Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

যদি ৱপি মহতরি িিকশি তসঅসি ষমিযতসরৱসঅধরধযিযতি|

যদি ৱপি মহতরি িিকশি তসঅসি ষমিযতসরৱসঅধরধযিযতি|

যতরহঅধরষমিাং যপরাংকদি মরিি| "

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

তদীং িতরসতৎসমপমগতকথিতৱরভো, মম মম যদযপরযতি, তরি কতিৎৱষমিে?

িং সপতকৎৱঃ? জগ, ৎৱাং ৱলসপতকৎৱৱৎ ৱদি, িসপততিসপতকৎৱৱৎ|

তদীং িতরসতৎসমপমগতকথিতৱরভো, মম মম যদযপরযতি, তরি কতিৎৱষমিে?

িং সপতকৎৱঃ? জগ, ৎৱাং ৱলসপতকৎৱৱৎ ৱদি, িসপততিসপতকৎৱৱৎ|

তদীং িতরসতৎসমপমগতকথিতৱরভো, মম মম যদযপরযতি, তরি কতিৎৱষমিে?

িং সপতকৎৱঃ? জগ, ৎৱাং ৱলসপতকৎৱৱৎ ৱদি, িসপততিসপতকৎৱৱৎ|

যদি করণৈঃ ৱসৱসহজঅপরষমধে, তরি মম ৱরগসিি রতকরিযতি|

যদি যমঅনঅপরষমধতরি ৱরগসথপিি ষমিযতে;

িযদি যমঅনঅপরষমধে, তরি জনকি কমঅপরষমিযতে|

যদি যমঅনঅপরষমধতরি ৱরগসথপিি ষমিযতে;

িযদি যমঅনঅপরষমধে, তরি জনকি কমঅপরষমিযতে|

যদি যমঅনঅপরষমধতরি ৱরগসথপিি ষমিযতে;

ৱযযথিপরিষমমহে, তথকমঅপরষমস|

লৱনৱধনাঃ, যসাং যনি|

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

যমএককসচরণসহধযসিমপযপরযততসষমতাং, যদৱদষমিতৱযমপি তদৱৎ ং|

যমএককসচরণসহধযসিমপযপরযততসষমতাং, যদৱদষমিতৱযমপি তদৱৎ ং|

যমএককসচরণসহধযসিমপযপরযততসষমতাং, যদৱদষমিতৱযমপি তদৱৎ ং|

পরসপরিিমলকরণভৱত| অপরমঈশৱরযদৱদষমিতৱতদৱদযমপি পরসপরষমধং|

পরসপরিিমলকরণভৱত| অপরমঈশৱরযদৱদষমিতৱতদৱদযমপি পরসপরষমধং|

পরসপরিিমলকরণভৱত| অপরমঈশৱরযদৱদষমিতৱতদৱদযমপি পরসপরষমধং|

ৱযতসিিঅরথতপকষমাং লবধৱনঃ|

ৱযতসিিঅরথতপকষমাং লবধৱনঃ|

যতঽসিিরসকরৎৱউদৱকযসিযপরসিতৱ্|

তসৱযপরিণমঅরথতপমচনতৱনঃ|

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

ততিতররতযৱদদসরমনপরিৱরতযধতথপমচনটসমজিভৱত, তসনরপরিরমআতলপযথ|

অতাং পমচনৎৱমনাংি পরিৱরতযধং, তসঈশৱরৱনেঃ সময উপসযতি;

অততরঃ, অনজনপমচনভৱতি রতি রচিতমআসে|

ফলতযৱসথযভৱিুং শকযথ সরৱদএতসিজনিিসরভৱিযনি ি যতাং|

াং যলঅজনতাং রতৱরযদযপি ধততথীং সরৱতসরমনপরিৱরতযিআজপযতি,

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

ৱধিঠত; তৱ যদি তৱ িিঅপরযতি তরি তরজয, যদি মনপরিৱরতযতি তরি ষমস|

নরকদিনমধযদি তৱ সপতকৎৱঽপরযতি িসপতকৎৱ আগতমনপরিৱরমযপরধমইতি ৱদতি তরি ষমস|

অপরঞপরিতসভৱিযথ; অদণদণডযত তসযমপি দণযথ; পরাং ষমধতসকমপি াঃ ষমিযনে|

অপরঞপরিতসভৱিযথ; অদণদণডযত তসযমপি দণযথ; পরাং ষমধতসকমপি াঃ ষমিযনে|

অপরঞপরিতসভৱিযথ; অদণদণডযত তসযমপি দণযথ; পরাং ষমধতসকমপি াঃ ষমিযনে|

তদরকথযৎ, িতরষমসযত এতযৎ করৱনি তনিুঃ; পশিৎৱতসৱসি িভজজগুঃ|

অপরঞথযিুং সমিযদি ি কমঅপরিঠতি, তরি ষমধং, তথৱরগসিি কমাংি ষমিযতে|

অপরঞথযিুং সমিযদি ি কমঅপরিঠতি, তরি ষমধং, তথৱরগসিি কমাংি ষমিযতে|

অপরঞথযিুং সমিযদি ি কমঅপরিঠতি, তরি ষমধং, তথৱরগসিি কমাংি ষমিযতে|

িযদি ষমধতরি ৱরগসিি কমাংি ষমিযতে|

যথকশিঈশৱরসরহপত, যথিততররজনকভৱবহৱঽপৱিভৱুঃ,

কযতসৱলমহকযতসতননহি িশতসরঽপি যতঽহমতকসিংিষমপযিুং ি|

বহাং যৎ তরজনজনলমি তৎ তদররচং|

অতুঃখসগরযনিমজজতি তদরিঃ ষনতৱৱযিতৱযশ|

ইতি োঃ ররথযঽহিতসিদযিযতাং|

াং যশিৱলমসনহি িিিলসরসাং যশিং|

ৱদৎ মহি তদরৱচৎ হমপি দণডযি ি ীঃ|

কশিিঽসি? সমিেঃ আহপভিিতসথনাং ৱনু|

তসিসজতপথনযরকাং যতি রভতমউতপযিযতি যদি তপভৱতরি ষমিযতে|

িষতপরসপর, যতঃ, মপি দযিযতে|

Seja o primeiro