Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
Be sipos yumi talemaot ol sin blong yumi long God, yumi save bilif long hem, from we fasin blong hem i stret oltaem. Hem bambae i fogivim yumi from ol sin blong yumi, mo i tekemaot ol fasin blong yumi we i no stret, i mekem yumi klin.
Be sipos yumi talemaot ol sin blong yumi long God, yumi save bilif long hem, from we fasin blong hem i stret oltaem. Hem bambae i fogivim yumi from ol sin blong yumi, mo i tekemaot ol fasin blong yumi we i no stret, i mekem yumi klin.
Be mi mi Hae God, mi God blong yufala,
mo mi stap fogivim yufala,
mi stap tekemaot ol sin blong yufala.
Bambae mi no moa save tingbaot
ol sin blong yufala bakegen.
Be mi mi Hae God, mi God blong yufala,
mo mi stap fogivim yufala,
mi stap tekemaot ol sin blong yufala.
Bambae mi no moa save tingbaot
ol sin blong yufala bakegen.
Ol sin ya blong yumi,
hem i stap tekemaot olgeta
i go longwe we longwe long yumi,
olsem we saed long is
i stap longwe long saed long wes.
Yu yu gud tumas long mifala,
mo yu stap fogivim mifala,
yu stap tekemaot ol sin blong mifala.
Ol man we oli stap mekem prea long yu,
oltaem yu yu lavem olgeta tumas.
Yu yu gud tumas long mifala,
mo yu stap fogivim mifala,
yu stap tekemaot ol sin blong mifala.
Ol man we oli stap mekem prea long yu,
oltaem yu yu lavem olgeta tumas.
Yu yu gud tumas long mifala,
mo yu stap fogivim mifala,
yu stap tekemaot ol sin blong mifala.
Ol man we oli stap mekem prea long yu,
oltaem yu yu lavem olgeta tumas.
Long taem ya we i stap kam,
niufala promes ya
we bambae mi mekem wetem yufala
i olsem.
Mi bambae mi putum ol loa blong mi
insaed long tingting blong yufala,
mo bambae mi raetemdaon
long hat blong yufala.
Mo mi bambae mi God blong yufala,
mo yufala bambae i man blong mi.
Bambae i no moa gat wan long yufala
we i save go tijim man ples blong hem se,
‘Yu mas save Hae God ya,’
mo bambae i no gat man i save go
talem tok ya long brata blong hem,
from we yufala evriwan bambae i save mi,
i stat long ol haeman,
gogo kasem olgeta we oli no gat nem.
Nao mi bambae mi fogivim yufala,
mi tekemaot ol sin blong yufala,
mo bambae mi no moa save tingbaot olgeta bakegen.
Mi mi Hae God,
mo hemia tok blong mi."
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
Jisas i mekem parabol long man we i no save fogivim narafala man
Nao Pita i kam long Jisas, i askem long hem se, "?Masta*, sipos wan brata blong mi i stap mekem i no stret long mi, mi mi mas fogivim hem hamas taem? ?Seven taem?"
Jisas i talem se, "Yu no save fogivim hem seven taem nomo. Yu mas fogivim hem olwe gogo i no save finis,
Jisas i mekem parabol long man we i no save fogivim narafala man
Nao Pita i kam long Jisas, i askem long hem se, "?Masta*, sipos wan brata blong mi i stap mekem i no stret long mi, mi mi mas fogivim hem hamas taem? ?Seven taem?"
Jisas i talem se, "Yu no save fogivim hem seven taem nomo. Yu mas fogivim hem olwe gogo i no save finis,
Jisas i mekem parabol long man we i no save fogivim narafala man
Nao Pita i kam long Jisas, i askem long hem se, "?Masta*, sipos wan brata blong mi i stap mekem i no stret long mi, mi mi mas fogivim hem hamas taem? ?Seven taem?"
Jisas i talem se, "Yu no save fogivim hem seven taem nomo. Yu mas fogivim hem olwe gogo i no save finis,
Mo Jisas i talem se, "Sipos yufala evriwan i no fogivim ol brata blong yufala long olgeta tingting blong yufala, bambae Papa blong mi long heven i save mekem sem fasin ya tu long yufala."
"Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu. Be sipos yufala i no fogivim ol man we oli mekem i nogud long yufala, bambae Papa blong yufala i no save fogivim yufala from ol sin blong yufala."
"Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu. Be sipos yufala i no fogivim ol man we oli mekem i nogud long yufala, bambae Papa blong yufala i no save fogivim yufala from ol sin blong yufala."
"Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu.
Yu fogivim mifala
from ol sin blong mifala,
olsem we mifala i stap fogivim ol man
we oli mekem i nogud long mifala.
Olgeta we oli gat sore long man,
oli save harem gud,
from we God bambae i gat sore long olgeta.
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
Yufala i mas givgivhan long yufala, mo taem wan long yufala i gat sam poen agens long narawan, tufala ya i mas fofogivim tufala. Yufala i mas fofogivim yufala, long sem fasin ya we Masta* blong yumi i fogivim yumi.
Yufala i mas givgivhan long yufala, mo taem wan long yufala i gat sam poen agens long narawan, tufala ya i mas fofogivim tufala. Yufala i mas fofogivim yufala, long sem fasin ya we Masta* blong yumi i fogivim yumi.
Yufala i mas givgivhan long yufala, mo taem wan long yufala i gat sam poen agens long narawan, tufala ya i mas fofogivim tufala. Yufala i mas fofogivim yufala, long sem fasin ya we Masta* blong yumi i fogivim yumi.
Yufala i mas mekem i gud long ol Kristin brata mo sista blong yufala, mo yufala i mas kaen gud long olgeta. Mo yufala i mas fofogivim yufala, olsem we long Kraes, God i fogivim yufala finis.
Yufala i mas mekem i gud long ol Kristin brata mo sista blong yufala, mo yufala i mas kaen gud long olgeta. Mo yufala i mas fofogivim yufala, olsem we long Kraes, God i fogivim yufala finis.
Yufala i mas mekem i gud long ol Kristin brata mo sista blong yufala, mo yufala i mas kaen gud long olgeta. Mo yufala i mas fofogivim yufala, olsem we long Kraes, God i fogivim yufala finis.
Nao from we blad blong Kraes i ron, God i mekem yumi ya we yumi joen long Kraes, yumi friman finis. Hem i fogivim yumi finis, i tekemaot ol sin blong yumi. Gladhat blong God i bigwan tumas.
Nao from we blad blong Kraes i ron, God i mekem yumi ya we yumi joen long Kraes, yumi friman finis. Hem i fogivim yumi finis, i tekemaot ol sin blong yumi. Gladhat blong God i bigwan tumas.
God i tekemaot yumi finis long paoa blong tudak, i putum yumi long paoa blong Pikinini ya blong hem we i lavem hem tumas. Nao yumi stap singaot Pikinini ya blong hem se King blong yumi. Yumi ya we yumi joen long Kraes, hem i mekem yumi i fri finis, we hem i fogivim yumi, i tekemaot ol sin blong yumi.
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
Yufala i stap terem* ol klos blong yufala,
blong soemaot we yufala i harem nogud,
be hemia i no naf.
Yufala i mas harem nogud tru
long olgeta tingting blong yufala
from ol sin blong yufala."
Nao profet i gohed, i talem se,
"Hae God i God blong yumi,
mo yufala i mas kambak long hem.
Hem i kaen mo i gat sore long man,
hem i no save kros kwik,
mo oltaem hem i stap holem promes blong hem.
Oltaem hem i rere blong fogivim man
blong i no save panisim hem.
"Hae God. I no gat wan narafala god we i olsem yu. Bambae yu save fogivim olgeta we oli stap kamaot biaen long mifala, yu save tekemaot ol sin blong olgeta. Taem yu yu kros, be kros blong yu i no save stap longtaem. Oltaem yu yu glad blong soemaot long mifala we yu stap lavem mifala tumas.
Be from we fasin ya blong yu
we yu gat sore long man
i gudfala tumas,
yu yu no lego olgeta,
mo yu no flatemgud olgeta.
God,
yu yu no olsem ol narafala god.
Yu yu stap givhan long ol man
long gladhat blong yu,
mo oltaem yu gat sore long olgeta.
!Hae God!
Olgeta we oli stap obei
long yu,
oltaem, yu yu stap mekem i gud
tumas long olgeta,
mo olgeta
we fasin blong olgeta i stret gud,
oltaem, yu yu stap mekem i stret
gud long olgeta.
Nao sipos yufala i tanem tingting blong yufala, mo yufala i lego ol fasin ya, yufala i prea long mi, nating we mi mi stap long heven, be bambae mi harem yufala. Bambae mi fogivim yufala, mi tekemaot ol sin blong yufala, mo bambae mi mekem we kantri ya blong yufala i gat plante kakae bakegen.
Ol man Juda oli mekemrere blong mekem Lafet blong Pasova
Nao long taem ya, ol man Juda* oli no save mekem Lafet* ya blong Pasova* long stret taem blong hem long fas manis blong yia ya, from we i no gat plante pris we oli mekem olgeta oli klin long fes blong Hae God, mo long taem ya, i no gat plante man tu we oli kam wanples long Jerusalem.* Nao King Hesekia wetem ol haeman blong hem mo ol man Jerusalem oli agri blong mekem lafet ya long namba tu manis. Mo hem wetem ol man blong hem oli glad tumas long plan ya, nao hem i sanem tok i go long olgeta laen* blong Isrel* olbaot long Isrel mo long Juda, blong singaot olgeta oli kam long haos* blong Hae God long Jerusalem, blong mekem lafet ya, blong ona long Hae God, from we hem i God blong olgeta. Mo hem i sanem ol spesel leta tu i go long olgeta long distrik ya Efrem,* mo long olgeta long distrik ya Manase,* blong singaot olgeta oli kam blong mekem lafet ya. Long taem ya, oli sanem tok i go long olgeta man, i stat long taon ya Bereseba long Juda saed i go long saot, i go kasem taon ya Dan* long Isrel, saed i go long not, mo oli singaot olgeta man ya oli kam wanples long Jerusalem blong mekem Lafet ya olsem we Loa* i talem. Mo namba blong ol man we oli singaot olgeta blong kam long taem ya i antap olgeta long namba blong olgeta we oli stap kam oltaem. Nao tok we king ya wetem ol haeman blong hem oli sanem i go long evri ples i olsem. Hem i talem se, "Olgeta. Hae God i God blong ol bubu blong yumi, Ebraham mo Aesak mo Jekob,* mo hem i God blong yumi. Long taem ya we ol man Asiria oli kam mekem faet long yumi, yumi ronwe long han blong olgeta, we oli no kilim yumi evriwan i ded, nao yumi ya, yumi stap laef. Naoia yufala i mas tanem tingting blong yufala blong kambak long Hae God, mo sipos yufala i mekem olsem, hem bambae i kambak long yufala. I nogud yufala i stap mekem olsem we ol ololfala blong yumi bifo mo ol brata blong yumi tede oli mekem, we oli no putum tingting blong olgeta i stap strong long hem. Yufala i luk finis we hem i panisim olgeta we i panisimgud olgeta. Mo i nogud yufala i mekem stronghed olsem we olgeta ya oli mekem. Yufala i mas obei long hem. Hem i mekem haos ya blong hem long Jerusalem i kam tabu bakegen, mo bambae i stap tabu oltaem gogo i no save finis, mo yufala i mas kam long haos ya blong mekem wosip long hem, blong bambae hem i no moa kros long yufala bakegen. Mo sipos yufala i kambak long hem, olgeta ya we oli tekem ol brata blong yumi wetem ol pikinini blong yumi oli go wok slef* long narafala kantri, bambae oli sore long olgeta, nao bambae oli letem olgeta i kambak. Hae God, fasin blong hem i gud tumas, mo hem i gat sore long man. Mo sipos yufala i kambak long hem, bambae hem i glad blong tekem yufala i stap gud wetem hem bakegen."
Nao ol man blong karem tok ya oli go long evri taon long distrik ya Efrem mo long distrik ya Manase, mo oli go olwe long not, go kasem ol taon long distrik ya Sebulun,* be ol man oli stap laf nomo long olgeta, mo oli stap mekem fani long olgeta. Be i gat ol man tu we oli glad blong kam long Jerusalem, we sam oli man Asere,* mo sam oli man Manase, mo sam oli man Sebulun. Mo Hae God i stap wok long Juda tu, blong pulum ol man oli kam we oli gat wan tingting nomo, mo oli strong blong mekem ol samting we hem i wantem, mo blong folem ol tok we king ya wetem ol haeman blong hem oli talem.
