Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
Mɛɛn man’yiiŋ Yɛsu anà bànde
« Isàkal naa mɛɛn mà màmàlayiiŋ, làyöb naa mɛ in’wà mbuur atàtwɛb kàyiiŋ ma.
Kyekà, baar bànswà bàfàkwen mukal unsà inzaam amu Klistɔ Yɛsu bàkyer asamɛɛy nkwaaŋ.
Un’sak akà baar bàŋàmɛɛy nkwaaŋ ntɔn balàbal,
ntɔn imwol a du isàkal kyà ba!
Un’sak we anà bɛ isàkal naa bàmàlato, bàmàlamɛɛy nkwaaŋ anà bàmàlaküür ndaa ntɔn mɛ.
« Un’sak asàkal akà bɛ isàkal naa ba bàmàlàyiiŋ, bàmàlàböŋ, bàmàlato, bàmàlapiy asànaa undiir a ŋingyäy ntɔn Mwan a mbuur!
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Yɛsu waa kàtɛn a nde naa: « Ndandaa mɛ alàkyään, isàkal naa mbuur an’sàwɛy ndwà, atɔŋ abaal, atɔŋ akaar, ngwän, taarànde, baan, an’ywaŋ ntɔn mɛ anà ntɔn Làsaŋ Aŋàbwaŋ, nde asàwal mbalà nkam aŋàsöönà u paŋà alà, ndwà, atɔŋ abaal, atɔŋ akaar, ngwän, baan, an’ywaŋ, - anà nkwaaŋ - anà u paŋà làyà, mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye.
Nà asàkaab bi anà ukwen a Klistɔ? Lingyoomà, ngyɛb, nkwaaŋ, ngyal, làmbwà, kɔm itàkal igɔnsà?
Kyakin un’sak amɛ wamu gyɔ̈ɔ̈là, amu in’tswe, amu in’siinà, amu nkwaaŋ anà amu bɔɔmà aŋàdiir ntɔn Klistɔ. Ntɔn umpal in’wà mɛ unsà gyɔ̈ɔ̈là, apan sye in’wà mɛ anà ngwal.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Wɛɛ mɛ, mɛ in’tɛn a bɛ naa: Lakwen aŋankir abɛ, làsaak baar bàfàlaküül, làkyer ubwaŋ akà baar bàfàlayiiŋ, anà làyamà ntɔn baar bàfàlatà an’kaal anà bàfàlamɛɛy nkwaaŋ.
Làsaak baar abà bàfàlamɛɛy nkwaaŋ: lasaak, twon lasi in’küül.
Làduub mii abɛ, làkäl unsà igyɛɛŋ! ntɔn ŋankir abɛ, ileŋ, wàmuyileŋ asànaa nkwee a umpɔr ayileŋ mbuur adyà.
Mɛ kàbü u mɛɛn, umpal kàwem mɛ ndaa mwɛy itɛɛnà a mɛ naa: "Sɔl, Sɔl, ntɔn nkye ayan’mɛɛy ngye nkwaaŋ?"