Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
Montor zodi añára añárar guná Allar hañse cíkar gorí, tóoile Íba ye añárar guná maf gorídibo, aar añára re hárr kuham ottu pak-sáf goríbo, kiyólla-hoilé Íba biccácdar; Íba ye honódin nainsáfi no goré.
Montor zodi añára añárar guná Allar hañse cíkar gorí, tóoile Íba ye añárar guná maf gorídibo, aar añára re hárr kuham ottu pak-sáf goríbo, kiyólla-hoilé Íba biccácdar; Íba ye honódin nainsáfi no goré.
Kiyólla-hoilé Añí ítarar hosúri ókkol maf gorídiyum,
aar ítarar guná ar monot no raikkúm."
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
Maf no dede goóur or meésal
Hétunot Fitore aái Isá re hoór de, "Malik, zodi añr bái ye añr ulḍa hosúri gorát táke, añí ítare ho bar maf goittám? Háñt bar né?"
Isá ye íba re hoór de, "Añí toré háñt bar bóuli no hoóir, bólke hóittor gun háñt bar.
Maf no dede goóur or meésal
Hétunot Fitore aái Isá re hoór de, "Malik, zodi añr bái ye añr ulḍa hosúri gorát táke, añí ítare ho bar maf goittám? Háñt bar né?"
Isá ye íba re hoór de, "Añí toré háñt bar bóuli no hoóir, bólke hóittor gun háñt bar.
Maf no dede goóur or meésal
Hétunot Fitore aái Isá re hoór de, "Malik, zodi añr bái ye añr ulḍa hosúri gorát táke, añí ítare ho bar maf goittám? Háñt bar né?"
Isá ye íba re hoór de, "Añí toré háñt bar bóuli no hoóir, bólke hóittor gun háñt bar.
"Añr asmani Bafe yó tuáñra re héndilla beh goríbo, zodi tuáñra fottíkiye nizor bái ore dil ottu maf no doh."
Kiyólla-hoilé zodi tuáñra oinno zon or hosúri maf goró, tóoile tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re maf gorídibo. Montor zodi tuáñra oinno zon or hosúri maf no goró, tóoile tuáñrar Bafe yó tuáñrar hosúri maf no goríbo.
Kiyólla-hoilé zodi tuáñra oinno zon or hosúri maf goró, tóoile tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re maf gorídibo. Montor zodi tuáñra oinno zon or hosúri maf no goró, tóoile tuáñrar Bafe yó tuáñrar hosúri maf no goríbo.
Kiyólla-hoilé zodi tuáñra oinno zon or hosúri maf goró, tóoile tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re maf gorídibo.
Añárar hosúri maf goró,
zendilla zetará añára llói hosúri goijjé, ítara re añára yó maf goijjí.
Mubarek uitará, zetará rahám dil ola,
kiyólla-hoilé ítara re rahám gorá zaybo.
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
Ezzon or bór ezzone cóo, aar honókiyo ttu honókiyor ulḍa cékayot tákile maf gorído; Malike zendilla tuáñra re maf gorídiye héndilla tuáñra ttu yó maf gorídiyar zorur.
Ezzon or bór ezzone cóo, aar honókiyo ttu honókiyor ulḍa cékayot tákile maf gorído; Malike zendilla tuáñra re maf gorídiye héndilla tuáñra ttu yó maf gorídiyar zorur.
Ezzon or bór ezzone cóo, aar honókiyo ttu honókiyor ulḍa cékayot tákile maf gorído; Malike zendilla tuáñra re maf gorídiye héndilla tuáñra ttu yó maf gorídiyar zorur.
Ezzon ore ezzone meérbani goró edde feṭfurani dahó, aar ezzon ore ezzone endilla maf goró, zendilla Alla ye yó tuáñra re Mosihr bútore maf gorídiye.
Ezzon ore ezzone meérbani goró edde feṭfurani dahó, aar ezzon ore ezzone endilla maf goró, zendilla Alla ye yó tuáñra re Mosihr bútore maf gorídiye.
Ezzon ore ezzone meérbani goró edde feṭfurani dahó, aar ezzon ore ezzone endilla maf goró, zendilla Alla ye yó tuáñra re Mosihr bútore maf gorídiye.
Híyan óilde, añára hé Mosihr lou wór usílaye azad óiyi, yáni añárar guná-háta ókkol maf faiyí. Allar hé rahámot hotó ḍoóñr,
Híyan óilde, añára hé Mosihr lou wór usílaye azad óiyi, yáni añárar guná-háta ókkol maf faiyí. Allar hé rahámot hotó ḍoóñr,
Íba ye toh añára re andár or hókumot ottu rehái gorí Nizor adorja Fuar raijjot fargaráifelaiye, ze Fuar duara añára rehái faiyí, yáni gunár maf faiyí.
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
Fitore ítara re zuwab der de, "Tuáñra fottíkiye touwá goró, aar gunár maf fai bolla Isá Mosihr name bápṭisma loh; tói tuáñra hádiya ísafe Pak-Ruh faiba.
