Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

ആകശവും ിും ഒഴിും; എന്‍വചനങങളഒരും ഒഴികയി.

സതയമിിങളപറയു: ആകശവും ിും ഒഴിുംവരസകലവും ർതിയപരമണതിൽനിഒരവളി എങിും ി എങിും ഒരും ഒഴികയി.

ണങു, ു;

നമവതി്‍വചനമഎനും ിലനിും."

"സകലജഡവും ും

അതി്‍മഹതഎലാം ിും ആകു;

ിും, ിും ു;

കർതി്‍വചനമഎനും ിലനിു."

അതആകിങളരസിിം.

നശിജതലല, നശിതതിവനളതും ിലനിനതവവചനതതനിങൾ ും ജനിിിു.

"സകലജഡവും ും

അതി്‍മഹതഎലാം ിും ആകു;

ിും, ിും ു;

കർതി്‍വചനമഎനും ിലനിു."

അതആകിങളരസിിം.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

ിിരവചനഒനുംതനരവചകന്‍വയമനതഉളവയതലഎനആദതനഅറിം. രവചനഒരികലും മനയന്‍ഇഷടതവനനതല, വകലപനയമനയർ പരിമനിിിിചതതേ.

ിിിി

ആദിലങങളി്‍ തലമറകളിികനരവചകനതരിിിധങങളിിി്. ലതകടെ, തന്‍രനിനമിിിു. രനസകലതിും അവകിി കയും, അവൻ തരകതികയും ു. തന്‍രൻ, ിവതി്‍ജസിരതിഫലനവും, വതി്‍സതതയരതിിംബവും, സകലതും തന്‍ശകിവചനതരകിനവനും ആകു. അവൻ മനയരഅവരപങങളിികരിഉയരതിവതി്‍വലതഗതഇരിു.

വചനജഡമി ർനു, പയും സതയവും ിറഞഞവനി നമഇടയിർതു. ഞങങൾ അവന്‍ജസിിിവനഏകജതനയവൻജസി കണു.

രവർതിനതാം വതഎനഅറിു; അതിഒനും ും അതിൽനിഒനും റയും കഴിനതല; മനയർ, തനഭയപടതിഅതിിു.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

അങിിടതി

അങവചനഎന്‍ദയതിരഹിു.

വതി്‍മഹത

ആകവതി്‍മഹതവർണിു;

ആകശവിഅവിിു.

ഒരപകൽ മറപകലിിു;

ി ിപകർനു.

ഷണമി, കളി,

ശബൾകും ഇല.

ിിഎലിടവും അതി്‍അളവും

തലതി്‍അററതഅതി്‍വചനങങളും ു;

അവിയനഒരഅടിിിു.

അതമണവറയിൽനിറപമണവളനം;

രനഅതി്‍ഓടഓടസനിു.

ആകശതി്‍ഒരററതിഅതി്‍ഉദയവും

അറിവരഅതി്‍അയനവും ആകു;

അതി്‍ഉഷഏലമറഞിിനതഒനി.

യഹവയയപരമികവളത്;

അതണനതണിു.

യഹവയിയമു;

അതഅലപബിിു.

യഹവയആജഞകൾ ളവ;

അവ ദയതസനിിു;

യഹവയകലപന ിർമമലമയത്;

അതകണകളരകിിു.

യഹവയവചനങങൾ ിർമമല വചനങങൾ ആകു;

ിലതഉലയിഉരി ഏഴവശിിതനെ.

യഹേ, അവിഞങങള ും;

തലമറയിൽനിഞങങള എനും ിും.

എനഅതഎനപറയു?

"വചനിനകസമപമി,

ി്‍ിും ി്‍ദയതിും ഇരിു."

അതഞങങൾ രസിിവചനതനെ.

ആകയിൾവിും ൾവി ിി്‍വചനതും വരു. എനഅവർ ിലയഎനിു. ിിിചയം:

"അവരശബസർവവഭിിും

അവരവചനകതി്‍അററതളവും പരനു."

എനിിിനതഒകും നമഉപദശതിി്, നമികളഉളവസഹനതും ഹനതും രതഉണടതിതനഎഴിിിു.

ഇനികലിവചനങങൾ ി്‍ദയതിഇരിം. അവയി്‍മകകൾകഉപദികയും ിഇരിും വഴി നടകും ിടകും എഴും അവയിികയും ം. അവ അടയളമി ി്‍ം; അവ ി്‍കണകൾകമദിപടടമി ധരിം. അവ ി്‍ി്‍കടിളകളിും പടിികളിും എഴം.

പരിനതകവിിി്‍ഹതഅറിതരകയും, വതി്‍എലിറവിിറഞവരികയും എനും ർതിു.

അതനമരകിവതി്‍സനിിിനലലതും രസദകരവും ആകു. സകലമനയരും രകിും സതയതി്‍പരിനതിഎതും ഇചിു.

Seja o primeiro