Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
"Tez re men lo izyo ngiꞌno xaꞌ goꞌ, ptela’s goꞌ, nerla na mbyiꞌno xa' ke goꞌ.
Nde nogaꞌ re xaꞌ jwanꞌ ncholaꞌs xob yek Jesús, taga rid ndab xaꞌ yalti, chubla men xaꞌ.
Nabeꞌz toz nda re men senꞌ ne ndyak xaꞌ, lo nchuꞌbla men xkap xaꞌ kwent ndli xaꞌ jwanꞌ galꞌ lo Dios, xaꞌ ya yote tenꞌ nyebeꞌ Dios.
Nabeꞌz toz nda re goꞌ senꞌ, ni xin men xis goꞌ, nchuꞌbla men goꞌ nde nkeꞌ xaꞌ yalke yek goꞌ re jwanꞌ naꞌnakta goꞌ kwent ndli lazoꞌ goꞌ na.
ꞌNabeꞌz toz nda go' senꞌ ngiꞌno men goꞌ, senꞌ na’nzal’tatra' men go', senꞌ ndloꞌs men goꞌ nde senꞌ nixin men xis goꞌ xaja men xkapa, por ndli lazoꞌ goꞌ na Xin' Mbi'.
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Jesús mkab nde nchab xaꞌ:
—Nipa na lo goꞌ, tez nzo men mblaꞌ liz naꞌ, wes naꞌ, ptanꞌ naꞌ, xud naꞌ, xnanꞌ, ngol naꞌ, xinꞌ naꞌ, izyon naꞌ tak ndyonke xaꞌ xis na nde ndataꞌ xaꞌ xkiꞌs Dios, men ya laj naban xaꞌ kayaꞌ xaꞌy tib ayoꞌ gob masraꞌ. Kayaꞌ xaꞌ liz xaꞌ, wes xaꞌ, ptanꞌ xaꞌ, xnaꞌ xaꞌ, xinꞌ xaꞌ nde izyon xaꞌ nde noga toti men xaꞌ lo izyo reꞌ. Per sin tib wiz kayaꞌ xaꞌ yalnaban adiꞌ lo beꞌ.
¿Cho li gan sikeꞌ tij naꞌ lo ta ke’lazo’Crist na'? ¿Yaltiy o yalnabila, senꞌ nchubla xaꞌ na', wina, senꞌ naꞌngenta xab na’y, yalnathoza, o yalguja?
Jwan' nasa, ndyen toz na lo ta nala nzo lazo’n, lo ta ni xin men xis na, lo re yalti, lo senꞌ nchubla men na nde lo reta yalti ta ndri’d na lo ndej na xki’s Crist. Tak lo ta nala nzo lazo’n zya mas ne nzo lazoꞌn.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Per na ni lo goꞌ: bkeꞌ lazoꞌ goꞌ re xaꞌ jwanꞌ nakap nak lo goꞌ, blileyꞌ goꞌ re xaꞌ nixin xis goꞌ, naxut gok goꞌ lo xaꞌ nakap nak lo goꞌ nde mnaꞌb goꞌ lo Dios por re xaꞌ xkap ngetenke xis goꞌ.
Bli leyꞌ goꞌ re xaꞌ ngete chubla goꞌ, bli leyꞌ goꞌ xaꞌ nde nakeꞌded goꞌ xaꞌ.
Nalas pkete goꞌ nde nda wiꞌ toz goꞌ xa kete goꞌ, tak Maxuꞌ ta nayiꞌ lo goꞌ ba, ngete xaja thi mbeꞌs jwanꞌ mbez ndyanꞌ, ngete kwanꞌ nyenꞌ cho yala wa.
Nde ngob na izyo, na mbin na mni ti Xaꞌ lon, ne Xaꞌ: "Saulo, Saulo, ¿Cho kwan liy ngete chublaa na?"