Hétolla touwá goró, aar Allar uzu fíro, zeéne tuáñrar guná fuñsífela zah. Tói Mabud or torfóttu foṭfoiṭṭa goríbar októ aibó,
"Hétolla, ó báiyain, añr ttu tuáñra re yián zanaidito monehoór, ki hoilé, Isár duara guná maf faibar hotá tuáñrar hañse tobolik gorá zar. Tuáñra Muúsar Córiyot or duara ze guná ttu azad nó foo, híin beggún ottu uite azad faa zee niki Íbar uore iman ané.
Agor zobanat manúc ókkole Alla re no zainto de híyan Íba ye dekíle yo nó deké fángori tákito, montor yala Íba ye hárr zagar manúc beggún ore touwá gorí bolla hókum der.
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
Nizoré nize úñciyar. Zodi tuáñr bái ye hosúri goré, yóggwa re bóṭboṛáiyo; zodi yóggwa ye touwá goré, yóggwa re maf gorídiyo.
"Zodi yóggwa ye tuáñr ulḍa ek dine háñt bar hosúri goré, aar háñt óu bar tuáñr hañse aái hoó, ‘Añí touwá goijjí,’ tóoile yóggwa re maf gorídiyo."
Ar ezzon or bisar no goijjó
"Ar ezzon or hosúri no doijjo, tói tuáñrar hosúri yó dóra no zaybo. Ar ezzon ore hosúrbon no ṭóoraiyo, tói tuáñra re yo hosúrbon ṭóora no zaybo. Maf gorídiyo, tói tuáñra re yó maf gorídiya zaybo.
Ar ezzon or bisar no goijjó
"Ar ezzon or hosúri no doijjo, tói tuáñrar hosúri yó dóra no zaybo. Ar ezzon ore hosúrbon no ṭóoraiyo, tói tuáñra re yo hosúrbon ṭóora no zaybo. Maf gorídiyo, tói tuáñra re yó maf gorídiya zaybo.
Ar ezzon or bisar no goijjó
"Ar ezzon or hosúri no doijjo, tói tuáñrar hosúri yó dóra no zaybo. Ar ezzon ore hosúrbon no ṭóoraiyo, tói tuáñra re yo hosúrbon ṭóora no zaybo. Maf gorídiyo, tói tuáñra re yó maf gorídiya zaybo.
Isá ye hoór de, "Ó Baf, itará re maf goró; kiyólla-hoilé itará kii gorér de híyan itará no zane."
Baade ítara loṭári mari ítarar bútore Íbar hoorsuor ore bák goijjé.
Zeñtté tuáñra tíyai dua goró, héñtte honókiyor ulḍa kessú tákile yóggwa re maf gorídiyo, zeéne tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re tuáñrar hosúri maf gorí deh.
Zeñtté tuáñra tíyai dua goró, héñtte honókiyor ulḍa kessú tákile yóggwa re maf gorídiyo, zeéne tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re tuáñrar hosúri maf gorí deh.
Zeñtté tuáñra tíyai dua goró, héñtte honókiyor ulḍa kessú tákile yóggwa re maf gorídiyo, zeéne tuáñrar asmani Bafe yó tuáñra re tuáñrar hosúri maf gorí deh. Montor zodi maf no goró, tóoile tuáñrar asmani Bafe yó tuáñrar hosúri maf no goríbo."
Saiyó, honókiye zen Allar rahámot ottu maárum no ó; honó zohór-tita gas zen barí uṛí duk no de aar híyane boóut zon ore nafak gorí no fele;
Dil ot dukdoya lla maf
Montor zodi honókiye dil ot duk di táke, tóoile toh íte siríf añr dil ot duk diyé de no, bólke—bicí horagori no hoiyúm hoilé—kessú bák tuáñra beggún ore yó diyé. Héndilla manúc ore bicí zone ze sáñza díyo de híyan ítar lla kafí. Yárbodol yala tuáñra ttu ítare maf gorídiyar edde tosólli díyar zorur, zeéne íte bicí dukké hóñṛi no zagói. Hétolla, añí tuáñra re bicí aros gorír, tuáñra ítare muhábbot goró de híyan sábut gorí dahó.
Íba Nize óilde añárar gunár koffara; siríf añárar no, bólke fura duniyair maincór gunár óu.
Híba ye hoór de, "Malik, honókiye nó dóre."
Isá ye hoór de, "Añí yó tor hosúri no dóri. Zaa, guná no goríc."
Tuáñrar bútore honó ocúikka asé né? Tákile, yóggwa ye zomát or ḍaiḍoóñr ókkol ore matouk, aar ítara aái Malik or name yóggwar matát tel di yore yóggwa lla dua goróuk. Zodi hé dua iman or sáañte goijjé de óile ocúikka wa gom óizayboi, yóggwa re gom goríbo de óilde Malike. Hé manúc cwa ye zodi guná gorí táke, híin maf gorídiya zaybo.
Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké.