Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
అం పాపోనె అమె ఒప్పిగిన్నె సెయ్యె నమ్మకమైలాట నీతిమంతుడు గనుక సెయ్యె అమె పాపోనెకు క్సమించికిరి పవిత్రులుగా కొరుసి.
అం పాపోనె అమె ఒప్పిగిన్నె సెయ్యె నమ్మకమైలాట నీతిమంతుడు గనుక సెయ్యె అమె పాపోనెకు క్సమించికిరి పవిత్రులుగా కొరుసి.
ఇత్తో, మీ మియ్యాక మో ఇస్టము చొప్పురె తో తప్పునెకు పుంచిపేలించి. మీ తో పాపొనెకు జ్ఞాపకం కొరిగిన్ని.
ఇత్తో, మీ మియ్యాక మో ఇస్టము చొప్పురె తో తప్పునెకు పుంచిపేలించి. మీ తో పాపొనెకు జ్ఞాపకం కొరిగిన్ని.
మియ్యి తంకె తప్పూనె క్సమించికిరి
ఇంకా తంకె పాపోనె కెబ్బుకూ గుర్తు కొరిగిన్ని బులి కొయిసి."
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
నాక్సమించిలా సేవకుడురొ ఉపమానం
సెల్లె పేతురు యేసు పక్కరకు అయికిరి, "ప్రబూ! మో బయి మెత్తె పాపం కొర్నే మియ్యి కెత్తెబెల్లె తాకు క్సమించిమాసి? సత్రబెల్లెనా?" బులి పొచ్చరిసి.
సడకు యేసు యాకిరి సమాదానం కొయిసి. ఏడుసార్లునీ, డెబ్బది ఏడు సార్లు క్సమించిమాసి బులి కొయిలించి.
నాక్సమించిలా సేవకుడురొ ఉపమానం
సెల్లె పేతురు యేసు పక్కరకు అయికిరి, "ప్రబూ! మో బయి మెత్తె పాపం కొర్నే మియ్యి కెత్తెబెల్లె తాకు క్సమించిమాసి? సత్రబెల్లెనా?" బులి పొచ్చరిసి.
సడకు యేసు యాకిరి సమాదానం కొయిసి. ఏడుసార్లునీ, డెబ్బది ఏడు సార్లు క్సమించిమాసి బులి కొయిలించి.
నాక్సమించిలా సేవకుడురొ ఉపమానం
సెల్లె పేతురు యేసు పక్కరకు అయికిరి, "ప్రబూ! మో బయి మెత్తె పాపం కొర్నే మియ్యి కెత్తెబెల్లె తాకు క్సమించిమాసి? సత్రబెల్లెనా?" బులి పొచ్చరిసి.
సడకు యేసు యాకిరి సమాదానం కొయిసి. ఏడుసార్లునీ, డెబ్బది ఏడు సార్లు క్సమించిమాసి బులి కొయిలించి.
సడకు యేసు, తొం బిత్తరె ప్రతిజొనె తొం బయికు మనసార నాక్సమించినె పరలోకంరె తల్లా మో బో తొం పట్ల సే రొజా పనాక కొరివొ.
పొదర్లింకరొ తప్పునెకు తొమె క్సమించినె పరలోకంరె తల్లా తొం బో తొముకు క్సమించివొ. ఈనె పొదర్లింకు తొమె నాక్సమించినె తొం బో అంకా తొం తప్పునె క్సమించిని.
పొదర్లింకరొ తప్పునెకు తొమె క్సమించినె పరలోకంరె తల్లా తొం బో తొముకు క్సమించివొ. ఈనె పొదర్లింకు తొమె నాక్సమించినె తొం బో అంకా తొం తప్పునె క్సమించిని.
పొదర్లింకరొ తప్పునెకు తొమె క్సమించినె పరలోకంరె తల్లా తొం బో తొముకు క్సమించివొ.
పొదర్లింకె అమె పట్ల కొరిలా అపరాదమునె అమె క్సమించిలాపనికిరి,
అమె కొరిలా అపరాదమునె క్సమించు.
పొదర్లింకంపరె కనికరం తల్లాలింకె దన్యూనె. పురువురొ
కనికరం పొందివె. ఈనె తంకె దన్యూనె.
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
కేసైనన్నా తాకు కీడు కొరిసె బులి జొనె బులిగిన్నే, జొనుకు జొనె సంహించిగీకుంటా జొనుకు జొనె క్సమించిగునొండి. ప్రబువు తొముకు క్సమించిలాపనికిరి తొమ్మంకా క్సమించొండి.
కేసైనన్నా తాకు కీడు కొరిసె బులి జొనె బులిగిన్నే, జొనుకు జొనె సంహించిగీకుంటా జొనుకు జొనె క్సమించిగునొండి. ప్రబువు తొముకు క్సమించిలాపనికిరి తొమ్మంకా క్సమించొండి.
