Poder
O poder de Deus opera nos que creem. A Bíblia revela que o cristão recebe poder do alto para viver, servir e vencer — não por força própria, mas pelo Espírito de Deus.
Poder do Espírito Santo
Jesus prometeu que seus seguidores receberiam poder ao descer sobre eles o Espírito Santo. Esse poder capacita para testemunho e serviço.
Lekin tumheṅ Rūhul-quds kī quwwat milegī jo tum par nāzil hogā. Phir tum Yarūshalam, pūre Yahūdiyā aur Sāmariya balki duniyā kī intahā tak mere gawāh hoge."
Kyoṅki jis Rūh se Allāh ne hameṅ nawāzā hai wuh hameṅ buzdil nahīṅ banātā balki hameṅ quwwat, muhabbat aur nazm-o-zabt dilātā hai.
Dekho, maiṅ ne tum ko sāṅpoṅ aur bichchhuoṅ par chalne kā iḳhtiyār diyā hai. Tum ko dushman kī pūrī tāqat par iḳhtiyār hāsil hai. Kuchh bhī tum ko nuqsān nahīṅ pahuṅchā sakegā.
Poder na Palavra e na fé
A Palavra de Deus é viva e eficaz, mais cortante que espada de dois gumes. O poder não está em palavras, mas na demonstração do Espírito.
Kyoṅki Allāh kā kalām zindā, muassir aur har dodhārī talwār se zyādā tez hai. Wuh insān meṅ se guzar kar us kī jān rūh se aur us ke joṛoṅ ko gūde se alag kar letā hai. Wuhī dil ke ḳhayālāt aur soch ko jāṅch kar un par faislā karne ke qābil hai.
Kyoṅki Allāh kī bādshāhī ḳhālī bātoṅ se zāhir nahīṅ hotī balki Allāh kī qudrat se.
Aur jahāṅ jahāṅ log īmān rakheṅge wahāṅ yih ilāhī nishān zāhir hoṅge: Wuh mere nām se badrūheṅ nikāl deṅge, naī naī zabāneṅ boleṅge aur sāṅpoṅ ko uṭhā kar mahfūz raheṅge. Mohlak zahr pīne se unheṅ nuqsān nahīṅ pahuṅchegā aur jab wuh apne hāth marīzoṅ par rakheṅge to shafā pāeṅge."
Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ ki jo mujh par īmān rakhe wuh wuhī kuchh karegā jo maiṅ kartā hūṅ. Na sirf yih balki wuh in se bhī baṛe kām karegā, kyoṅki maiṅ Bāp ke pās jā rahā hūṅ.
Fortalecidos pelo Senhor
Tudo posso naquele que me fortalece. O cristão encontra poder não em si mesmo, mas na força do Senhor e na sua armadura espiritual.
Masīh meṅ maiṅ sab kuchh karne ke qābil hūṅ, kyoṅki wuhī mujhe taqwiyat detā rahtā hai.
Ruhānī Zirābaktar
Ek āḳhirī bāt, Ḳhudāwand aur us kī zabardast quwwat meṅ tāqatwar ban jāeṅ.
Aur āp us kī jalālī qudrat se milne wālī har qism kī quwwat se taqwiyat pā kar har waqt sābitqadmī aur sabar se chal sakeṅge. Āp ḳhushī se
Ġharz, Allāh ke tābe ho jāeṅ. Iblīs kā muqābalā kareṅ to wuh bhāg jāegā.
Wuh jāg uṭhā, āṅdhī ko ḍānṭā aur jhīl se kahā, "Ḳhāmosh! Chup kar!" Is par āṅdhī tham gaī aur lahreṅ bilkul sākit ho gaīṅ. Phir Īsā ne shāgirdoṅ se pūchhā, "Tum kyoṅ ghabrāte ho? Kyā tum abhī tak īmān nahīṅ rakhte?" Un par saḳht ḳhauf tārī ho gayā aur wuh ek dūsre se kahne lage, "Āḳhir yih kaun hai? Hawā aur jhīl bhī us kā hukm māntī haiṅ."