Oli mekem Lafet blong Pasova
Nao i gat plante man oli kam wanples long Jerusalem* long namba tu manis blong yia ya, blong mekem Lafet* ya blong Kakae Bred* we i No Gat Is long hem. Oli tekemaot olgeta olta ya long Jerusalem we ol man oli bin yusum blong mekem sakrefaes long ol narafala god wetem ol olta ya we oli bin yusum blong bonem insens* long ol god ya, mo oli go sakem olgeta long krik ya klosap long Kedron Reva. Ol pris wetem ol Livaet,* we oli no mekem olgeta oli klin yet long fes blong Hae God oli sem tumas, nao oli girap oli mekem olgeta oli klin long fes blong hem, mo oli tekem ol anamol i kam long haos* blong hem, oli mekem ol sakrefaes ya we oli bonem i bon evriwan. Nao oli stap mekem wok blong olgeta long haos ya, olsem we Loa* ya, we Hae God i givim long Moses, man blong wok blong hem bifo, i talem. Nao long namba fotin dei blong manis ya, ol man oli kam kilim ol smol sipsip blong olgeta blong mekem Lafet ya blong Pasova.* Mo ol Livaet oli tekem blad blong ol sipsip ya, oli givim long ol pris, mo ol pris ya oli kafsaedem i go long saed blong Olta. Be from we plante man long ples ya oli no mekem olgeta i klin long fes blong Hae God, oli no save kilim ol sipsip blong olgeta blong mekem lafet ya, nao ol Livaet oli stap kilim ol sipsip ya, mo oli stap prea long olgeta blong givim i go long Hae God. Mo bakegen, i gat plante long ol man ya oli stap gohed blong kakae ol kakae blong lafet ya blong Pasova, be oli no mekem olgeta i klin long fes blong Hae God fastaem, mo fasin ya i brekem Loa. Sam long olgeta ya oli laen* blong Efrem,* mo sam oli laen blong Manase,* mo sam oli laen blong Isakara,* mo sam oli laen blong Sebulun.* Nao king i prea from olgeta, i talem se, "Hae God. Yu yu God blong ol bubu blong mifala bifo, mo fasin blong yu i gud tumas. I gat ol man long ples ya we oli stap mekem wosip long yu long olgeta tingting blong olgeta, be oli no mekem olgeta i klin long fes blong yu yet. Plis yu fogivim olgeta, yu tekemaot sin blong olgeta." Mo Hae God i harem prea blong hem, nao i no kilim ol man ya, i fogivim olgeta. Nao olgeta man ya we oli stap long Jerusalem long taem ya oli stap mekem Lafet ya blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem, we oli glad we i glad. Oli stap wokem lafet ya i go kasem seven dei, mo evri dei, ol pris wetem ol Livaet oli stap presem Hae God long olgeta tingting blong olgeta. Nao king i talemaot long ol pris ya wetem ol Livaet we hem i glad tumas long wok blong olgeta, from we oli savegud fasin blong lidim ol man blong mekem wosip long Hae God.
Namba tu lafet
Nao oltaem long ol seven dei ya, ol man oli stap presem God blong ol bubu blong olgeta we hem i Hae God, mo oli stap mekem ol sakrefaes ya we oli bonem haf, oli kakae haf blong soemaot we naoia oli fren gud wetem hem bakegen. Mo biaen long taem ya, oli agri blong gohed bakegen long lafet* ya gogo kasem narafala seven dei. Nao oli gohed bakegen long lafet ya we oli glad we i glad. Mo King Hesekia i givim wan taosen bul mo seven taosen sipsip, blong ol man ya oli kilim olgeta, oli kakae. Mo ol haeman blong hem tu oli givim wan taosen bul mo ten taosen sipsip long olgeta. Mo long taem ya i gat plante pris moa we oli mekem olgeta oli klin bakegen long fes blong Hae God. Nao olgeta man Juda* mo ol pris wetem ol Livaet,* mo ol man Isrel* ya we oli aot long not oli kam, mo ol man blong ol narafala kantri we oli kam mekem ples blong olgeta long Isrel mo long Juda, olgeta evriwan oli glad we i glad. Nao olgeta man long taon ya oli glad tumas, from we i stat bifo long taem blong King Solomon, pikinini blong King Deved, kam kasem taem ya, be neva i gat wan samting olsem. Nao ol pris ya wetem ol Livaet oli prea long Hae God blong i blesem olgeta man ya. Mo Hae God i stap long heven, be hem i harem prea blong olgeta, mo i blesem olgeta.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
Nao Pita i talem long olgeta se, "Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala evriwan i mas baptaes long nem blong Jisas Kraes*, blong bambae God i tekemaot ol sin blong yufala. Nao bambae God i givim Tabu Spirit ya long yufala,
"Oraet, yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala i mas luk long God blong hem bambae i tekemaot ol sin blong yufala.
"Ol brata mo sista. Yufala i mas savegud tok ya we mifala i stap talemaot long yufala, se long Jisas nomo God bambae i tekemaot ol sin blong yumi. Yufala i mas save we Jisas nomo i save tekemaot sin blong ol man we oli bilif long hem, i mekem olgeta oli fri. Be Loa blong Moses i no save mekem samting ya.
Long taem ya bifo we ol man oli no save God, i olsem we hem i satem ae blong hem, i no luk long ol fasin olsem. Be naoia hem i stap talem long yumi evriwan long evri ples se, ‘Yufala evriwan i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala.’
Taem mi no talemaot ol sin blong mi long yu,
mi mi slak we mi slak,
from we evri dei nomo, mi stap krae kasem tudak.
Long dei mo long naet,
yu stap panisim mi.
Paoa blong mi i lus olgeta,
olsem wota we bigsan i bonem,
nao i drae olgeta.
Ale, mi talem se,
"Bambae mi talemaot sin blong mi long Hae God."
Nao mi talemaot ol sin blong mi long yu,
mi no moa haedem ol samting nogud
we mi mi mekem.
Nao yu yu fogivim mi,
yu tekemaot ol sin blong mi.
Sipos yu stap traem haedem ol sin blong yu, bambae yu no save win long laef blong yu. Be sipos yu tanem tingting blong yu, nao yu talemaot ol sin ya blong yu long Hae God, mo yu gowe long olgeta, hem bambae i gat sore long yu.
Yufala we i stap mekem ol fasin nogud,
yufala i mas lego ol fasin ya.
Yufala i mas livim
ol rabis tingting blong yufala.
Yufala i mas kambak long Hae God ya
we i God blong yumi.
Hem i gat sore long yumi,
mo i kwik blong fogivim yumi,
i tekemaot ol sin blong yumi.
Yufala we i stap mekem ol fasin nogud,
yufala i mas lego ol fasin ya.
Yufala i mas livim
ol rabis tingting blong yufala.
Yufala i mas kambak long Hae God ya
we i God blong yumi.
Hem i gat sore long yumi,
mo i kwik blong fogivim yumi,
i tekemaot ol sin blong yumi.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
Evri man i mas lukaot gud long laef blong hem."
Man i mas fogivim narafala man
Mo Jisas i gohed i talem se, "Sipos brata blong yu i stap mekem i no stret long yu, yu mas tok long hem blong blokem hem. Mo sipos hem i tanem tingting blong hem from rabis fasin blong hem, yu mas fogivim hem. Mo sipos long wan dei nomo, hem i mekem i no stret long yu seven taem, nao seven taem hem i kambak bakegen long yu, i talem long yu se, ‘Mi mi tanem tingting blong mi finis from samting ya,’ yu yu mas fogivim hem."
Bambae yufala i no jajem narafala man
Mo Jisas i talem se, "Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. Bambae yufala i no talem se narafala man i mas panis, i nogud God i talem se yufala i mas panis. Yufala i mas fogivim narafala man from rabis fasin blong hem, nao God bambae i fogivim yufala from rabis fasin blong yufala.
Bambae yufala i no jajem narafala man
Mo Jisas i talem se, "Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. Bambae yufala i no talem se narafala man i mas panis, i nogud God i talem se yufala i mas panis. Yufala i mas fogivim narafala man from rabis fasin blong hem, nao God bambae i fogivim yufala from rabis fasin blong yufala.
Bambae yufala i no jajem narafala man
Mo Jisas i talem se, "Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. Bambae yufala i no talem se narafala man i mas panis, i nogud God i talem se yufala i mas panis. Yufala i mas fogivim narafala man from rabis fasin blong hem, nao God bambae i fogivim yufala from rabis fasin blong yufala.
Nao Jisas i talem se, "Papa, plis yu fogivim olgeta ya, from we oli no save samting ya we oli stap mekem."
Nao olgeta oli sakem daes blong seraot ol klos blong hem i go long olgeta.
Mo taem yufala i stanap blong mekem prea, sipos yufala i kros long wan man, yufala i mas fogivim hem fastaem. Nao God ya we hem i Papa blong yufala long heven, hem bambae i save fogivim yufala from ol sin blong yufala."
Mo taem yufala i stanap blong mekem prea, sipos yufala i kros long wan man, yufala i mas fogivim hem fastaem. Nao God ya we hem i Papa blong yufala long heven, hem bambae i save fogivim yufala from ol sin blong yufala."
Mo taem yufala i stanap blong mekem prea, sipos yufala i kros long wan man, yufala i mas fogivim hem fastaem. Nao God ya we hem i Papa blong yufala long heven, hem bambae i save fogivim yufala from ol sin blong yufala."
Mo sipos wan man i mekem i nogud long yufala, yufala i no mas mekem wan samting long hem blong givimbak fasin ya, mo yufala i no mas lukluk nogud long man olsem. Yufala i mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yufala, mo yufala i mas mekem i gud long olgeta, olsem we yufala i stap mekem i gud long yufala nomo.
"Mi mi Hae God, mi God blong yufala,
Bambae yu no mas lego promes we yu mekem wetem God, we tingting blong yu i stap strong long hem, mo yu no mas lego promes we yu mekem wetem ol fren blong yu, we tingting blong yu i stap strong long olgeta. Oltaem, yu mas holemtaet tufala fasin ya, olsem we yu raetemdaon long tingting blong yu, no yu hangem long nek blong yu, blong tufala i no lus. Sipos yu stap mekem olsem, bambae God i glad long yu, mo ol man tu bambae oli glad long yu.
Sipos yu wantem ol man oli laekem yu, yu mas fogivim olgeta long taem we oli mekem i no stret long yu. Sipos yu stap tokbaot ol fasin nogud we narafala man i mekem long yu, fasin ya bambae i mekem we yutufala i no moa fren gud.
God i stap givhan long yufala long gladhat blong hem, mo yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat wan long yufala we i tanemraon, i gowe long hem. Yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat wan long yufala i kam olsem wan tri we lif blong hem i posen, mo sipos man i kakae, bambae i spolem hem. Man olsem, i save spolem plante man.
Yufala i mas fogivim man ya we i mekem i no stret
Nao long man ya we yufala i tokbaot, we i mekem tingting blong sam man i kam nogud, hem i no mekem long mi, i mekem long yufala nomo. Mi no wantem tok blong mi i jajem hem tumas, be hem i mekem lelebet trabol long yufala evriwan, mo long sam long yufala, hem i mekem i moa. Be panis ya we bighaf blong yufala i givim long man ya finis, hemia i naf ya. Naoia i gud yufala i fogivim hem, yufala i leftemap tingting blong hem bakegen. Sipos no, bambae hem i harem nogud tumas, nao bambae tingting blong hem i foldaon olgeta. Mi mi talem long yufala, se plis yufala i go mekem hem i save we yufala i lavem hem.
Kraes* ya, hem i man we i ded blong mekem rod blong God i tekemaot ol sin blong yumi. Mo i no blong yumi nomo, i blong olgeta man long wol.
Woman ya i talem se, "No, Masta*, i no gat."
Nao Jisas i talem se, "Mi tu mi no save jajem yu. Be i gud yu gohom, mo yu no moa mekem sin bakegen."
?I gat wan long yufala we i sik? I gud hem i singaot ol elda* blong jos blong oli kam luk hem. Nao olgeta oli save prea long hem, mo oli save kafsaedem oel i go long hem long nem blong Masta* blong yumi. Mo prea blong man we i bilif bambae i hilim sikman ya. Masta blong yumi bambae i mekem bodi blong hem i strong bakegen, mo sipos hem i bin mekem sam sin, Masta blong yumi bambae i fogivim hem from.
Tingting blong ol man blong God i no stap strong long hem
Mo Profet Jeremaea i talemaot we Hae God i talem se, "Sipos wan man i lego woman blong hem, nao woman ya i aot long hem, i go mared long narafala man, man ya blong hem fastaem, hem i no moa save tekem woman ya bakegen, from we sipos hem i mekem olsem, fasin ya bambae i mekem ples blong yufala i kam doti olgeta long fes blong mi. Be yufala i gat plante woman finis, we yufala i stap slip wetem olgeta. ?Weswe yufala i wantem kambak long mi bakegen? Yufala i traem lukluk i go antap long ol hil ya. Long olgeta ples ya, yufala i stap slip wetem ol woman blong rod* long hem. Oltaem yufala i stap haed long saed blong rod blong kasem olgeta, stret olsem we ol man Arab oli stap haed long draeples, blong stil long ol man we oli stap pas long rod ya. Yufala i spolemgud ples ya, long rabis fasin ya we yufala i stap mekem. Nao from samting ya, mi mi blokem ren, mo i no moa ren long taem blong planem garen. Taem man i luk yufala, be i save luksave wantaem, we yufala i olsem woman blong rod stret, yufala i no gat sem nating. Be naoia, yufala i stap kam long mi, yufala i singaot mi se, ‘Yu yu papa blong mifala, mo oltaem yu stap lavem mifala, i stat long taem ya we mifala i pikinini yet kam kasem naoia. Yu yu no save kros oltaem, mo bambae yu no stap kros long mifala olwe.’ Hemia nao toktok blong yufala, be yufala i gohed blong mekem ol fasin we i nogud we i nogud."
Ol man Isrel mo ol man Juda oli mas tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta
Nao Profet Jeremaea i talem se, "Long taem ya we King Josaea i stap rul, Hae God i toktok long mi i talem se, ‘Ol man Isrel* ya bifo, tingting blong olgeta i no stap strong long mi nating. ?Be yu yu save ol rabis fasin ya we ol olfala ya oli bin mekem? Olgeta oli bin gowe long mi, oli mekem fasin blong woman blong rod* olbaot antap long ol hil mo aninit long ol tri we oli gat gudfala sed. Mi mi ting se bambae oli jenisim fasin blong olgeta, nao oli kambak long mi bakegen, be oli no tingbaot nating blong kambak long mi. Mo yufala ol man Juda,* yufala i olsem stret sista blong olgeta ya nomo, mo tingting blong yufala tu i no stap strong long mi. Yufala i savegud stori blong ol rabis fasin ya blong ol man ya bifo, mo yufala i save we mi mi lego olgeta, mi sanemaot olgeta, from we oli tanem baksaed long mi, oli kam olsem woman blong rod, be yufala i no fraet nating. Yufala tu i girap, yufala i mekem fasin blong woman blong rod, mo yufala i no sem nating long fasin ya blong yufala. Yufala i mekem kantri ya i doti long fes blong mi, long ol rabis fasin blong yufala, we yufala i stap mekem wosip long ol ston, mo long ol tri. Nao biaen long ol samting ya, yufala i kambak long mi bakegen, be yufala i giaman nomo. Yufala i no kambak long mi long olgeta tingting blong yufala nating. Mi mi Hae God, mo hemia tok blong mi.’
"Mo Hae God i talem long mi se, ‘Nating we ol man Isrel ya bifo oli gowe long mi, be fasin blong olgeta i gud lelebet, i winim fasin blong yufala, we tingting blong yufala i no stap strong long mi nating. Nao from samting ya, yu singaot i go long not, yu talemaot we mi mi talem se, ‘Ol man Isrel. Mi mi Hae God, mi God blong yufala. Tingting blong yufala i no stap strong long mi, be yufala i mas kambak long mi. Bambae mi no moa save kros long yufala, from we oltaem mi mi gat sore long man. Bambae mi no save kros long yufala olwe. Be yufala i mas talemaot long mi we bifo, yufala i mekem i no stret, mo we oltaem, yufala i stap girap agens long mi. Mo yufala i mas talemaot tu we long taem ya, yufala i stap laekem ol narafala god, mo yufala i stap mekem wosip long olgeta aninit long ol tri we oli gat gudfala sed, mo we yufala i no stap obei long ol tok blong mi. Mi mi Hae God, mo hemia tok blong mi.
