin fum, afɔkɔcin nu. Ta nəkiti akɔ ntɛ tɔŋsɔŋɛ ta andesɔkiti nəna mɔ. Nəŋaŋnɛnɛ akɔ, andekɔŋaŋnɛnɛ nu.
Kɔ Yesu oloku: «Papa məŋaŋnɛnɛ ŋa, bawo ŋancərɛ fɛ ntɛ ŋayi kəyɔ mɔ.» Kɔ asɔdar akaŋɛ ŋayerɛnɛ yamos yɔn ŋakotɛ ti yampuŋpuŋ.
Kɔ tɔyɔnɛ nəndetola, pəyɔnɛ nəmɛŋkɛ fum mɛtɛlɛ-ɛ, nəŋaŋnɛnɛ kɔ, ntɛ tɔŋsɔŋɛ Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ, kəŋaŋnɛnɛ sɔ nəna pəlɛc ponu.
Kɔ tɔyɔnɛ nəndetola, pəyɔnɛ nəmɛŋkɛ fum mɛtɛlɛ-ɛ, nəŋaŋnɛnɛ kɔ, ntɛ tɔŋsɔŋɛ Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ, kəŋaŋnɛnɛ sɔ nəna pəlɛc ponu.
Kɔ tɔyɔnɛ nəndetola, pəyɔnɛ nəmɛŋkɛ fum mɛtɛlɛ-ɛ, nəŋaŋnɛnɛ kɔ, ntɛ tɔŋsɔŋɛ Kas konu nkɛ kəyi nde dəKɔm mɔ, kəŋaŋnɛnɛ sɔ nəna pəlɛc ponu. []
Ta məluksɛ ayɛk, ta məmɛŋkərnɛ mɛtɛlɛ nnɔ awɛnc əm aŋa ŋayi mɔ. Məbɔtər wɛnc əm pəmɔ tɔkɔ məmbɔtərnɛ mɔ, MARIKI iyɔnɛ.
Nkɔn yati ɔyɔnɛ poloŋnɛ mpɛ poŋkump kiciya kosu mɔ, bafɔ kiciya ka səna gbəcərəm, mba ka aka doru dandɛ fəp.
Fum wətɔtamnɛ eyi nu dacɔ ba? Pəmar fum wəkakɔ pəwe abeki a kəloŋkanɛ ka alaŋ, ŋatola Kanu tetɔn, ŋabɔy kɔ moro mepic dəromp tewe ta Mariki. Kɔ fum ontola Kanu kɔ kəlaŋ-ɛ, kətola kɔn kəndesɔŋɛ wətɔtamnɛ kətamnɛ. Mariki eŋyekti kɔ pəcəmbər, k’ɛnayɔ mes mɛlɛc-ɛ, Kanu kəndeŋaŋnɛnɛ kɔ mi.