Gravidez e maternidade
Gravidez e maternidade são bênçãos celebradas na Bíblia. Deus forma cada criança no ventre, cuida da mãe e da família, e abençoa a geração dos justos.
Filhos são herança do Senhor
Deus abençoa a fertilidade e o crescimento das famílias. Cada criança é obra de suas mãos, conhecida e amada antes mesmo de nascer.
Yi ta̱ o kokpo aza a una̱singai i laꞋa uma ra̱ka̱, Babu mavali ko mavuka ma̱ ɗa̱ ma na mo ko okpo madari, ko a̱ ka̱tsuma̱ ki ilikuzuwa i ɗa̱.
Ama ɗa aza a Isaraila a̱ ka̱na̱i kumatsansanai ali ɗa a yimkpai n a̱bunda̱i. Ɗa iɗika dem i shanai n ele, ɗa o okpoi aza a utsura a na va kucina a̱ ubuta̱ dem.
Muku n vuza vu usuɓi
mi ta̱ a̱ kuciya̱ tsugbayin a i iɗika ya
ntsukaya
mi ta̱ a̱ kuciya̱ una̱singai.
Avu ɗa vu yaꞋin ili i ka̱tsuma̱ i va̱,
avu ɗa vu yaꞋin mu a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ a̱na̱ku a̱ va̱.
N cikpa wu ta̱,
adama a tsu na vu yaꞋin mu,
ili wovon i ɗa n ili mereve.
Ulinga u nu ili i mereve i ɗa,
n yeve ta̱ n ka nanlo mayin.
Etele a ikyamba a̱ va̱,
i usokongi wa̱ a̱ nu ba,
ana a yaꞋin mu usokongi,
ana a yaꞋin mu a̱ ka̱yimbi.
Vu ene mu ta̱ kafu a matsa mu
ayin a na a zuwakai mu n kuyaꞋan,
i ta̱ uɗani a katagarda ka̱ nu,
kafu a̱ gita̱ kuyaꞋan vuza te a̱ ka̱tsuma̱ ke le.
Mayun, muku mo olobo kuneꞋe ku ɗa,
a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu,
muku katsupu kaꞋa wa̱ ni.
Mpa Vuzavaguɗu n danai, <<N kuyawaka n uma a̱ va̱ a ayin a kumatsa
ka̱ta̱ m kpa̱ɗa̱ kuzuwa a matsa le ba.
Mpa vu na n tsu tuka̱ n limata, n kushiya kamatsatsu ba,
wannai ɗai n gita̱ a̱ga̱nda̱ a limata.>>
Força e cuidado na gravidez
Deus dá forças à mulher grávida e a sustenta em cada etapa. Sua graça é suficiente e seu poder se aperfeiçoa na fraqueza.
Pana ka mu, vu wawa mu gogo na,
vu okpo ubuta̱ u kusheɗeku u va̱,
mashilya ma utsura,
ma na ma ku isa mu.
A uteku wa aduniyan, n ɗekei nu,
n ɗeke wu ta̱ ana n takpai ka̱ɗu,
vu banka mu a̱ ubuta̱ u kusheɗeku u na u laꞋi.
Wi ta̱ a̱ kula̱na̱ ushiga u ni tsu maguɓi,
ka̱ta̱ u ɓolongu nlala a̱ ubuta̱ u ni,
u doku u ɗika le wo oɓongu,
ka̱ta̱ u guɓa aza a na i m muku sawu.
<<Panakai mu, a̱ɗa̱ aza a Yakubu,
a̱ɗa̱ vu na i buwai dem a̱ ka̱tsuma ka kpaꞋa ki Isaraila.
A̱ɗa̱ vu na n la̱na̱i kafu a matsa ɗa̱, ɗa n ɗengusa̱i ɗa̱
ali n ayin a na a matsai ɗa̱.
Ali n ayin a tsukutsa a̱ ɗa̱
Mpa ɗa a̱yi, ali a kubana a ayin a na i kuta̱ ka̱nji ka̱ri, mi ta̱ a kuɗika utsura u ɗa̱.
Mpa ɗa n yaꞋin ɗa̱ mi ta̱ a̱ kula̱na̱ ɗa̱,
mi ta̱ a kinda ɗa̱ ka̱ta̱ mi isa ɗa̱.
A bênção da maternidade
A Bíblia honra a maternidade como ministério sagrado. As mães são instrumentos de Deus para formar vidas e transmitir a fé.
Muku ni n tsu ɗa̱ngu ta̱ ka̱ta̱ a cikpai
vali ni feu u tsu cikpai ta̱.
