Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

यदि वपि महतरि ििकशि तसअसि षमियतसरवसअधरधयियति।

यदि वपि महतरि ििकशि तसअसि षमियतसरवसअधरधयियति।

यतरहअधरषमिां यपरांकदि मरिि।"

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

तदीं ितरसततसमपमगतकथितवरभो, मम मम यदयपरयति, तरि कतिषमिे?

िं सपतकः? जग, ां वलसपतकवतवदि, िसपततिसपतकवत्।

तदीं ितरसततसमपमगतकथितवरभो, मम मम यदयपरयति, तरि कतिषमिे?

िं सपतकः? जग, ां वलसपतकवतवदि, िसपततिसपतकवत्।

तदीं ितरसततसमपमगतकथितवरभो, मम मम यदयपरयति, तरि कतिषमिे?

िं सपतकः? जग, ां वलसपतकवतवदि, िसपततिसपतकवत्।

यदि करणैः वसवसहजअपरषमधे, तरि मम वरगसिि रतकरियति।

यदि यमअनअपरषमधतरि वरगसथपिि षमियते;

ियदि यमअनअपरषमधे, तरि जनकि कमअपरषमियते।

यदि यमअनअपरषमधतरि वरगसथपिि षमियते;

ियदि यमअनअपरषमधे, तरि जनकि कमअपरषमियते।

यदि यमअनअपरषमधतरि वरगसथपिि षमियते;

वययथिपरिषममहे, तथकमअपरषमस

लवनवधनाः, यसां यनि।

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

यमएककसचरणसहधयसिमपयपरयततसषमतां, यदवदषमितवयमपि तदवतं।

यमएककसचरणसहधयसिमपयपरयततसषमतां, यदवदषमितवयमपि तदवतं।

यमएककसचरणसहधयसिमपयपरयततसषमतां, यदवदषमितवयमपि तदवतं।

परसपरििमलकरणभवतअपरमईशवरयदवदषमितवतदवदयमपि परसपरषमधं।

परसपरििमलकरणभवतअपरमईशवरयदवदषमितवतदवदयमपि परसपरषमधं।

परसपरििमलकरणभवतअपरमईशवरयदवदषमितवतदवदयमपि परसपरषमधं।

वयतसििअरथतपकषमां लबधवनः।

वयतसििअरथतपकषमां लबधवनः।

यतऽसििरसकरउदवकयसियपरसितव्।

तसवयपरिणमअरथतपमचनतवनः।

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

ततितररतयवददसरमनपरिवरतयधतथपमचनटसमजिभवत, तसनरपरिरमआतलपयथ

अतां पमचनमनांि परिवरतयधं, तसईशवरवनेः समय उपसयति;

अततरः, अनजनपमचनभवति रति रचितमआसे।

फलतयवसथयभविुं शकयथ सरवदएतसिजनििसरभवियनि ि यतां।

ां यलअजनतां रतवरयदयपि धततथीं सरवतसरमनपरिवरतयिआजपयति,

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

वधिठत; तव यदि तव ििअपरयति तरि तरजय, यदि मनपरिवरतयति तरि षमस

नरकदिनमधयदि तव सपतकऽपरयति िसपतकआगतमनपरिवरमयपरधमइति वदति तरि षमस

अपरञपरितसभवियथ; अदणदणडयत तसयमपि दणयथ; परां षमधतसकमपि ाः षमियने।

अपरञपरितसभवियथ; अदणदणडयत तसयमपि दणयथ; परां षमधतसकमपि ाः षमियने।

अपरञपरितसभवियथ; अदणदणडयत तसयमपि दणयथ; परां षमधतसकमपि ाः षमियने।

तदरकथयत्, ितरषमसयत एतयतकरवनि तनिुः; पशितसवसि िभजजगुः।

अपरञथयिुं समियदि ि कमअपरिठति, तरि षमधं, तथवरगसिि कमांि षमियते।

अपरञथयिुं समियदि ि कमअपरिठति, तरि षमधं, तथवरगसिि कमांि षमियते।

अपरञथयिुं समियदि ि कमअपरिठति, तरि षमधं, तथवरगसिि कमांि षमियते।

ियदि षमधतरि वरगसिि कमांि षमियते।

यथकशिईशवरसरहपत्, यथिततररजनकभवबहवऽपविभवुः,

कयतसवलमहकयतसतननहि िशतसरऽपि यतऽहमतकसिंिषमपयिुं ि।

बहां यततरजनजनलमि तततदररचं।

अतुःखसगरयनिमजजति तदरिः षनतववयितवयश

इति ोः ररथयऽहितसिदयियतां।

ां यशिवलमसनहि िििलसरसां यशिं।

वदतमहि तदरवचतहमपि दणडयि ि ीः।

कशििऽसि? समिेः आहपभिितसथनां वनु।

तसिसजतपथनयरकां यति रभतमउतपयियति यदि तपभवतरि षमियते।

िषतपरसपर, यतः, मपि दयियते।

Seja o primeiro