" ‘I stat bifo, kam kasem tede, tingting blong yufala i no stap strong long mi nating, be naoia, yufala i mas kambak long mi, from we yufala i man blong mi. Long evri taon blong yufala, mi bambae mi tekemaot wan man long wan taon, wan man long wan taon, mo long evri famle blong yufala, bambae mi tekemaot tu man long wan famle, tu man long wan famle, nao mi tekem olgeta oli kambak long hil ya Saeon.*
" ‘Bambae mi givim ol gudfala lida long yufala, we oli save obei long mi. Bambae mi mekem olgeta oli waes gud, mo oli gat save blong lidim yufala. Nao taem yufala i kam plante we plante, bambae i no moa gat wan long yufala we i save tokbaot Bokis ya we i Saen blong Promes* blong mi. Bambae yufala i fogetemgud, yufala i no moa save tingbaot. Bambae yufala i no moa wantem, from we i no moa gat wok blong hem, mo bambae yufala i no moa save mekem narawan bakegen. Taem dei ya i kamtru, ol man bambae oli stap talem bigfala taon ya Jerusalem* se, "Bigfala Jea blong Hae God," mo ol man blong evri kantri bambae oli kam wanples long ples ya, blong mekem wosip long mi. Bambae oli no moa save mekem stronghed, mo oli no moa save mekem ol rabis fasin we i kamaot long tingting blong olgeta. Bambae yufala wetem ol man Juda, yufala i joen wanples. Bambae yufala evriwan i aot long kantri ya long not, long ples we yufala i stap wok slef* long hem, nao bambae yufala i kambak long kantri ya we mi mi givim finis long ol bubu long yufala bifo, se i blong olgeta olwe gogo i no save finis.’ "
Ol man blong God oli stap mekem wosip long ol aedol
Mo Profet Jeremaea i talemaot we Hae God i talem se,
"Ol laen* blong Isrel.*
Mi mi glad tumas blong tekem yufala,
blong yufala i kam stret pikinini blong mi,
mo blong mi givim gudfala graon ya long yufala
we i beswan, i winim olgeta graon long wol,
blong yufala i save stap long hem olwe.
Mi mi wantem tumas
blong yufala i singaot mi, se papa,
mo blong yufala i no gowe long mi bakegen.
Be yufala i girap,
yufala i mekem olsem woman
we i lego man blong hem,
i go mekem i krangke wetem narafala man.
Tingting blong yufala
i no stap strong long mi nating.
Mi mi Hae God mo hemia tok blong mi."
Nao profet i talem long ol man se,
"Mi mi stap harem
ol man oli stap krae antap long hil.
Hemia yumi ya, ol laen blong Isrel,
we yumi stap krae.
Yumi stap singaot long God
blong i givhan long yumi.
Yumi harem nogud
from we laef blong yumi
i fulap long ol rabis fasin,
mo yumi fogetem finis Hae God ya
we i God blong yumi.
"Hem talem long yumi se,
‘Yufala evriwan we i gowe long mi,
i gud yufala i kambak long mi bakegen,
nao mi bambae mi mekem yufala i kam gud bakegen,
we tingting blong yufala bambae i stap strong long mi.’
"Mo naoia, yumi mas talem long hem se, ‘Hae God, mifala i kambak long yu, from we yu yu God blong mifala. Taem mifala i stap mekem wosip long ol narafala god antap long ol hil, be ol god ya oli no givhan nating long mifala. Hae God, yu nomo yu God blong mifala, yu nomo yu stap sevem mifala. Be from we mifala i stap bodaon long god ya Bal,* we hem i stap mekem mifala i sem nomo, mifala i lusum ol sipsip wetem ol buluk blong mifala, mo mifala i lusum ol boe mo ol gel blong mifala, mo mifala i lusum olgeta samting we ol bubu blong mifala oli stap wok from, i stat bifo olgeta. Mifala i sem tumas, mo i stret nomo blong mifala i sem we i sem bigwan, from ol rabis fasin blong mifala. Yu yu God blong mifala, be mifala wetem ol bubu blong mifala, mifala evriwan i mekem sin agens long yu, mo mifala i no obei long ol tok blong yu.’ "
Antap long ol narafala samting, yufala i mas lavlavem yufala. Yufala i no mas kam slak long samting ya, from we man we i stap lavem narafala man, oltaem hem i save fogivim hem from ol sin blong hem.