Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
I, [even] I, [am] he that blots out youri transgressions for my own sake, and will not remember youri sins.
I, [even] I, [am] he that blots out youri transgressions for my own sake, and will not remember youri sins.
As far as the east is from the west, [so] far has he removed our transgressions from us.
For youi, Lord-Adonai [Greatest Above All Things], [are] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon youi.
For youi, Lord-Adonai [Greatest Above All Things], [are] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon youi.
For youi, Lord-Adonai [Greatest Above All Things], [are] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon youi.
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
Then Kefa [pebble] drew near to him saying: ‘My Adon [Lord - Kurios of the earth], if my brother sins against me, shall I forgive him unto seven times?’
Yeshua [God is Salvation] said to him: "I do not say to you ‘unto seven’ but ‘unto seventy-seven’"
Then Kefa [pebble] drew near to him saying: ‘My Adon [Lord - Kurios of the earth], if my brother sins against me, shall I forgive him unto seven times?’
Yeshua [God is Salvation] said to him: "I do not say to you ‘unto seven’ but ‘unto seventy-seven’"
Then Kefa [pebble] drew near to him saying: ‘My Adon [Lord - Kurios of the earth], if my brother sins against me, shall I forgive him unto seven times?’
Yeshua [God is Salvation] said to him: "I do not say to you ‘unto seven’ but ‘unto seventy-seven’"
"Thus will my Father Who is in heaven do to you if you do not forgive each man his brother with a perfect heart"
"If you forgive men their sins your Father Who is in heaven will forgive your sins"
"But if you do not forgive them He will not forgive you your sins"
"If you forgive men their sins your Father Who is in heaven will forgive your sins"
"But if you do not forgive them He will not forgive you your sins"
"If you forgive men their sins your Father Who is in heaven will forgive your sins"
"Forgive us our sins as we forgive those who sin against us,
"Blessed (Favored by God; happy; prosperous) are the merciful, for they shall obtain mercy".
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Moshiach [Messiah] forgave you, so also [do] you2f.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Moshiach [Messiah] forgave you, so also [do] you2f.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Moshiach [Messiah] forgave you, so also [do] you2f.
And be you2f kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God-The Father for Moshiach [Messiah]’s sake has forgiven you.
And be you2f kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God-The Father for Moshiach [Messiah]’s sake has forgiven you.
And be you2f kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God-The Father for Moshiach [Messiah]’s sake has forgiven you.
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
Who has delivered us from the power of darkness, and has translated [us] into the kingdom of his dear Son:
In whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins:
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
And rend (tear apart; forcefully rip apart) your heart, and not your garments, and turn unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repents him of the evil.
Who [is] a God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] like unto youi, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger forever, because he delights [in] mercy.
Nevertheless for youi great mercies’ sake youi did not utterly consume them, nor forsake them; for youi [are] a gracious and merciful God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
With the merciful youi will show yourself merciful; with an upright man youi will show yourself upright;
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
And Hizkiyahu [Yehovah is my strength] sent to all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] and Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], and wrote letters also to Efrayim [Doubly Fruitful] and M’nasheh [Causing to Forget], that they should come to the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) at Yerushalayim [Foundation of Peace], to keep the Passover unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God].
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Yerushalayim [Foundation of Peace], to keep the Passover in the second month.
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Yerushalayim [Foundation of Peace].
And the thing pleased the king and all the congregation.
So they established a decree to make proclamation throughout all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], from Be’er-sheva [Well of the sevenfold Oath] even to Dan [Judge], that they should come to keep the Passover unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] at Yerushalayim [Foundation of Peace]: for they had not done [it] of a long [time in such sort] as it was written.
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] and Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], and according to the commandment of the king, saying, You2f people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], turn again unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Avraham [Exalted Father], Yitz’khak [Laughter], and Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Ashur [the level plain] (the land of the sons of Shem [name] (name, renown (great reputation; being well-known))).
And be not you2f like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of their fathers, [who] therefore gave them up to desolation, as you2f see.
Now be you2f not stiffnecked, as your fathers [were, but] yield yourselves unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and enter into his sanctuary, which he has sanctified forever: and serve the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], that the fierceness of his wrath may turn away from you.
For if you2f turn again unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), your brethren and your children [shall find] compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] gracious and merciful, and will not turn away [his] face from you, if you2f return unto him.
So the posts passed from city to city through the country of Efrayim [Doubly Fruitful] and M’nasheh [Causing to Forget] even unto Z’vulun [Glorious Dwelling Place]: but they laughed them to scorn, and mocked them.
Nevertheless diverse of Asher [Happy] and M’nasheh [Causing to Forget] and of Z’vulun [Glorious Dwelling Place] humbled themselves, and came to Yerushalayim [Foundation of Peace].
Also in Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] the hand of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
And there assembled at Yerushalayim [Foundation of Peace] much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
And they arose and took away the altars that [were] in Yerushalayim [Foundation of Peace], and all the altars for incense took they away, and cast [them] into the brook Kidron [dark].
Then they killed the Passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levi’im (Levites) [Joined to] were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
And they stood in their place after their manner, according to the law of Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] the man of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levi’im (Levites) [Joined to].
For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levi’im (Levites) [Joined to] had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify (make holy; set apart for God’s use) [them] unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
For a multitude of the people, [even] many of Efrayim [Doubly Fruitful], and M’nasheh [Causing to Forget], Yissakhar [There Is Recompense], and Z’vulun [Glorious Dwelling Place], had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it was written. But Hizkiyahu [Yehovah is my strength] prayed for them, saying, The good LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) pardon every one
[That] prepares his heart to seek God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of his fathers, though [he be] not [cleansed] according to the purification of the sanctuary.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) listened to Hizkiyahu [Yehovah is my strength], and healed the people.