కేసైనన్నా తాకు కీడు కొరిసె బులి జొనె బులిగిన్నే, జొనుకు జొనె సంహించిగీకుంటా జొనుకు జొనె క్సమించిగునొండి. ప్రబువు తొముకు క్సమించిలాపనికిరి తొమ్మంకా క్సమించొండి.
సడకు బదులుగా హ్రుదయంరె కరున కలిక్కిరి జొనంపరె జొనె దయ దిగదేండి. పురువు తొముకు క్యాకిరి క్రీస్తురె క్సమించిసొ సాకిరాక తొమ్మంకా పొదర్లింకు క్సమించిమాసి.
సడకు బదులుగా హ్రుదయంరె కరున కలిక్కిరి జొనంపరె జొనె దయ దిగదేండి. పురువు తొముకు క్యాకిరి క్రీస్తురె క్సమించిసొ సాకిరాక తొమ్మంకా పొదర్లింకు క్సమించిమాసి.
సడకు బదులుగా హ్రుదయంరె కరున కలిక్కిరి జొనంపరె జొనె దయ దిగదేండి. పురువు తొముకు క్యాకిరి క్రీస్తురె క్సమించిసొ సాకిరాక తొమ్మంకా పొదర్లింకు క్సమించిమాసి.
పురువురొ మహా క్రుప వల్లరాక, తా ప్రియమైలా పో యేసు రొగొతొ ద్వారా అముకు విడుదల, పాపక్సమాపన కలిగిసి.
పురువురొ మహా క్రుప వల్లరాక, తా ప్రియమైలా పో యేసు రొగొతొ ద్వారా అముకు విడుదల, పాపక్సమాపన కలిగిసి.
సెయ్యె అముకు వొందారొ సంబందమైలా రాజ్యొఅదికారంతీకిరి చొడిపించికిరి, తా ప్రియమైలా పోరొ రాజ్యొరె రొయిదీసి. సే పో బిత్తరాక అముకు విడుదల పాపక్సమాపన కలిగిలీసి.
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
తొం యెహోవా పురువు బడేబొట్ట కృప గలిగిలాట దయగలిగిలాట. బేగా రగ్గొ పొడిలాటనీ. విస్తారంగా ప్రేమ దిగిపించిలాట. సిక్సించిమంచె బుల్లాటాక తా మనస్సు మార్చిగిల్లాట. గనక తొం కొన్నానె మాత్రమాక నీకుంటా తొం హృదయానెకు చిరిగినికిరి తా ఆడుకు బుల్లోండి.
తోపనట పురువు కేసె? తూ పాపాముకు కడిపేలాతా. తూ, తో సొత్తొకు నమ్మకము పనికిరి అముకు ఇస్టం పనికిరి దీదితవ్వు. తూ, తో రగ్గొకు కెబ్బుకు సాకిరాక రొయిది తవ్వును.
తువ్వు సొత్తక క్రుపా కనికరాలు రొల్ల పురువాక. తో కనికరం దీకిరి తంకు పూర్తిగా నాసనం నీకుంట కాపాడిసు.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
పేతురు యాకిరి సమాదానం కొయిసి, "తొం బిత్తరె ప్రతి జొనె పాపక్సమాపన నిమిత్తం పాపముకు సడికిరి యేసు క్రీస్తు నారె బాప్టీసం పొందిమాసి. సెల్లె పరిసుద్దాత్మ వరము పొందుసె.
మారుమనస్సు యికిరి పురువు ఆడుకు జాండి. సాకిరి కొరినె పురువు తొమె పాపోనె క్సమించిసి.
మొ ఇస్రాయేలు అప్పబొయినీనె అన్నబయినె తొమె ఏ విసయం తెలిసిగిమ్మంచి. యేసు వల్లరె తొం పాపోనె క్సమించబొడిసె బులి అమె ప్రకటించిలించొ. కేసె ఈనె తాకు విస్వాసించినె తంకె పాపోనె దీకిరి విడుదల పొందుగుచ్చె ఈనె మోసే దర్మసాస్త్రం వల్లరె తంకు విరిదలనీ.
సెల్లె మనమారొ అజ్ఞానం దీకిరి తాకు నాతెలిసిగిల్లా బెల్లె సెయ్యె దిగి నాదిలపన్నికిరి అచ్చి. ఈనె ఉంచినె ప్రతి జొన్నె మారుమనస్సు పొందిబులి ఆజ్ఞాపించిసి.
బక్తిహీనూనె తంక బట్టొ చడిమాసి. దుస్టునె తంక తలంపునె మార్చిగివాసి. తంకె యెహోవా ఆడుకు బుల్లివాసి. సెల్లె సెయ్యె తంకంపరె కనికరం పొడుసి. తంకె అం పురువు ఆడుకు బుల్లినె సెయ్యె బడే క్సమించుసి.
