Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
Ama mǝnni mǝ yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, tǝ mǝn pi argon tu kan tǝ wule ti pi kan tǝ pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan tǝ ho mi ka bi dǝ mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.
Ama mǝnni mǝ yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, tǝ mǝn pi argon tu kan tǝ wule ti pi kan tǝ pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan tǝ ho mi ka bi dǝ mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa
Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu tǝ wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>
Yesu nǝmi ti tǝ wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).
Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa
Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu tǝ wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>
Yesu nǝmi ti tǝ wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).
Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa
Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu tǝ wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>
Yesu nǝmi ti tǝ wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).
Untu ni Ban kǝ to yamka baa pi na muntu kup gip kǝn kan nge gaparte esika na mbatl nǝm gwa.>>
Kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin kǝ to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e. Ama kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn tu wupi ino, Ba gin ma ti nǝm kǝn den warwat pitǝn gin pa’e.
Kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin kǝ to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e. Ama kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn tu wupi ino, Ba gin ma ti nǝm kǝn den warwat pitǝn gin pa’e.
Kǝn ni kǝ nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin kǝ to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e.
Ba kǝ nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a, kandatu mǝn ma mǝ pi munju pi mi wani pitǝn gwa.
Mǝn ghol mbatl ni’e munju ra na guna ger gwa.
Yam baa kum guna gǝzǝni.
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se kǝ gaparte ni ya’ǝni.
Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se kǝ gaparte ni ya’ǝni.
Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se kǝ gaparte ni ya’ǝni.
Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.
Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.
Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.
Tǝp kǝba mǝshtǝn kǝ Almasihu ni Yam ɗǝli mi kan tǝ ho’i mi warwat pitǝn gǝmika gip ngashi gam gǝmi nan ti. Muntu ni gode mi nartǝn kǝ zo mbatl kǝ Yami.
Tǝp kǝba mǝshtǝn kǝ Almasihu ni Yam ɗǝli mi kan tǝ ho’i mi warwat pitǝn gǝmika gip ngashi gam gǝmi nan ti. Muntu ni gode mi nartǝn kǝ zo mbatl kǝ Yami.
Tini tǝ ɗǝli mi bi dǝ mulki kǝ dǝmǝn kan tǝ te mika gip mulki kǝ Nya gǝs kan tǝ ndu gwa, muntu kan tǝp kar ti ni mǝ zam pansetǝne, muntu kan ar ni’e pǝni warwat pitǝn gǝmi kagwa.
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
Bitǝrus nǝmi wur’e, <<Cini atl gam kar Yam kan dǝ pi kogonge gin batisma gip sun kǝ Yesu Almasihu kǝ dǝ pǝn warwat pitǝn gin ka. Untuni Yam ba bi in Ruhu gǝsi.
Cini atl gam kǝkǝni, kǝ palni kar Yami, kǝ dǝ tǝ pash kǝnka den warwat pitǝn gini. Na untuni wokoci ba ɗir kan ti ndǝri in bigul hoyi,
<<Ra’untuwo, mir ɓyari, kum ni! Gip mbarǝm tu Yesu ni pǝni warwat pitǝn ginka ra. Kup muntu kan ngǝsh den tiwo wi zam ɗǝltǝn gip kup bar ju Kulci kǝ Musa hol ɗǝli gin gipi gwawi.
Terkawo, Yam bali gerka den holi momi bar ju, ama kǝkǝno tǝ kem dǝ mbarǝm kup ko-ako ci atl gam kar ti den warwat pitǝn gǝzǝn wu pal kar ti.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
Pini lura na gam gini, ya’ini pi’i hoyi dawo, matl ti, tin tǝ ci atl gamo, nǝmi ti. Tin tǝ pi’i laifi bisi nyingi den pǝt nǝm, kan tǝ ci atl gamo, nǝmi ti.>>
Shin ni murgon na dun ger da’a
Ba kǝ shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba kǝ hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.
Shin ni murgon na dun ger da’a
Ba kǝ shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba kǝ hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.
Shin ni murgon na dun ger da’a
Ba kǝ shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba kǝ hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.
Yesu wule, <<Bǝba, gafarte wuri, domici wu mom argon tu wu den pi gwa da’a.>> Kan wu pi caca den lulur gǝs wu rabe.
Eso, wokoci tu kup kǝ dlǝr kǝ shirǝm na Yamo, gon nǝra kǝ kum lo gǝso, yape tika, kǝ dǝ Ba gin kǝ to yamka ma tǝ yape in warwat pitǝn ginka.
Eso, wokoci tu kup kǝ dlǝr kǝ shirǝm na Yamo, gon nǝra kǝ kum lo gǝso, yape tika, kǝ dǝ Ba gin kǝ to yamka ma tǝ yape in warwat pitǝn ginka.
Eso, wokoci tu kup kǝ dlǝr kǝ shirǝm na Yamo, gon nǝra kǝ kum lo gǝso, yape tika, kǝ dǝ Ba gin kǝ to yamka ma tǝ yape in warwat pitǝn ginka. (Ama kǝn ni kǝ yape mbarǝm ka dawo, Ba gin kǝ to yamka ba yape in warwat pitǝn gin ka da’a.>>)
Gafarte mǝn warwat pitǝnka
Gon ni bor bar kǝ tli mbatlo ami nangǝn ni tǝ pim da’a ama kup nan kǝnni, a yari ni untu ba’e kǝdǝ a tlat kǝn ni da’a. Kumi dli tu kan mbarǝm tu tla am dǝ mbarǝm na womtiwo ar kǝm untuwi. Kǝkǝno ar ndari kǝ gafarte ti ni ka kan kǝ iɗa’i ti ni mbatli, ba dǝ li mbatl man bigul gǝska da’a. Ra untuwo, a lir kǝn dǝ kǝ gode tǝni ndutǝn hoyi.
Tǝp kǝba mǝshtǝn gǝs ni lo kǝ Yam den mi paka, kan ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a, ba’e gwagǝmi ni katl da’a ama na kǝ mbarǝm den kaar atl kundǝrǝndlip.
Kan nagǝr mbarǝmi ba nǝmi tǝ wule, <<Mǝn nartǝni, ko nǝm.>> Ar ni Yesu wul ti’e, <<Ami ma aa hukunte’i da’a, kǝkǝno ndara ama ba kǝ pa pi warwat pitǝn da’a.>>
Gon gin ra es den kumi dliya? Na tǝ la bi kiri kǝ domtǝn kǝ mǝn kopi wu shirǝm na Yam na bǝrke mir den ti na sun kǝ Babomi. Shirǝm na Yam kǝ mǝn ngǝshtǝn den ti ba warke ti. Babom ba tli ti yami. Tin tǝ pi warwat pitǝn ma, Yam ba ho’i tǝka.