And the people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] that were present at Yerushalayim [Foundation of Peace] kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levi’im (Levites) [Joined to] and the priests praised the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) day by day, [singing] with loud instruments unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
And Hizkiyahu [Yehovah is my strength] spoke comfortably unto all the Levi’im (Levites) [Joined to] that taught the good knowledge of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate): and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of their fathers.
And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept [other] seven days with gladness.
For Hizkiyahu [Yehovah is my strength] king of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
And all the congregation of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], with the priests and the Levi’im (Levites) [Joined to], and all the congregation that came out of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and the strangers that came out of the land of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and that dwelt in Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], rejoiced.
So there was great joy in Yerushalayim [Foundation of Peace]: for since the time of Shlomo (Solomon) [peace] the son of David [beloved] king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] [there was] not the like in Yerushalayim [Foundation of Peace].
Then the priests the Levi’im (Levites) [Joined to] arose and Blessed (Favored by God; happy; prosperous) the people: and their voice was heard, and their prayer came [up] to his holy dwelling place, [even] unto heaven.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
Then Kefa [pebble] said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] for the forgiveness (pardon) of sins, and you2f shall receive the gift of the Holy Spirit [Ruach HaKodesh].
Repent you2f therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord - Kurios;
Be it known unto you therefore, men [and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
And by him all that believe are justified from all things, from which you2f could not be justified by the law of Moshe [He Who Draws Out Of The Waters].
And the times of this ignorance God-The Father winked at; but now commands all men every where to repent:
I acknowledged my sin unto youi, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; and youi forgave the iniquity of my sin. Selah [stop and diligently consider what was just said].
He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes [them] shall have mercy.
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and he will have mercy upon him; and to our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], for he will abundantly pardon.
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and he will have mercy upon him; and to our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], for he will abundantly pardon.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
Take heed to yourselves: If youri brother trespass against youi, rebuke (reprimand; strongly warn; restrain) him; and if he repent, forgive him.
And if he trespass against youi seven times in a day, and seven times in a day turn again to youi, saying, I repent; youi shall forgive him.
Judge not, and you2f shall not be judged: condemn not, and you2f shall not be condemned: forgive, and you2f shall be forgiven:
Judge not, and you2f shall not be judged: condemn not, and you2f shall not be condemned: forgive, and you2f shall be forgiven:
Judge not, and you2f shall not be judged: condemn not, and you2f shall not be condemned: forgive, and you2f shall be forgiven:
Then said Yeshua [God is Salvation], Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots.
And when you2f stand praying, forgive, if you2f have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
And when you2f stand praying, forgive, if you2f have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
And when you2f stand praying, forgive, if you2f have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
But if you2f do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
youi shall not avenge, nor bear any grudge against the children of youi people, but youi shall love youi neighbour as yourself: I [am] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
Let not mercy and tforsake youi: bind them about youi neck; write them upon the table of youi heart:
So shall youi find favour and good understanding in the sight of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] and man.
He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates [very] friends.
Looking diligently lest any man fail of the grace of God-The Father; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby many be defiled;
But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Sufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] of many.
So that contrariwise you2f [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
For what reason I beseech (to call upon; appeal; beg) you that you2f would confirm [your] love toward him.
And he is the Propitiation (sacrifice to pay for sins against God, to satisfy His righteous anger) for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.
She said, No man, Lord - Kurios. And Yeshua [God is Salvation] said unto her, Neither do I condemn youi: go, and sin no more.
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord - Kurios:
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord - Kurios shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but youi have played the prostitute with many lovers; yet return again to me, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
Lift up youri eyes unto the high places, and see where have youi have not had sex? In the ways have youi sat for them, as the Aravi [Arabian] in the wilderness; and youi have polluted the land with youri cult prostitution and with youri wickedness.
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; and youi have polluted the land with youri whoredoms and with your wickedness and refused to be ashamed.
Will youi not from this time cry unto me, My father, youi [are] the guide of my youth?
Will he reserve [his anger] forever? will he keep [it] to the end? Behold, youi have spoken and done evil things as youi could.
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said also unto me in the days of Yoshiyahu [whom Yehovah heals] the king, Have youi seen [that] which backsliding Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] has done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.
And I said after she had done all these [things], Turn youi unto me. But she returned not. And her treacherous sister Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] saw [it].
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] feared not, but went and played the prostitute also.
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
And yet for all this her treacherous sister Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] has not turned unto me with her whole heart, but feignedly, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said unto me, The backsliding Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] has justified herself more than treacherous Y’hudah [Let Him (God) Be Praised].
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, youi backsliding Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); [and] I will not cause my anger to fall upon you: for I [am] merciful, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), [and] I will not keep [anger] forever.
Only acknowledge youri iniquity, that youi have transgressed against the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and have scattered youri ways to the strangers under every green tree, and you2f have not obeyed my voice, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
Turn, O backsliding children, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Tziyon [parched place]:
And I will give you pastors according to my heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
And it shall come to pass, when you2f be multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), they shall say no more, The Ark of the Covenant of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate): neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit [it]; neither shall [that] be done any more.
At that time they shall call Yerushalayim [Foundation of Peace] the throne of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), to Yerushalayim [Foundation of Peace]: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
In those days the house of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] shall walk with the house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
But I said, How shall I put youi among the children, and give youi a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, youi shall call me, My father; and shall not turn away from me.
Surely [as] a wife treacherously departs from her husband, so have you2f dealt treacherously with me, O house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
A voice was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God]: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) their God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
Return, you2f backsliding children, [and] I will heal your backslidings. Behold, we come unto youi; for youi [are] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
Truly in vain [is salvation hoped for] from the hills, [and from] the multitude of mountains: truly in the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] the salvation of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God].
For shame has devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.