Perdão e misericórdia
O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.
O perdão de Deus
Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.
යදි ස්වපාපානි ස්වීකුර්ම්මහේ තර්හි ස විශ්වාස්යෝ යාථාර්ථිකශ්චාස්ති තස්මාද් අස්මාකං පාපානි ක්ෂමිෂ්යතේ සර්ව්වස්මාද් අධර්ම්මාච්චාස්මාන් ශුද්ධයිෂ්යති|
යදි ස්වපාපානි ස්වීකුර්ම්මහේ තර්හි ස විශ්වාස්යෝ යාථාර්ථිකශ්චාස්ති තස්මාද් අස්මාකං පාපානි ක්ෂමිෂ්යතේ සර්ව්වස්මාද් අධර්ම්මාච්චාස්මාන් ශුද්ධයිෂ්යති|
යතෝ හේතෝරහං තේෂාම් අධර්ම්මාන් ක්ෂමිෂ්යේ තේෂාං පාපාන්යපරාධාංශ්ච පුනඃ කදාපි න ස්මරිෂ්යාමි| "
Perdoar como fomos perdoados
Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.
තදානීං පිතරස්තත්සමීපමාගත්ය කථිතවාන් හේ ප්රභෝ, මම භ්රාතා මම යද්යපරාධ්යති, තර්හි තං කතිකෘත්වඃ ක්ෂමිෂ්යේ?
කිං සප්තකෘත්වඃ? යීශුස්තං ජගාද, ත්වාං කේවලං සප්තකෘත්වෝ යාවත් න වදාමි, කින්තු සප්තත්යා ගුණිතං සප්තකෘත්වෝ යාවත්|
තදානීං පිතරස්තත්සමීපමාගත්ය කථිතවාන් හේ ප්රභෝ, මම භ්රාතා මම යද්යපරාධ්යති, තර්හි තං කතිකෘත්වඃ ක්ෂමිෂ්යේ?
කිං සප්තකෘත්වඃ? යීශුස්තං ජගාද, ත්වාං කේවලං සප්තකෘත්වෝ යාවත් න වදාමි, කින්තු සප්තත්යා ගුණිතං සප්තකෘත්වෝ යාවත්|
තදානීං පිතරස්තත්සමීපමාගත්ය කථිතවාන් හේ ප්රභෝ, මම භ්රාතා මම යද්යපරාධ්යති, තර්හි තං කතිකෘත්වඃ ක්ෂමිෂ්යේ?
කිං සප්තකෘත්වඃ? යීශුස්තං ජගාද, ත්වාං කේවලං සප්තකෘත්වෝ යාවත් න වදාමි, කින්තු සප්තත්යා ගුණිතං සප්තකෘත්වෝ යාවත්|
යදි යූයං ස්වාන්තඃකරණෛඃ ස්වස්වසහජානාම් අපරාධාන් න ක්ෂමධ්වේ, තර්හි මම ස්වර්ගස්යඃ පිතාපි යුෂ්මාන් ප්රතීත්ථං කරිෂ්යති|
යදි යූයම් අන්යේෂාම් අපරාධාන් ක්ෂමධ්වේ තර්හි යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථපිතාපි යුෂ්මාන් ක්ෂමිෂ්යතේ;
කින්තු යදි යූයම් අන්යේෂාම් අපරාධාන් න ක්ෂමධ්වේ, තර්හි යුෂ්මාකං ජනකෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධාන් න ක්ෂමිෂ්යතේ|
යදි යූයම් අන්යේෂාම් අපරාධාන් ක්ෂමධ්වේ තර්හි යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථපිතාපි යුෂ්මාන් ක්ෂමිෂ්යතේ;
කින්තු යදි යූයම් අන්යේෂාම් අපරාධාන් න ක්ෂමධ්වේ, තර්හි යුෂ්මාකං ජනකෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධාන් න ක්ෂමිෂ්යතේ|
යදි යූයම් අන්යේෂාම් අපරාධාන් ක්ෂමධ්වේ තර්හි යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථපිතාපි යුෂ්මාන් ක්ෂමිෂ්යතේ;
වයං යථා නිජාපරාධිනඃ ක්ෂමාමහේ, තථෛවාස්මාකම් අපරාධාන් ක්ෂමස්ව|
කෘපාලවෝ මානවා ධන්යාඃ, යස්මාත් තේ කෘපාං ප්රාප්ස්යන්ති|
A prática do perdão
Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.
යූයම් ඒකෛකස්යාචරණං සහධ්වං යේන ච යස්ය කිමප්යපරාධ්යතේ තස්ය තං දෝෂං ස ක්ෂමතාං, ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මාකං දෝෂාන් යද්වද් ක්ෂමිතවාන් යූයමපි තද්වත් කුරුධ්වං|
යූයම් ඒකෛකස්යාචරණං සහධ්වං යේන ච යස්ය කිමප්යපරාධ්යතේ තස්ය තං දෝෂං ස ක්ෂමතාං, ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මාකං දෝෂාන් යද්වද් ක්ෂමිතවාන් යූයමපි තද්වත් කුරුධ්වං|
යූයම් ඒකෛකස්යාචරණං සහධ්වං යේන ච යස්ය කිමප්යපරාධ්යතේ තස්ය තං දෝෂං ස ක්ෂමතාං, ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මාකං දෝෂාන් යද්වද් ක්ෂමිතවාන් යූයමපි තද්වත් කුරුධ්වං|
යූයං පරස්පරං හිතෛෂිණඃ කෝමලාන්තඃකරණාශ්ච භවත| අපරම් ඊශ්වරඃ ඛ්රීෂ්ටේන යද්වද් යුෂ්මාකං දෝෂාන් ක්ෂමිතවාන් තද්වද් යූයමපි පරස්පරං ක්ෂමධ්වං|
යූයං පරස්පරං හිතෛෂිණඃ කෝමලාන්තඃකරණාශ්ච භවත| අපරම් ඊශ්වරඃ ඛ්රීෂ්ටේන යද්වද් යුෂ්මාකං දෝෂාන් ක්ෂමිතවාන් තද්වද් යූයමපි පරස්පරං ක්ෂමධ්වං|
යූයං පරස්පරං හිතෛෂිණඃ කෝමලාන්තඃකරණාශ්ච භවත| අපරම් ඊශ්වරඃ ඛ්රීෂ්ටේන යද්වද් යුෂ්මාකං දෝෂාන් ක්ෂමිතවාන් තද්වද් යූයමපි පරස්පරං ක්ෂමධ්වං|
වයං තස්ය ශෝණිතේන මුක්තිම් අර්ථතඃ පාපක්ෂමාං ලබ්ධවන්තඃ|
වයං තස්ය ශෝණිතේන මුක්තිම් අර්ථතඃ පාපක්ෂමාං ලබ්ධවන්තඃ|
යතඃ සෝ(අ)ස්මාන් තිමිරස්ය කර්ත්තෘත්වාද් උද්ධෘත්ය ස්වකීයස්ය ප්රියපුත්රස්ය රාජ්යේ ස්ථාපිතවාන්|
තස්මාත් පුත්රාද් වයං පරිත්රාණම් අර්ථතඃ පාපමෝචනං ප්රාප්තවන්තඃ|
Misericórdia e graça
Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.
Arrependimento e perdão
O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.
තතඃ පිතරඃ ප්රත්යවදද් යූයං සර්ව්වේ ස්වං ස්වං මනඃ පරිවර්ත්තයධ්වං තථා පාපමෝචනාර්ථං යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නා මජ්ජිතාශ්ච භවත, තස්මාද් දානරූපං පරිත්රම් ආත්මානං ලප්ස්යථ|
අතඃ ස්වේෂාං පාපමෝචනාර්ථං ඛේදං කෘත්වා මනාංසි පරිවර්ත්තයධ්වං, තස්මාද් ඊශ්වරාත් සාන්ත්වනාප්රාප්තේඃ සමය උපස්ථාස්යති;
අතෝ හේ භ්රාතරඃ, අනේන ජනේන පාපමෝචනං භවතීති යුෂ්මාන් ප්රති ප්රචාරිතම් ආස්තේ|
ඵලතෝ මූසාව්යවස්ථයා යූයං යේභ්යෝ දෝෂේභ්යෝ මුක්තා භවිතුං න ශක්ෂ්යථ තේභ්යඃ සර්ව්වදෝෂේභ්ය ඒතස්මින් ජනේ විශ්වාසිනඃ සර්ව්වේ මුක්තා භවිෂ්යන්තීති යුෂ්මාභි ර්ඥායතාං|
තේෂාං පූර්ව්වීයලෝකානාම් අඥානතාං ප්රතීශ්වරෝ යද්යපි නාවාධත්ත තථාපීදානීං සර්ව්වත්ර සර්ව්වාන් මනඃ පරිවර්ත්තයිතුම් ආඥාපයති,
Perdão nos relacionamentos
Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.
යූයං ස්වේෂු සාවධානාස්තිෂ්ඨත; තව භ්රාතා යදි තව කිඤ්චිද් අපරාධ්යති තර්හි තං තර්ජය, තේන යදි මනඃ පරිවර්ත්තයති තර්හි තං ක්ෂමස්ව|
පුනරේකදිනමධ්යේ යදි ස තව සප්තකෘත්වෝ(අ)පරාධ්යති කින්තු සප්තකෘත්ව ආගත්ය මනඃ පරිවර්ත්ය මයාපරාද්ධම් ඉති වදති තර්හි තං ක්ෂමස්ව|
අපරඤ්ච පරාන් දෝෂිණෝ මා කුරුත තස්මාද් යූයං දෝෂීකෘතා න භවිෂ්යථ; අදණ්ඩ්යාන් මා දණ්ඩයත තස්මාද් යූයමපි දණ්ඩං න ප්රාප්ස්යථ; පරේෂාං දෝෂාන් ක්ෂමධ්වං තස්මාද් යුෂ්මාකමපි දෝෂාඃ ක්ෂමිෂ්යන්තේ|
අපරඤ්ච පරාන් දෝෂිණෝ මා කුරුත තස්මාද් යූයං දෝෂීකෘතා න භවිෂ්යථ; අදණ්ඩ්යාන් මා දණ්ඩයත තස්මාද් යූයමපි දණ්ඩං න ප්රාප්ස්යථ; පරේෂාං දෝෂාන් ක්ෂමධ්වං තස්මාද් යුෂ්මාකමපි දෝෂාඃ ක්ෂමිෂ්යන්තේ|
අපරඤ්ච පරාන් දෝෂිණෝ මා කුරුත තස්මාද් යූයං දෝෂීකෘතා න භවිෂ්යථ; අදණ්ඩ්යාන් මා දණ්ඩයත තස්මාද් යූයමපි දණ්ඩං න ප්රාප්ස්යථ; පරේෂාං දෝෂාන් ක්ෂමධ්වං තස්මාද් යුෂ්මාකමපි දෝෂාඃ ක්ෂමිෂ්යන්තේ|
තදා යීශුරකථයත්, හේ පිතරේතාන් ක්ෂමස්ව යත ඒතේ යත් කර්ම්ම කුර්ව්වන්ති තන් න විදුඃ; පශ්චාත්තේ ගුටිකාපාතං කෘත්වා තස්ය වස්ත්රාණි විභජ්ය ජගෘහුඃ|
අපරඤ්ච යුෂ්මාසු ප්රාර්ථයිතුං සමුත්ථිතේෂු යදි කෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධී තිෂ්ඨති, තර්හි තං ක්ෂමධ්වං, තථා කෘතේ යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංමි ක්ෂමිෂ්යතේ|
අපරඤ්ච යුෂ්මාසු ප්රාර්ථයිතුං සමුත්ථිතේෂු යදි කෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධී තිෂ්ඨති, තර්හි තං ක්ෂමධ්වං, තථා කෘතේ යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංමි ක්ෂමිෂ්යතේ|
අපරඤ්ච යුෂ්මාසු ප්රාර්ථයිතුං සමුත්ථිතේෂු යදි කෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධී තිෂ්ඨති, තර්හි තං ක්ෂමධ්වං, තථා කෘතේ යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංමි ක්ෂමිෂ්යතේ|
කින්තු යදි න ක්ෂමධ්වේ තර්හි වඃ ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංසි න ක්ෂමිෂ්යතේ|
යථා කශ්චිද් ඊශ්වරස්යානුග්රහාත් න පතේත්, යථා ච තික්තතායා මූලං ප්රරුහ්ය බාධාජනකං න භවේත් තේන ච බහවෝ(අ)පවිත්රා න භවේයුඃ,
යේනාහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තේන කේවලමහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තන්නහි කින්ත්වංශතෝ යූයං සර්ව්වේ(අ)පි යතෝ(අ)හමත්ර කස්මිංශ්චිද් දෝෂමාරෝපයිතුං නේච්ඡාමි|
බහූනාං යත් තර්ජ්ජනං තේන ජනේනාලම්භි තත් තදර්ථං ප්රචුරං|
අතඃ ස දුඃඛසාගරේ යන්න නිමජ්ජති තදර්ථං යුෂ්මාභිඃ ස ක්ෂන්තව්යඃ සාන්ත්වයිතව්යශ්ච|
ඉති හේතෝඃ ප්රර්ථයේ(අ)හං යුෂ්මාභිස්තස්මින් දයා ක්රියතාං|
ස චාස්මාකං පාපානාං ප්රායශ්චිත්තං කේවලමස්මාකං නහි කින්තු ලිඛිලසංසාරස්ය පාපානාං ප්රායශ්චිත්තං|
සාවදත් හේ මහේච්ඡ කෝපි න තදා යීශුරවෝචත් නාහමපි දණ්ඩයාමි යාහි පුනඃ පාපං මාකාර්ෂීඃ|
යුෂ්මාකං කශ්චිත් පීඩිතෝ (අ)ස්ති? ස සමිතේඃ ප්රාචීනාන් ආහ්වාතු තේ ච පභෝ ර්නාම්නා තං තෛලේනාභිෂිච්ය තස්ය කෘතේ ප්රාර්ථනාං කුර්ව්වන්තු|
තස්මාද් විශ්වාසජාතප්රාර්ථනයා ස රෝගී රක්ෂාං යාස්යති ප්රභුශ්ච තම් උත්ථාපයිෂ්යති යදි ච කෘතපාපෝ භවේත් තර්හි ස තං ක්ෂමිෂ්යතේ|
විශේෂතඃ පරස්පරං ගාඪං ප්රේම කුරුත, යතඃ, පාපානාමපි බාහුල්යං ප්රේම්නෛවාච්ඡාදයිෂ්යතේ|