Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Ama mǝnni yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, mǝn pi argon tu kan wule ti pi kan pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan ho mi ka bi mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.

Ama mǝnni yari Yam warwat pitǝn gǝmiwo, mǝn pi argon tu kan wule ti pi kan pi dlat ni. Ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a kan ho mi ka bi mǝgǝn pitǝn gǝmi kup.

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa

Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>

Yesu nǝmi ti wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).

Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa

Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>

Yesu nǝmi ti wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).

Shirǝm den zher tu nge gaparte kagwa

Den untuwo, ar ni Bitǝrus ri ngen momi kar Yesu wul ti’e, <<Babomi, biyi mǝneni a gaparte muntu pim warwat pitǝn kagwawe? Bisi ngingiya?>>

Yesu nǝmi ti wule, <<O’o! Bisi nyingi ni katl da’a, ama nyingi bisi hauya myakan na kutl (70).

Untu ni Ban to yamka baa pi na muntu kup gip kǝn kan nge gaparte esika na mbatl nǝm gwa.>>

Kǝn ni nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e. Ama kǝn ni nǝm mbarǝm den wani pitǝn tu wupi ino, Ba gin ma ti nǝm kǝn den warwat pitǝn gin pa’e.

Kǝn ni nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e. Ama kǝn ni nǝm mbarǝm den wani pitǝn tu wupi ino, Ba gin ma ti nǝm kǝn den warwat pitǝn gin pa’e.

Kǝn ni nǝm mbarǝm den wani pitǝn gǝzǝn dawo, Ba gin to yamka ba nǝm kǝn den warwat pitǝn gin da’a pa’e.

Ba nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a, kandatu mǝn ma pi munju pi mi wani pitǝn gwa.

Mǝn ghol mbatl ni’e munju ra na guna ger gwa.

Yam baa kum guna gǝzǝni.

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se gaparte ni ya’ǝni.

Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se gaparte ni ya’ǝni.

Pi ni hakuri na ya’ǝni, gon ni pi’in hoyi dawo, gaparte tǝnika, kandatu kan Babom gaparte in warwat pitǝn gin kagwa, kǝn ma se gaparte ni ya’ǝni.

Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.

Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.

Dǝm ni na ho pitǝn na kumi guna den ya’ǝni, gafarteni ya’ǝnka, kandatu Yam gafarte inka tǝp kar Almasihu gwa.

Tǝp kǝba mǝshtǝn Almasihu ni Yam ɗǝli mi kan ho’i mi warwat pitǝn gǝmika gip ngashi gam gǝmi nan ti. Muntu ni gode mi nartǝn zo mbatl Yami.

Tǝp kǝba mǝshtǝn Almasihu ni Yam ɗǝli mi kan ho’i mi warwat pitǝn gǝmika gip ngashi gam gǝmi nan ti. Muntu ni gode mi nartǝn zo mbatl Yami.

Tini ɗǝli mi bi mulki dǝmǝn kan te mika gip mulki Nya gǝs kan ndu gwa, muntu kan tǝp kar ti ni zam pansetǝne, muntu kan ar ni’e pǝni warwat pitǝn gǝmi kagwa.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Bitǝrus nǝmi wur’e, <<Cini atl gam kar Yam kan pi kogonge gin batisma gip sun Yesu Almasihu pǝn warwat pitǝn gin ka. Untuni Yam ba bi in Ruhu gǝsi.

Cini atl gam kǝkǝni, palni kar Yami, pash kǝnka den warwat pitǝn gini. Na untuni wokoci ba ɗir kan ti ndǝri in bigul hoyi,

<<Ra’untuwo, mir ɓyari, kum ni! Gip mbarǝm tu Yesu ni pǝni warwat pitǝn ginka ra. Kup muntu kan ngǝsh den tiwo wi zam ɗǝltǝn gip kup bar ju Kulci Musa hol ɗǝli gin gipi gwawi.

Terkawo, Yam bali gerka den holi momi bar ju, ama kǝkǝno kem mbarǝm kup ko-ako ci atl gam kar ti den warwat pitǝn gǝzǝn wu pal kar ti.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Pini lura na gam gini, ya’ini pi’i hoyi dawo, matl ti, tin ci atl gamo, nǝmi ti. Tin pi’i laifi bisi nyingi den pǝt nǝm, kan ci atl gamo, nǝmi ti.>>

Shin ni murgon na dun ger da’a

Ba shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.

Shin ni murgon na dun ger da’a

Ba shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.

Shin ni murgon na dun ger da’a

Ba shin ni murgon na dun ger da’a, kǝn ma ba shin kǝn nari da’a. Ba hukunte ni murgon da’a, kǝn ma ba hukunte in da’a. Ho’ini ya’ǝn warwat pitǝn gǝzǝn ka, kǝn ma ba ho’i in gegi ni.

Yesu wule, <<Bǝba, gafarte wuri, domici wu mom argon tu wu den pi gwa da’a.>> Kan wu pi caca den lulur gǝs wu rabe.

Eso, wokoci tu kup dlǝr shirǝm na Yamo, gon nǝra kum lo gǝso, yape tika, Ba gin to yamka ma yape in warwat pitǝn ginka.

Eso, wokoci tu kup dlǝr shirǝm na Yamo, gon nǝra kum lo gǝso, yape tika, Ba gin to yamka ma yape in warwat pitǝn ginka.

Eso, wokoci tu kup dlǝr shirǝm na Yamo, gon nǝra kum lo gǝso, yape tika, Ba gin to yamka ma yape in warwat pitǝn ginka. (Ama kǝn ni yape mbarǝm ka dawo, Ba gin to yamka ba yape in warwat pitǝn gin ka da’a.>>)

Gafarte mǝn warwat pitǝnka

Gon ni bor bar tli mbatlo ami nangǝn ni pim da’a ama kup nan kǝnni, a yari ni untu ba’e kǝdǝ a tlat kǝn ni da’a. Kumi dli tu kan mbarǝm tu tla am mbarǝm na womtiwo ar kǝm untuwi. Kǝkǝno ar ndari gafarte ti ni ka kan iɗa’i ti ni mbatli, ba li mbatl man bigul gǝska da’a. Ra untuwo, a lir kǝn gode tǝni ndutǝn hoyi.

Tǝp kǝba mǝshtǝn gǝs ni lo Yam den mi paka, kan ti’i nǝm mi den warwat pitǝn gǝmi da’a, ba’e gwagǝmi ni katl da’a ama na mbarǝm den kaar atl kundǝrǝndlip.

Kan nagǝr mbarǝmi ba nǝmi wule, <<Mǝn nartǝni, ko nǝm.>> Ar ni Yesu wul ti’e, <<Ami ma aa hukunte’i da’a, kǝkǝno ndara ama ba pa pi warwat pitǝn da’a.>>

Gon gin ra es den kumi dliya? Na la bi kiri domtǝn mǝn kopi wu shirǝm na Yam na bǝrke mir den ti na sun Babomi. Shirǝm na Yam mǝn ngǝshtǝn den ti ba warke ti. Babom ba tli ti yami. Tin pi warwat pitǝn ma, Yam ba ho’i tǝka.

Seja o primeiro