Ɗa A̱da̱mu u vaki n vuka vi ni Hawa, ɗa u yaꞋin ka̱tsuma̱, ɗa u matsai Kayinu. Ɗa u danai, <<Vuzavaguɗu u ɓa̱nka̱ mu ta̱, ɗa n ciya̱i kolobo.>>
Vuzavaguɗu u yaꞋanka ta̱ Saratu ili i singai tsu na u danai. Ɗa u yaꞋankai ni tsu na u yaꞋin uzuwakpani. Ɗa Saratu u yaꞋin ka̱tsuma̱, ɗa u matsakai Ibirahi maku mo kolobo n tsukutsa ci ni. Derere a ayin a na Ka̱shile ka yaꞋankai ni uzuwakpani.
Ama Rebeka madari maꞋa, ɗa Ishaku u yaꞋankai ni kavasa. Vuzavaguɗu wi isai avasa a nanlo, ɗa Rebeka u ciya̱i ka̱tsuma̱.
Ana i lo ɗa Hanatu u ciya̱i ka̱tsuma̱ ɗa u matsai maku mo kolobo, ɗa u neꞋi ni kula Samaila, ɗaɗa, <<N folono yi ta̱ u Vuzavaguɗu.>>
Proteção divina
Deus protege a mãe e o bebê, guardando-os de todo mal. Ele acompanha cada momento com ternura e fidelidade.
Vuza na baci wi a̱ ida̱shi a̱
a̱ ubuta̱ u MalaꞋimili dem,
wi ta̱ a kuvuka a̱ kulu ku vuza vu utsura dem,
wi ta̱ a kufuɗa kudana Vuzavaguɗu,
<<Avu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku u va̱,
m mashilya ma utsura ma̱ va̱,
avu ɗa vuza na vi a ku inda mu,
avu ɗa Ka̱shile ka̱ va̱,
wa̱ nu u ɗa n zuwai ka̱ɗu ka̱ va̱.>>
Vuzavaguɗu wi ta̱ e ku ere wu
a ka gbani-gbani dem,
wi ta̱ a̱ ku la̱na̱ wuma u nu.
Vuzavaguɗu wi ta̱ e ku ere
ku uwa ku nu n ku uta̱ ku nu,
gogo na a kubana ko wannai.
<<N yeve wu ta̱ babu a yaꞋan ka̱tsuma̱ ka̱ nu,
kafu kpamu a matsa wu ɗa merengi nu,
ɗa n zagbai nu vo okpo keniki ka uma aduniyan.>>
<<Ali i baci a̱ vishili ɗa a ukai vuka vu na vi n ka̱tsuma̱ muna ɗa ali ka̱tsuma̱ ka kuta̱i, ama a uka yi baci muna ma kau ba, vali vu ni vu ɗa u kudana ili na a kutsupa yi, ka̱ta̱ kayaꞋinkafada u yeve u kiɗa ili na i gaꞋin a tsupa. Ama a̱yi vuka va u ciya̱ baci muna mo yoku wuya-wuya, i ta̱ a kutakacika vuza va tsu na muna ma ma yaꞋin wuma n wuma.
<<Kamaci ki ta̱ a kucinukpa m maku ma na wi e kuneꞋe mani
ali u kpa̱ɗa̱ kupana asuvayali a maku ma na u matsai va?
Ko vuka va wi baci a kucinukpa,
mpa mi a kucinukpa n a̱ɗa̱ ba.
Esperança e promessa
A maternidade é caminho de esperança. Como Sara, Ana e Isabel, as mães encontram na fé a força para aguardar as promessas de Deus.
U tsu zuwa ta̱ madari ma da̱sa̱ngu a kpaꞋa ku ni,
m ma̱za̱nga̱ tsu vuka vu na vi m muku.
Cikpai Vuzavaguɗu.
N kuzuwaka yi ta̱ una̱singai. Ka̱ta̱ n neke yi kpamu maku ma na ma kuyaꞋan ma̱ nu. N kuzuwaka yi ta̱ una̱singai, a̱yi tamkpamu u kokpo ta̱ a̱na̱ku a uma kakau a̱ likuci-likuci n a̱bunda̱i, a̱ kuciya̱ ta̱ punu ngono a̱ ka̱tsuma̱ ka ntsukaya n ni.>>
Vuka vu nu vi ta̱ o ko okpo
tsu maɗanga mi itacishi ma limata a kpaꞋa ku nu,
muku n nu kpamu tsu n nɗanga n zaitu
uka̱ra̱Ꞌi n kirukpa ku nu.