బక్తిహీనూనె తంక బట్టొ చడిమాసి. దుస్టునె తంక తలంపునె మార్చిగివాసి. తంకె యెహోవా ఆడుకు బుల్లివాసి. సెల్లె సెయ్యె తంకంపరె కనికరం పొడుసి. తంకె అం పురువు ఆడుకు బుల్లినె సెయ్యె బడే క్సమించుసి.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
తొం విసయానెరె తొమ్మాక జాగ్రర్త! "తో బయి పాపం కొర్నె గద్దించు. పస్చతాపం పొడినె క్సమించొండి. సే గుటెదినెరె సత్తబెల్లె తొముకు వ్యతిరేకంగా పాపం కొరికిరి సత్తబెల్లె తొము పక్కు అయికిరి, మీ పస్చాతాపం పొడించి బులి కొయినె తాకు క్సమించొండి."
పొదరలింకు తీర్పు తీర్చువురొ
యేసు తీర్పు తీర్చితెనాండి, సెత్తిలె తొము గురించి తీర్పు యీని; నేరము మోపితన, సెత్తిలె తొమంపరె నేరము మోపికిరి తన్ని; దేండి సెత్తిలె తొముకు దూసే; తొమె క్సమించినె పురువు తొముకు క్సమించువొ
పొదరలింకు తీర్పు తీర్చువురొ
యేసు తీర్పు తీర్చితెనాండి, సెత్తిలె తొము గురించి తీర్పు యీని; నేరము మోపితన, సెత్తిలె తొమంపరె నేరము మోపికిరి తన్ని; దేండి సెత్తిలె తొముకు దూసే; తొమె క్సమించినె పురువు తొముకు క్సమించువొ
పొదరలింకు తీర్పు తీర్చువురొ
యేసు తీర్పు తీర్చితెనాండి, సెత్తిలె తొము గురించి తీర్పు యీని; నేరము మోపితన, సెత్తిలె తొమంపరె నేరము మోపికిరి తన్ని; దేండి సెత్తిలె తొముకు దూసే; తొమె క్సమించినె పురువు తొముకు క్సమించువొ
యేసు, "బో, తంకు క్సమించు, తంకె కిరకొర్లిసెవొ తంకు తెలిసిని" బులి కొయిసి. తంకె చీటినె పొక్కిరి తా కొన్నానె బంటిగినిసె.
సెత్తాకనీ, తొమె ప్రార్దించితందుకు తారిలాబెల్లె, తొమె కా సంగరన్నా యిరోదంగా తన్నే అగరె తాకు క్సమించిమాసి."
సెత్తాకనీ, తొమె ప్రార్దించితందుకు తారిలాబెల్లె, తొమె కా సంగరన్నా యిరోదంగా తన్నే అగరె తాకు క్సమించిమాసి."
సెత్తాకనీ, తొమె ప్రార్దించితందుకు తారిలాబెల్లె, తొమె కా సంగరన్నా యిరోదంగా తన్నే అగరె తాకు క్సమించిమాసి." సెత్తెలె పరలోకంరె తల్లా తొం బో తొం పాపోనెకు క్సమించువొ.
తొమె కేసెయీనెను పురువురొ క్రుపకు నా పొందికుంటా తప్పుజూసుకివో బులి చేదు యీలా సెరొ కిరయీనెను తొంబిత్తరె మొలిచికిరి బడేలింకె అపవిత్రూనె యీజోసొ కీవో దిగ్గీండి,
విరోదీనెకు క్సమించువురొ
కేసైనన్నా దుక్కొ కలిగించికిరి రొన్నె, మెత్తె మాత్రము నీ కుండెమట్టుకు తొముకల్లకు దుక్కొ కలిగించికిరి అచ్చి. మియి విసేసబారము తాంపరె నామోపికిరి ఏ కొత కొయిలించి. సాటకు తొంబిత్తరె బడేలింకు వల్లరె కలిగిలా ఏ సిక్సాక చాలు. ఈనె తొమె ఇంక తాకు సిక్స నాపొక్కిరి క్సమించికిరి ఆదరించువురొ బొల్ట. గుటెబెల్లె సెయ్యే అత్యదికమైలా దుక్కొరె క్రుంగిజివ్వొ. ఈనె తావుంపరె తొం ప్రేమకు దిగదిమ్మాసిబులి తొముకు బతిమాలిగిలించి.
సెయ్యాక అం పాపోనెకు పరిహారమైకిరి అచ్చి. అం పాపోనెకు మాత్రమాక నీ సర్వలోకముకు క్సమించికిరి అచ్చి.
సడకు సే మొట్ట "నీ బో" బులిసి. సడకు యేసు, "బొల్టాక" మియ్యంకా తొత్తె సిక్సించినీ. తూ జేకిరి ఇంక కెబ్బుకూ పాపం నాకొరు బులి కొయిసి.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
ప్రేమ సొబ్బి పాపోనెకు బుజ్జిపూసి గనక సొబ్బిటికన్నా ముక్యముగా జొనంపరె జొనె బడే ప్రేమకలిక్కిరి రోండి.